new Unterbau-Radio KH 2396 Unterbau-Radio Bedienungsanleitung Radio sous-meuble Mode d‘emploi Radio sottopensile Istruzioni per l‘uso Onderbouw-radio Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
KH 2396
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Lieferumfang 2 Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 3 Die Geräteteile 6 Das Gerät in Betrieb nehmen 6 Anbringen des Küchenradios unter einem Hängeschrank 7 Aufstellen des Küchenradios 7 Das Einstellungs-Menü 8 Radiobetrieb 12 Im Fehlerfall 14 Reinigen 15 Entsorgen 15 Hinweise zur Konformität 16 Importeur 16 Garantie & Service 16 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Küchenradio ist zum Aufstellen oder für die Montage unter einem Schrank bestimmt. Das Küchenradio ist ausschließlich zum Empfang von FM-Radiosendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder Radio vorgesehen. Das Küchenradio ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Sicherheitshinweise • Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder das Gerät reparieren. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. • • • • • • • • • • • • • Brandgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
Hinweis zur Netztrennung Der ON/OFF-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Hinweis zu Stoßspannungen (EFT/ elektrischer schneller Übergangsvorgang) und elektrostatischen Entladungen: Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schneller Übergangsvorgänge (Stoßspannung) bzw.
Die Geräteteile q w e r t y u i o a s d f g h j Montageplatte/Standfuß Netzleitung Wurfantenne Display ON/OFF - Ein-/Ausschalter Radiofunktion DOWN - Auswahltaste abwärts UP - Auswahltaste aufwärts PRESET — - zur Auswahl von Speicherplätzen PRESET + - zur Auswahl von Speicherplätzen Batteriefach A.O.T.
Anbringen des Küchenradios unter einem Hängeschrank Vorsicht: Die im Folgenden beschriebenen Arbeiten dürfen nur von Personen mit entsprechender Erfahrung ausgeführt werden, da eine unsachgemäße Ausführung zu Beschädigungen des Gerätes und/oder der Schrankfläche führen kann. Sie können das Küchenradio mit der mitgelieferten Montageplatte q z. B. unter einem Küchenschrank aufhängen: 1. Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das Küchenradio aus. 2.
1. Drücken Sie gleichzeitig die zwei Arretierungshebel auf der Geräterückseite nach unten. Ziehen Sie die Montageplatte q nach hinten und nehmen Sie sie ab. 2. Schieben Sie die beiden Haltenasen an der Montageplatte q in die Vertiefungen an der hinteren Unterseite des Küchenradios. 3. Drücken Sie den vorderen Teil der Montageplatte q fest nach unten, bis sie hörbar einrastet. Sie können das Küchenradio nun aufstellen. Stromversorgung herstellen • Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Anzeigehelligkeit einstellen 1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Taste MODE/BASS g dreimal. Im Display r erscheint „L“ (low) und zeigt die niedrigere von zwei Helligkeitsstufen an. 2. Drücken Sie die Taste UP u, um auf die hellere Beleuchtungsstufe „H“ (high) umzuschalten. Drücken Sie die Taste DOWN y, um wieder auf die niedrigere Helligkeitsstufe umzuschalten. 3.
Küchentimer 1. Drücken Sie die Taste TIMER f. 2. Stellen Sie mit den Tasten UP/DOWN u/y die gewünschte Zeit ein (ein Zeitraum von 1 Minute bis 23:59 h ist möglich). Drücken und Halten einer der Tasten ändert die Anzeige in schneller Folge. Oder drücken Sie die PRESET +/— Tasten o/i, um eine vorprogrammierte Zeit für den Küchentimer aufzurufen. Werksseitig sind folgende Zeiten vorprogrammiert: PRESET 0 = 5 min. (Anzeige = T0) PRESET 1 = 10 min. (Anzeige = T1) PRESET 2 = 20 min.
Küchentimer abbrechen • Um den Küchentimer abzubrechen, halten Sie die Taste TIMER f solange gedrückt, bis das Uhrensymbol erlischt und das Küchenradio wieder die Uhrzeit oder Radiofrequenz anzeigt. Küchentimer programmieren Sie können häufig benötigte Zeiten für den Küchentimer im Gerät programmieren, so dass Sie sie nicht immer wieder eingeben müssen. 1. Drücken Sie die Taste TIMER f. 2. Stellen Sie mit den Tasten UP/DOWN u/y die gewünschte Zeit ein. 3. Drücken Sie die Taste MEMORY/ d.
4. Drücken Sie die Taste A.O.T./SNOOZE s, um die Wochentage, an denen Sie geweckt werden wollen, einzustellen: Sie können wählen zwischen „werktags“ (MON, TUE, WED, THU, FRI), „Wochenende“ (SAT, SUN) und „An jedem Tag“ (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN). 5. Wenn Sie die Taste A.O.T.-SNOOZE-Taste s 2 Sekunden lang gedrückt halten, können Sie anschließend durch kurzes Drücken der A.O.T.-SNOOZE-Taste s einen bestimmten Wochentag auswählen (z.B. nur WED). Die gewählte Einstellung wird im Display r angezeigt.
Sender manuell einstellen 1. Drücken Sie die Taste UP u, um die Frequenz zu erhöhen. 2. Drücken Sie die Taste DOWN y, um die Frequenz zu verringern. Sender automatisch suchen Sie können nach Sendern suchen lassen. Das Küchenradio durchsucht dann die Frequenzen, bis es einen Sender gefunden hat. 1. Halten Sie die Taste UP u zwei Sekunden gedrückt: das Küchenradio sucht nach dem Sender mit der nächsthöheren Frequenz. 2.
Sperren Sie können das Küchenradio sperren, damit Unbefugte oder Kinder keine Einstellungen ändern können. d 2 Sekunden • Halten Sie die Taste MEMORY/ lang gedrückt. Im Display r erscheint ein Schlüsselsymbol. • Wenn Sie bei aktivierter Sperre eine der Tasten drücken, blinkt lediglich das Schlüsselsymbol, aber es wird keine Funktion ausgeführt. Sie können allerdings auch bei eingeschalteter Tastensperre einen aktivierten Alarm abstellen.
Reinigen Warnung! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker! Dringt Feuchtigkeit in das Gerät ein, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außerdem kann das Küchenradio dabei irreparabel beschädigt werden! Reinigen Sie das Gehäuse des Küchenradios ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt! Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Hinweise zur Konformität Das Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der ÖkodesignRichtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr.1). Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.
- 18 -
SOMMAIRE PAGE Usage conforme 20 Accessoires fournis 20 Caractéristiques techniques 20 Instructions relatives à la sécurité 21 Pièces de l'appareil 24 Mise en service de l'appareil 24 Mise en place de la radio de cuisine sous une armoire suspendue 25 Installation de la radio de cuisine 25 Menu de paramétrage 26 Mode radio 30 En cas de panne 32 Nettoyage 33 Mise au rebut 33 Conformité CE 34 Importateur 34 Garantie et service après-vente 34 Lisez attentivement le mode d'emp
Usage conforme La radio de cuisine est destinée à être installée ou montée sous une armoire. La radio de cuisine est exclusivement prévue pour la réception de chaînes radio OUC ainsi que pour le réveil à l'aide d'un signal sonore ou de la radio. La radio de cuisine n'est pas conçue pour être utilisée dans des contextes commerciaux ou industriels.
Instructions relatives à la sécurité • Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr du produit, à moins qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés au préalable par les personnes responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil ou d'essayer de le réparer. Toute ouverture du boîtier représente un danger de mort par choc électrique et entraîne la résiliation de la garantie. • Protégez l'appareil à l'encontre de gouttes d'eau et d'éclaboussures. Par conséquent, ne posez pas d'objets contenant des liquides (par ex. des vases) sur l'appareil ou à côté. • • • • • • • • • • • • • Risque d'incendie ! N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes.
Remarque sur la coupure d'alimentation L'interrupteur ON/OFF de cet appareil ne coupe pas complètement l'alimentation électrique. Par ailleurs, l'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille. Pour couper complètement l'alimentation électrique de l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise d'alimentation.
Pièces de l'appareil q w e r t y u i o a s d f g h j Plaque de montage/pied Cordon d'alimentation Antenne baladeuse Ecran ON/OFF -b outon marche/arrêt de la fonction radio DOWN - bouton de sélection abaisser UP - bouton de sélection monter PRESET — - s élection d'emplacements de mémorisation PRESET + - s élection d'emplacements de mémorisation Compartiment à piles A.O.T.
Remarque : Les piles de secours doivent être contrôlées au moins une fois par an et remplacées si besoin. Mise en place de la radio de cuisine sous une armoire suspendue Remarque importante : Les travaux décrits ci-après doivent uniquement être exécutés par des personnes expérimentées, dans la mesure où une exécution incorrecte peut endommager l'appareil et/ou la surface de l'armoire. Vous pouvez suspendre la radio de cuisine à l'aide de la plaque de montage q par exemple à une armoire de cuisine : 1.
Voici comment procéder pour installer la radio de cuisine à l'aide de la plaque de montage q fournie : 1. Poussez simultanément les deux leviers d'arrêt situés au dos de l'appareil vers le bas. Poussez la plaque de montage q en arrière et retirez-la. 2. Poussez les deux tenons de retenue sur la plaque de montage q dans les renfoncements dans la partie inférieure, à l'arrière de la radio de cuisine. 3.
2. Appuyez sur le bouton UP u pour passer à un niveau d'éclairage plus élevé "H" (high). Appuyez sur le bouton DOWN y pour passer à nouveau au niveau d'aclairage plus faible . 3. Appuyez à nouveau sur les touches MODE/BASS g pour enregistrer la luminosité d'affichage et revenir au réglage de la fonction rappel. Réglage de la fonction rappel Vous pouvez programmer une date que l'appareil peut vous rappeler le moment venu. 1. Appuyez quatre fois sur la touche MODE/BASS g en mode automatique.
change par intervalles de 10 minutes. Ou appuyez sur les touches PRESET +/— o/i pour appeler un temps programmé pour la minuterie e de la cuisine. Les temps suivants sont préprogrammés : PRESET 0 = 5 min. (affichage = T0) PRESET 1 = 10 min. (affichage = T1) PRESET 2 = 20 min. (affichage = T2) PRESET 3 = 30 min. (affichage = T3) PRESET 4 = 40 min. (affichage = T4) PRESET 5 = 50 min. (affichage = T5) PRESET 6 = 70 min. (affichage = T6) PRESET 7 = 80 min. (affichage = T7) PRESET 8 = 90 min.
Programmer la minuterie de cuisine Vous pouvez programmer les temps requis pour la minuterie de la cuisine dans l'appareil de manière à ne pas avoir à les entrer à nouveau. 1. Appuyez sur le bouton TIMER f. 2. Réglez l'heure souhaitée à l'aide des boutons UP/ DOWN u/y. 3. Appuyez sur le bouton MEMORY/ d. L'écran r affiche "T" en clignotant. 4. Sélectionnez ensuite à l‘aide des boutons PRESET +/— l’emplacement de mémorisation dans lequel le nouveau temps de minuterie de cuisine doit être enregistré.
5. Si vous maintenez le bouton A.O.T./SNOOZE s enfoncé pendant 2 secondes, vous pouvez ensuite sélectionner un jour de la semaine donné (par ex. uniquement WED) en appuyant brièvement sur le bouton A.O.T./SNOOZE s. Le réglage sélectionné s'affiche à l'écran r. 6. Pour rétablir la sélection de "Jours de la semaine" à "Week-end" ou "Tous les jours", maintenez le bouton A.O.T./SNOOZE s à nouveau enfoncé pendant 2 secondes. 7.
Réglage manuel de la station 1. Appuyez sur le bouton UP u, pour augmenter la fréquence. 2. Appuyez sur le bouton DOWN y, pour baisser la fréquence. Recherche automatique de stations Vous pouvez lancer la fonction de recherche de stations. La radio de cuisine recherche alors les fréquences jusqu'à ce qu'elle ait trouvé une station. 1. Maintenez le bouton UP u enfoncé pendant deux secondes : la radio de cuisine recherche la station sur la fréquence immédiatement supérieure. 2.
Verrouillage Vous pouvez verrouiller la radio de cuisine afin que des personnes non autorisées ou des enfants ne puissent pas modifier les réglages. • Maintenez le bouton MEMORY/ d enfoncé pendant 2 secondes. Le symbole d'une clé s'affiche sur l'écran r. • Si vous appuyez sur l'un des boutons alors que le verrouillage est activé, seul le symbole de la clé clignote, mais aucune fonction n'est exécutée.
Nettoyage Avertissement ! Avant chaque nettoyage, débranchez la fiche secteur ! L'humidité pénétrant dans l'appareil peut créer un choc électrique. Vous risquez par ailleurs d'endommager la radio de cuisine de manière irréparable ! Nettoyez le boîtier de la radio de cuisine uniquement avec un chiffon légèrement humecté et un nettoyant vaisselle doux. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil ! Mise au rebut Le produit ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale.
Conformité CE Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes de la directive sur les appareils à basse-tension 2004/108/EC, de la directive sur les appareils à basse tension 2006/95/EC et de la directive sur l'écodesign 2009/125/EC (ordonnance 1275/2008 annexe II, No 1). Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.
INDICE PAGINA Uso conforme 36 Fornitura 36 Dati tecnici 36 Avvertenze di sicurezza 37 Componenti dell'apparecchio 40 Messa in funzione dell'apparecchio 40 Installazione della radio da cucina sotto un pensile 41 Montaggio della radio da cucina 41 Menu Impostazioni 42 Funzionamento della radio 46 In caso di guasti 48 Pulizia 49 Smaltimento 49 Conformità CE 50 Importatore 50 Garanzia e assistenza 50 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e cons
Uso conforme La radio da cucina è destinata al montaggio o all'installazione sotto un pensile. La radio da cucina è prevista esclusivamente per la ricezione di emittenti radiofoniche in FM / AM, nonché per la sveglia tramite segnale acustico o radio. La radio da cucina non è prevista per l'impiego in ambienti commerciali o industriali.
Avvertenze di sicurezza • Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Non tentare di aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e non tentare di riparare l'apparecchio. In caso di alloggiamento aperto, sussiste il pericolo di morte per scossa elettrica e la garanzia si estingue. • Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non collocare pertanto alcun oggetto pieno di liquidi (ad es. vasi di fiori) su o accanto all'apparecchio. • • • • • • Pericolo d'incendio! Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate.
Temporale! • In caso di temporale, gli apparecchi collegati alla rete elettrica potrebbero subire dei danni. In tal caso, pertanto, disinserire sempre la spina dalla presa. Avvertenza sulla sospensione della tensione L'interruttore ON/OFF non scollega completamente l'apparecchio dalla rete elettrica. L'apparecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby. Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa.
Componenti dell'apparecchio q w e r t y u i o a s d f g h j Piastra di montaggio/base Cavo Antenna lineare Display ON/OFF - Interruttore On/Off funzione radio DOWN - Tasto di selezione giù UP - Tasto di selezione su PRESET — - P er la selezione delle posizioni di memoria PRESET + - P er la selezione delle posizioni di memoria Vano pile A.O.T.
Avvertenza: le pile di back-up devono essere controllate almeno una volta all'anno ed eventualmente sostituite. Installazione della radio da cucina sotto un pensile Attenzione: i lavori descritti di seguito possono essere eseguiti solo da persone con adeguata esperienza, poiché un‘esecuzione non professionale può arrecare danni all‘apparecchio e/o alla superficie del pensile. La radio da cucina può essere sospesa, ad es. a un pensile, con l'ausilio dell'acclusa piastra di montaggio q: 1.
1. Premere contemporaneamente verso il basso le due leve di arresto sul retro dell'apparecchio. Spingere la piastra di montaggio q all'indietro e rimuoverla. 2. Spingere entrambi i perni di sostegni sulla piastra di montaggio q negli intagli sul lato inferiore posteriore della radio da cucina. 3. Premere la parte anteriore della piastra di montaggio q saldamente verso il basso fino all'inserimento udibile. Ora è possibile montare la radio da cucina.
luminosità più basso. 2. Premere il tasto UP u, per passare al livello di luminosità più alto „H“ (high). Premere il tasto DOWN y, per passare nuovamente al livello di luminosità più basso. 3. Premere nuovamente il tasto MODE/BASS g per salvare l‘impostazione della luminosità dei messaggi e passare all‘impostazione della funzione di promemoria. Impostazione della funzione di promemoria Si può programmare la data in cui l‘apparecchio deve eseguire la funzione di promemoria. 1.
Oppure premere i tasti PRESET +/— o/i, per richiamare un orario preprogrammato per il timer da cucina. L‘impostazione predefinita in fabbrica è la seguente: PRESET 0 = 5 min. (messaggio = T0) PRESET 1 = 10 min. (messaggio = T1) PRESET 2 = 20 min. (messaggio = T2) PRESET 3 = 30 min. (messaggio = T3) PRESET 4 = 40 min. (messaggio = T4) PRESET 5 = 50 min. (messaggio = T5) PRESET 6 = 70 min. (messaggio = T6) PRESET 7 = 80 min. (messaggio = T7) PRESET 8 = 90 min. (messaggio = T8) PRESET 9 = 100 min.
1. Premere il tasto TIMER f. 2. Con i tasti UP/DOWN u/y impostare il tempo desiderato. 3. Premere il tasto MEMORY/ d. Nel display r lampeggerà „T“. 4. Con i tasti PRESET +/— o/i selezionare la posizione di memoria in cui salvare il nuovo tempo per il timer da cucina. Il relativo numero viene visualizzato quindi a destra della „T“. Il tempo precedentemente salvato nella stessa posizione viene quindi sovrascritto. 5. Premere nuovamente il tasto MEMORY/ d, per concludere il salvataggio.
6. Per ritornare alla selezione di “giorni feriali”, “fine settimana” o “qualsiasi giorno”, tenere premuto nuovamente il tasto A.O.T./SNOOZE s per 2 secondi. 7. Premere il tasto MODE/BASS g, per salvare le impostazioni e ritornare alla modalità automatica. Quando suona l'allarme... • ed è stata selezionata la funzione di sveglia „Radio“, la radio resterà accesa per un'ora col volume precedentemente impostato.
1. Tenere premuto per due secondi il tasto UP u: la radio da cucina cerca l'emittente con la frequenza immediatamente superiore. 2. Tenere premuto per due secondi il tasto DOWN y: la radio da cucina cerca l'emittente con la frequenza immediatamente inferiore. Ripetere questi passi fino a trovare l'emittente cercata. Memorizzazione dell'emittente Si possono memorizzare fino a 30 stazioni radio nell'apparecchio. 1. Impostare l'emittente desiderata. 2. Premere il tasto MEMORY/ d.
• Premendo un tasto mentre il blocco è attivato, lampeggerà unicamente il simbolo della chiave ma non verrà eseguita alcuna funzione. Tuttavia è possibile disattivare un allarme attivato anche in presenza del blocco dei tasti. • Per eliminare il blocco, mantenere premuto nuovamente il tasto MEMORY/ d fino alla scomparsa del simbolo della chiave. A.O.T. - Timer di spegnimento L'apparecchio dispone di un timer di spegnimento per un tempo massimo di 120 minuti. 1. Premere il tasto A.O.T.
Pulizia Attenzione! Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente! L'infiltrazione di umidità nell'apparecchio comporta il pericolo di scarica elettrica! La radio da cucina può subire danni irreparabili! Pulire l'alloggiamento della radio da cucina solo con un panno leggermente umido e un detergente delicato. Impedire la penetrazione di umidità nell'apparecchio durante la pulizia! Smaltimento Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Conformità CE Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva EMV 2004/108/ EC, Direttiva per apparecchi a bassa tensione 2006/95/ EC e alla Direttiva Ecodesign 2009/125/EC (Disposizione 1275/2008 Appendice II, n. 1). Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming 52 Inhoud van het pakket 52 Technische gegevens 52 Veiligheidsvoorschriften 53 De onderdelen 56 Het apparaat in gebruik nemen 56 De keukenradio onder een hangkast bevestigen 57 De keukenradio neerzetten 57 Het instellings-menu 58 Radiofunctie 62 In geval van storingen 64 Reinigen 64 Milieurichtlijnen 65 CE-conformiteit 65 Importeur 65 Garantie en service 66 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik
Gebruik in overeenstemming met bestemming De keukenradio is bestemd om neer te zetten of voor de montage onder een kast. De keukenradio is uitsluitend bestemd voor de ontvangst van UKW-radiozenders, evenals voor het wekken door een geluidsignaal of door radio. De keukenradio is niet bestemd om gebruikt te worden in bedrijfsmatige of industriële omgevingen.
Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is supervisie nodig om zeker te stellen, dat zij niet met het product spelen.
• U mag de behuizing van het apparaat niet openen of het apparaat repareren. Bij een geopende behuizing is er sprake van levensgevaar door stroomschokken en vervalt de garantie. • Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats daarom geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, (bijv. vazen) op of naast het apparaat. • • • • • • • • • • • • • Brandgevaar! Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken. Zet het apparaat niet op plaatsen die blootstaan aan rechtstreeks zonlicht.
Aanwijzing over ontkoppelen van de netstroom De ON/OFF-schakelaar van dit apparaat ontkoppelt het apparaat niet volledig van de netstroom. Bovendien verbruikt het apparaat in de stand-by stand stroom. Om het apparaat volledig van het net los te koppelen, dient de netstekker uit het stopcontact getrokken te worden.
De onderdelen q w e r t y u i o a s d f g h j Montageplaat/Standvoet Netsnoer Draadantenne Display ON/OFF - aan/uit-knop radiofunctie DOWN - keuzeknop omlaag UP - keuzeknop omhoog PRESET — - v oor de keuze van geheugenposities PRESET + - v oor de keuze van geheugenposities Batterijvak A.O.T.
De keukenradio onder een hangkast bevestigen VOORZICHTIG: De navolgend beschreven werkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door personen met overeenkomstige ervaring, aangezien een onvakkundige uitvoering kan leiden tot beschadigingen aan het apparaat en/of het kastoppervlak. U kunt de keukenradio met de meegeleverde montageplaat q bijv. onder een keukenkast ophangen: 1. Zoek een geschikte plaats om de keukenradio te bevestigen. 2. Druk de twee vergrendelingen op de achterkant van apparaat omlaag.
3. Druk het voorste gedeelte van de montageplaat q stevig omlaag, totdat deze hoorbaar vastklikt. Nu kunt u de keukenradio neerzetten. Netvoeding inschakelen • Steek de netstekker in een stopcontact. Het display r wordt verlicht en de tijd begint te lopen, maar de radio is uitgeschakeld (Automatische modus). Het instellings-menu Tijd instellen Om de tijd te kunnen instellen, moet de radiofunctie zijn uitgeschakeld. 1. In de automatische modus één keer op de toets MODE/ BASS g drukken. De tijd knippert. 2.
3. Druk opnieuw op de toets MODE/BASS g, om de datum op te slaan en te wisselen naar de instelling van herinnerings-functie. Herinnerings-functie instellen U kunt een datum programmeren, waaraan het apparaat kan herinneren als deze wordt bereikt. 1. In de automatische modus vier keer op de toets MODE/ BASS g drukken. Het display r toont afwisselend een datum en de SDA-melding voor de herinnerings-datum. 2. Druk op de toetsen UP/DOWN u/y, om de gewenste herinneringsdatum in te stellen.
PRESET 0 = 5 min. (melding = T0) PRESET 1 = 10 min. (melding = T1) PRESET 2 = 20 min. (melding = T2) PRESET 3 = 30 min. (melding = T3) PRESET 4 = 40 min. (melding = T4) PRESET 5 = 50 min. (melding = T5) PRESET 6 = 70 min. (melding = T6) PRESET 7 = 80 min. (melding = T7) PRESET 8 = 90 min. (melding = T8) PRESET 9 = 100 min. (melding = T9) 3. Druk opnieuw op de toets TIMER f om de kookwekker te starten. Op het display r verschijnt opnieuw een teruglopend kloksymbool, evenals een kookpansymbool.
4. Kies nu met de PRESET +/— toetsen o/i een geheugenplaats uit, waaronder de nieuwe tijd voor de kookwekker moet worden opgeslagen. Het nummer ervan wordt nu rechts van de „T“ weergegeven. Over de tijd die daar eerder was opgeslagen wordt daarbij heen geschreven. 5. Druk opnieuw op de MEMORY/ -toets d, om het opslaan af te sluiten. Wekfunctie (Alarm 1 en Alarm 2) U kunt met de keukenradio twee wektijden programmeren.
Als het alarmsignaal klinkt... • en de wekfunctie „Radio“ is gekozen, loopt de radio een uur lang op het vooraf ingestelde wekvolume. • en de wekfunctie „Geluidssignalen“ is gekozen, klinken de geluidssignalen 10 minuten lang met toenemend volume. • Om het alarm voor ca. 9 minuten uit te zetten, drukt u op de A.O.T./SNOOZE-toets s. • Om te stoppen drukt u op de toets VOL. —/ALARM SET 1 h of VOL. +/ALARM SET 2 j.
Zenders opslaan U kunt 30 radiozenders opslaan in het apparaat. 1. Stel de gewenste zenders in. 2. Druk op de toets MEMORY/ d. Op het display r knippert „MEM“. 3. Druk herhaaldelijk op de PRESET +/— toetsen o/i, om één van de geheugenposities 1-30 uit te kiezen. Op het display r verschijnt het nummer van de door u gekozen geheugenplaats. 4. Druk opnieuw op de toets MEMORY/ d. „MEM“ en de geheugenplaats worden voortdurend weergegeven en de zender is opgeslagen. 5.
1. Druk op de A.O.T./SNOOZE-toets som de functie op te roepen en om de radio in voorkomend geval aan te zetten. 2. Druk herhaaldelijk op de A.O.T./SNOOZE-toets s of houd deze ingedrukt, om het aantal minuten in stappen van 5 minuten in te voeren, waarvoor het apparaat nog ingeschakeld moet blijven. Op het display r verschijnt bij geactiveerde uitschakel-timerfunctie de AOT-melding. Na enkele seconden wordt de frequentie weer aangegeven. 3. Druk te allen tijde op de A.O.T.
Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Apparaat afdanken • Voer het product of delen ervan af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. • Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Batterijen/accu's afvoeren • Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd.
Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
- 67 -
- 68 -