5_om1007_0710.qxd 25.10.
Ratón óptico inalámbrico OM1007 Sinóptico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tecla izquierda del ratón Zoom – (estándar) Play / Pause (función Media) Zoom + (estándar) Iniciar Media Player (función Media) Cambio 500/1000 cpi (presionar brevemente) Cambio función estándar / Media (mantener 3 segundos presionado) Atrás (estándar) Título anterior (función Media) Adelante (estándar) Título siguiente (función Media) Luz de control para el estado de carga de la batería Tecla derecha del ratón Rueda scroll de 4 vías (estánda
Ratón óptico inalámbrico OM1007 Índice Sinóptico........................................................................................... 1 Importantes indicaciones de seguridad............................................ 3 Entorno para el funcionamiento.................................................... 3 Mantenimiento y cuidado.............................................................. 4 Niños.............................................................................................
Ratón óptico inalámbrico OM1007 Importantes indicaciones de seguridad Antes del primer uso del aparato, lea detenidamente las siguientes instrucciones y observe todas las advertencias, aún estando familiarizado con el uso de aparatos electrónicos. Guarde este manual cuidadosamente como referencia futura. Si vende o entrega el aparato, también deberá entregar obligatoriamente estas instrucciones.
Ratón óptico inalámbrico OM1007 Mantenimiento y cuidado Es necesario efectuar trabajos de mantenimiento cuando el aparato haya sufrido daños, o cuando hayan penetrado líquidos u objetos en el interior de la carcasa, o cuando el aparato haya estado expuesto a la lluvia o humedad, o cuando no funcione correctamente o se haya caído. Si detectara la formación de humo, ruidos u olores extraños, desconecte el aparato inmediatamente.
Ratón óptico inalámbrico OM1007 Pilas Introduzca las pilas siempre con la correcta polarización, no intente recargarlas ni las tire al fuego bajo ningún concepto. No utilice al mismo tiempo distintas pilas (usadas y nuevas, alcalinas y de carbón, etc.). Extraiga las pilas si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado. En caso de un uso incorrecto existe riesgo de explosión y fuga. Piense en la protección del medio ambiente. Las pilas usadas no corresponden a la basura doméstica.
Ratón óptico inalámbrico OM1007 Conformidad Este ratón por radio frecuencia ha sido revisado y aprobado respecto al cumplimiento de los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directriz de Tolerancia Electromagnética 2004/108/CE, la Directriz de Aparatos de Baja Tensión 2006/95/EEC y la Directriz R&TTE 99/5/CE. Eliminación de aparatos usados Los aparatos identificados con este símbolo están sometidos a la Directriz Europea 2002/96/EC.
Ratón óptico inalámbrico OM1007 Volumen de suministro Rogamos compruebe la integridad del contenido del embalaje por medio de la siguiente lista: - Ratón óptico inalámbrico Receptor USB mini 2 unidades de pilas del tipo AA, 1,5V (Mignon) CD con drivers Manual de usuario Requisitos del sistema - ® ® Intel Pentium III / AMD AthlonTM o superior 1 puerto USB libre ® ® ® Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP o ® TM Windows Vista Disquetera de CD-Rom o DVD para la instalación del software Introduc
Ratón óptico inalámbrico OM1007 Instalar el hardware Insertar las pilas Inserte las pilas del tipo AA adjuntas con la correcta polarización (comprobar + y -) en el ratón por radio frecuencia (ver figura abajo) y conecte el ratón con el conectador / desconectador (11) de la parte inferior. 11 Conectador / desconectador 12 Sensor óptico 13 Compartimiento de baterías Cuando la luz de control (7) luce roja en la parte superior del ratón por radio frecuencia, las pilas están gastadas.
Ratón óptico inalámbrico OM1007 Conectar el receptor USB Conecte el receptor USB mini (10) al puerto USB libre de su ordenador, estando éste encendido. El sistema operativo detectará el nuevo hardware e instalará automáticamente los drivers necesarios. En función del sistema operativo instalado, aparecerán los siguientes mensajes en la pantalla: ® Con Windows 2000/XP Con la primera conexión del receptor, los sistemas operativos ® Windows 2000/XP indican “Nuevo hardware encontrado.
Ratón óptico inalámbrico OM1007 Las siguientes imágenes de la instalación corresponden al sistema ® operativo Windows XP. En el sistema operativo Windows Vista™ y ® Windows 2000, las imágenes son ligeramente distintas, pero idénticas en su contenido. La instalación se está preparando. Haga clic en Next (Continuar) para continuar con la instalación. Aquí podrá seleccionar la carpeta de destino para la instalación mediante el botón Browse (Analizar) o utilizar la carpeta propuesta.
Ratón óptico inalámbrico OM1007 Se copian los datos para el software. Espere por favor. La instalación ha finalizado, haga clic en Finish (Finalizar). Para los usuarios de Windows Vista™: Solamente el sistema operativo Windows Vista™ requiere un nuevo arranque. Seleccione para ello el punto “Sí, reiniciar el ordenador ahora” y haga clic en Finalizar. Windows Vista™ ejecutará a continuación un nuevo arranque.
Ratón óptico inalámbrico OM1007 El manejo Cambiar el tipo de función Con la tecla CPI (4) podrá cambiar rápidamente entre las resoluciones de 500 cpi y 1000 cpi para la palpación óptica mediante una sencilla pulsación de la tecla. La palpación es más precisa con 1000 cpi y la flecha del ratón se mueve con más rapidez con el mismo movimiento.
Ratón óptico inalámbrico OM1007 Con el botón deslizante podrá regular la velocidad del doble clic. Deslizando el botón a la izquierda y activando la función con el botón “Aplicar”, el ratón reaccionará a la velocidad lenta del doble clic. Deslizando el botón hacia la derecha tendrá que ejecutarse el doble clic correspondientemente con más velocidad. Mediante un doble clic en el gráfico al lado del botón deslizante podrá probar el ajuste de la velocidad del doble clic.
Ratón óptico inalámbrico OM1007 Anexo Solución de problemas Si después de la instalación, el ratón por radiofrecuencia no es detectado o no reacciona a los comandos, compruebe lo siguiente: ; Compruebe, si las baterías están insertadas con la disposición correcta (con la polaridad correcta). ; Compruebe, si el receptor USB mini está conectado correctamente al ordenador (vea la página 9 – Conectar el receptor USB). ; Pruebe otro puerto de USB.
Ratón óptico inalámbrico OM1007 Indicaciones de la garantía Espana Español - 15
Ratón óptico inalámbrico OM1007 16 - Español
Mouse ottico wireless OM1007 Visione d’insieme 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tasto sinistro del mouse Zoom – (standard) Play / Pause (funzionamento media) Zoom + (standard) Avviare Media Player (funzionamento media) Commutazione 500/1000 cpi (premere brevemente) Commutazione funzionamento standard/media (tenere premuto per 3 secondi) Indietro (standard) Titolo precedente (funzionamento media) Avanti (standard) Titolo successivo (funzionamento media) Spia per il controllo della carica della batteria Tasto destro
Mouse ottico wireless OM1007 Indice Visione d’insieme ........................................................................... 17 Avvertenze importanti sulla sicurezza............................................ 19 Ambiente operativo..................................................................... 19 Manutenzione e cura .................................................................. 20 Bambini.......................................................................................
Mouse ottico wireless OM1007 Avvertenze importanti sulla sicurezza Prima dell’utilizzo iniziale dell’apparecchio legga attentamente le seguenti indicazioni e rispetti tutte le avvertenze, anche se ha familiarità con l’uso di apparecchiature elettroniche. Conservi questo manuale con cura per eventuali consultazioni successive. Se vende o cede l’apparecchio accluda assolutamente anche queste istruzioni. Ambiente operativo Metta l’apparecchio su una superficie solida e piana e non vi appoggi oggetti.
Mouse ottico wireless OM1007 Manutenzione e cura Si rendono necessari lavori di manutenzione se l’apparecchio è stato danneggiato, se vi sono penetrati liquidi od oggetti, se è stato esposto a pioggia o umidità oppure se non funziona perfettamente oppure è caduto. Se constata presenza di fumo, rumori insoliti od odori, spenga immediatamente l’apparecchio. In questi casi non deve essere riutilizzato prima di essere stato sottoposto al controllo di un esperto.
Mouse ottico wireless OM1007 Batterie Inserisca le batterie assicurandosi che la polarità sia corretta, non cerchi di ricaricarle e non le getti mai nel fuoco. Non usi contemporaneamente batterie diverse (vecchie e nuove, alcaline e al carbonio, ecc.). Tolga le batterie se non usa l’apparecchio per un periodo prolungato. In caso di uso non appropriato esiste pericolo di esplosione e perdite. Pensi alla tutela dell’ambiente.
Mouse ottico wireless OM1007 Conformità Il radiomouse stato collaudato e omologato in conformità con le richieste fondamentali e altre disposizioni rilevanti delle norme EMV (compatibilità elettromagnetica) 2004/108/CEE nonché con la direttiva per apparecchi a bassa tensione 2006/95/CEE e con la norma R&TTE 99/5/CE. Smaltimento dei vecchi apparecchi Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo sono soggetti alla norma europea 2002/96/CE.
Mouse ottico wireless OM1007 Volume della fornitura Controlli la completezza del contenuto della confezione in base a questa lista: - mouse ottico wireless - miniricevitore USB - 2 batterie tipo AA, 1,5V (mignon) - driver CD - manuale per l’utente Requisiti del sistema ® ® - Intel Pentium III / AMD Athlon™ o superiore - 1 porta USB libera - Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP oppure ® ® ® Windows Vista™ - Drive CD-Rom o DVD per l’installazione del software Introduzione La
Mouse ottico wireless OM1007 Installazione dell’Hardware Inserimento delle batterie Inserisca le batterie accluse del tipo AA, facendo attenzione alla polarità (rispettare + e -), nel radiomouse (vedi illustrazione in basso) e accenda il mouse con l’interruttore ON/OFF (11) posto sul lato inferiore. 11 Interruttore ON/OFF 12 Sensore ottico 13 Vano batterie Quando la spia (7) sul lato superiore del radiomouse si illumina in rosso, le batterie sono scariche.
Mouse ottico wireless OM1007 Collegamento del ricevitore USB Colleghi il miniricevitore USB (10) a una porta USB libera del Suo computer acceso. Il sistema operativo riconosce il nuovo hardware e installa automaticamente il driver necessario. A seconda del sistema operativo installato, sullo schermo appaiono i seguenti messaggi: ® In caso di Windows 2000/XP ® Al primo collegamento del ricevitore, i sistemi operativi Windows 2000/XP segnalano “Trovato nuovo hardware”.
Mouse ottico wireless OM1007 Le seguenti illustrazioni dell’installazione corrispondono al sistema ® operativo Windows XP. Nei sistemi operativi Windows Vista™ e ® Windows 2000 le raffigurazioni sono leggermente diverse, ma identiche nel contenuto. L’installazione viene preparata. Per avviare l’installazione, clicchi su Avanti. Qui, con il pulsante “Sfoglia…” può selezionare la cartella di destinazione oppure usare quella proposta. Per proseguire clicchi su Avanti.
Mouse ottico wireless OM1007 I dati per il software vengono copiati. Attenda. L’installazione è conclusa, clicchi su Fine. Per gli utenti di Windows Vista™: Solo il sistema operativo Windows Vista™ richiede un riavvio. A questo scopo imposti la selezione su “Sì, riavvia il computer ora” e clicchi su Fine. Successivamente Windows Vista™ esegue un riavvio. Non appena il riavvio del Suo computer è terminato, può configurare il mouse ottico tramite il software.
Mouse ottico wireless OM1007 L’uso Commutazione del modo operativo Con una semplice pressione del tasto CPI (4) può commutare velocemente tra le definizioni 500 cpi e 1000 cpi per la scansione ottica, che con 1000 cpi diventa più precisa e il puntatore del mouse si sposta più rapidamente, rimanendo il movimento identico.
Mouse ottico wireless OM1007 Con il cursore può impostare la velocità del doppio clic. Se sposta il cursore verso sinistra e attiva la funzione con il pulsante “Applica”, il mouse reagisce a una velocità del doppio clic più bassa. Spostando il cursore verso destra, deve eseguire il doppio clic più velocemente. Può verificare l’impostazione della velocità del doppio clic cliccando due volte sulla grafica accanto al cursore.
Mouse ottico wireless OM1007 Appendice Soluzione dei problemi Se dopo l’installazione il radiomouse non viene riconosciuto o non reagisce alle immissioni, proceda come segue: ; controlli se gli accumulatori sono inseriti correttamente (con la giusta polarità); ; controlli se il miniricevitore USB è collegato correttamente con il computer (vedi pagina 25 – Collegamento USB); ; provi un'altra porta USB; ; verifichi la carica delle batterie ed eventualmente le sostituisca; ; se usa il mouse su una superf
Mouse ottico wireless OM1007 Indicazioni sulla garanzia Italy Italiano - 31
Mouse ottico wireless OM1007 32 - Italiano
Wireless Optical Mouse OM1007 Overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Left mouse button Zoom – (standard) Play / Pause (media operation) Zoom + (standard) start Media Player (media operation) Toggle 500/1000 cpi (pressed briefly) Toggle standard / media operation (pressed continually for 3 seconds) Back (standard) Previous title (media operation) Forward (standard) Next title (media operation) Battery power control lamp Right mouse button Tilt wheel (standard) Volume control and sound off (media operation) Miniatu
Wireless Optical Mouse OM1007 Contents Overview ........................................................................................ 33 Important Safety Information .......................................................... 35 Operating Environment............................................................... 35 Maintenance and Care ............................................................... 36 Children ......................................................................................
Wireless Optical Mouse OM1007 Important Safety Information Before putting the appliance into operation for the first time, please thoroughly read the following instructions and heed all safety warnings, even if you are quite used to handling electronic devices. Keep this manual in a safe place for future reference. If you sell or pass on the appliance, you should absolutely ensure to hand over these instructions as well.
Wireless Optical Mouse OM1007 Maintenance and Care Maintenance activities are required if the appliance has been damaged, liquids or objects have penetrated the casing, the appliance has been exposed to rain or moisture, the appliance is not working properly or if it has been dropped. If you notice any smoke developing, unusual noises or smells, please switch off the appliance immediately. In such cases the appliance may not be operated until a professional specialist has checked it.
Wireless Optical Mouse OM1007 Batteries Please always insert the batteries with the poles pointing in the proper direction. Never attempt to recharge the batteries and under no circumstances try to incinerate them. Do not use different batteries (e.g. old and new, alkaline and carbon, etc.) simultaneously. Remove batteries if appliance is not being used for any longer periods of time. Inappropriate battery use may result in explosion and leakage risks. Please take care to protect the environment.
Wireless Optical Mouse OM1007 Compliance This wireless mouse has been tested and approved for compliance with the essential requirements and other relevant regulations contained in the EU EMC directive 2004/108/EG as well as the directive for lowvoltage appliances 2006/95/EG and the R&TTE directive 99/5/EC. Appliance Disposal All appliances labelled with this symbol are subject to the European directive 2002/96/EC.
Wireless Optical Mouse OM1007 Package Contents Please check the completeness of package contents using the following list: - Wireless optical mouse - Miniature USB receiver - 2 type AA batteries, 1,5V (Mignon) - Driver CD - User manual System Requirements ® ® - Intel Pentium III / AMD Athlon™ or higher - 1 free USB port - Microsoft ® Windows ® 2000 Professional, Windows ® XP or Windows Vista™ - CD-ROM drive or DVD drive for installing the software Introduction Thank you very much f
Wireless Optical Mouse OM1007 Hardware Installation Inserting the Batteries Please insert the included AA type batteries in the wireless mouse, taking care that the + and – poles point in the required direction, and switch on the mouse using the On/Off (11) switch on the bottom. 11 On/Off switch 12 Optical sensor 13 Battery compartment The control lamp (7) on the top of the wireless mouse lights up if the battery power runs low.
Wireless Optical Mouse OM1007 Connecting the USB Receiver Connect the miniature USB receiver (10) to a free USB port of your running computer. The operating system will automatically recognize the new hardware and install the required drivers. Depending on the operating system installed, the following screen messages may appear: ® Windows 2000/XP When the receiver is connected for the first time, the operating ® system Windows 2000/XP displays the message „New hardware detected“.
Wireless Optical Mouse OM1007 The following installation illustrations correspond to the operating ® system Windows XP. The windows shown in the operating ® systems Windows Vista™ and Windows 2000 are slightly different, but their content is the same. The installation is being prepared. Click on Next installation. to start the Here you can select the target file for the installation via the Browse button or use the suggested file. Click on Next to proceed with the installation.
Wireless Optical Mouse OM1007 The data for the software are being copied. Please wait. The installation is complete, please click on Finish. For users of Windows Vista™: Only the operating system Windows Vista™ requires a restart. Select “Yes, restart the computer now” first and then click on Finish. Windows Vista™ will subsequently execute a restart. As soon as the restart of your computer is concluded, your optical mouse is ready for configuration using the software.
Wireless Optical Mouse OM1007 Operation Toggling between Operating Modes The CPI button (4) puts you in a position to toggle between the optical scan resolutions of 500 cpi und 1000 cpi. The scanning is more precise at 1000 cpi and the mouse cursor will move faster given the same movements. If you would like to toggle between standard operation and media operation, press the CPI button (4) and keep it pressed for a minimum of 3 seconds until the power control lamp (7) briefly lights up.
Wireless Optical Mouse OM1007 The slide switch puts you in a position to adjust the speed of double clicks. If you move the slide to the left and activate the function via the „Apply“ button, the mouse will react to a slow double-clicking speed. If you move the switch to the right you will need to execute double clicks at a correspondingly faster speed. You can test the speed setting for double clicks by double-clicking on the symbol next to the slide switch.
Wireless Optical Mouse OM1007 Attachment Troubleshooting If the wireless mouse is not being recognized following installation or does not respond to input, please check the following: ; Check whether the batteries have been properly inserted (with the poles pointing in the right direction). ; Check whether the miniature USB receiver is properly connected to the computer; see page 41 – Connecting the USB Receiver). ; Try another USB port. ; Check the battery power and insert new batteries, if required.
Wireless Optical Mouse OM1007 Warranty Information English - 47
Wireless Optical Mouse OM1007 48 - English
TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.silvercrest.cc 25.10.2007 13:08 Uhr Seite 2 CE declaration of conformity: www.silvercrest.cc Mat-No: 1370817 5_om1007_0710.