SHARPENING STATION PSS 65 A1 SHARPENING STATION TEROITUSLAITE SLIPSTATION SLIBESTATION SLIJPSTATION SCHÄRFSTATION Translation of the original instructions Översättning av bruksanvisning i original Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Oversættelse af den originale driftsvejledning Originalbetriebsanleitung IAN 270702 270702_par_Schaerfstation_cover_FI_SE_DK_NL.indd 2 14.08.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
1 2 3 15 14 13 12 11 10 9 10 16 13 4 8 5 6 7
G B IE Content Introduction Introduction ................................. 4 Intended use ................................ 4 General description ...................... 5 Scope of delivery .............................5 Function description..........................5 Summary ........................................5 Technical specifications ................. 6 Safety Instructions........................ 6 Symbols and icons ...........................6 General Safety Instructions for Power Tools..........
G B General description The illustrations can be found on the front and rear fold-out pages. Scope of delivery Unpack the equipment and check that it is complete. Dispose of the packaging material correctly.
G B IE Technical specifications Safety Instructions Nominal input voltage ............................. 220 - 240 V~, 50 Hz Power consumption .. 65 W, (S2 10 min)* Measurement idling speed n0 ... 6700 min-1 Safety class ..................................... II Protection category......................... IP 20 Weight ......................... approx. 1.35 kg Grinding angle range ................15° - 50° Sharpness drill diameter............ 3 -10 mm Sharpness knife width ..............
G B General Safety Instructions for Power Tools • WARNING! Read all safety instructions and guidelines carefully. Failure to follow the safety instructions and guidelines may result in electric shock, fire and/or serious injuries. The term „power tool“ used in the safety instructions refers to mains-operated electric tools (with a mains cable) and to battery-operated electric tools (without a mains cable. • Safe operation: • • • • • • Keep work area clear.
G B • • • • • 8 • IE changing accessories. - Inspect tool cords periodically and if damaged have them repaired by an authorized service facility. - Inspect extension cords periodically and replace if damaged. - Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Disconnect tools. When not in use, before servicing and when changing accessories disconnect tools from the power supply. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentaIly.
G B • • • • • • • • • • or his/her customer service in order to avoid any hazards. Only switch the device on once it is safely fixed to the worktop. For your own safety only use accessories and attachments which were stated in the operating instructions or recommended or specified by the tool manufacturer. Only use grinding discs where the printed rotational speed is at least as high as what has been specified on the name plate of the device.
G B IE Assembly Caution! Risk of injury! - Ensure that you have sufficient space in which to work, and that you do not endanger other people. - All covers and protective devices must be assembled properly before commissioning. - Disconnect the mains plug before changing the setting on the device. Setting up Place the sharpening station on firm surface and fasten the device. Ideally, bolt the drill to the surface. Use the mounting holes for the work bench assembly ( 9) in the baseplate for this.
G B After switching on the device, wait until the device has reached its max. speed. Only then must you start with the grinding. The disk will continue to run after the equipment is switched off. There is a risk of injury. Test run: Before starting work and after each change of grinding disk, carry out a test run of at least 60 seconds with no load. Switch off the equipment immediately if the disk runs lumpy, substantial vibrations occur, or abnormal noises are generated.
G B IE (10). 9. Repeat the sharpening process until all irregularities have been removed. 10. Switch the device off and wait for the grinding wheel (10) to stop. Sharpening knives 1. Mount the selected sharpener (see Mounting sharpener). 2. Insert the blade of the knife right into the knife sharpening slot. 3. Using light pressing guide the blade along the grinding wheel (10) and evenly and slowly pull the knife towards you. 4.
G B with a pair of pliers or the grinding disc (10) held firm by hand. 1. Release the grinding wheel nut (16) in the clockwise direction (left-handed thread). 2. Remove the grinding wheel (10). 3. Set up a new grinding wheel (10). Screw the grinding wheel nut (16) in the anti- clockwise direction (left-handed thread). 4. Test run: Before starting work and after each change of grinding disk, carry out a test run of at least 60 seconds with no load.
G B IE Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 17). Please have the order number mentioned below ready.
G B IE Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Mains voltage missing Main circuit breaker is tripped Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be carried out by qualified electrician if necessary, check main circuit breaker.
G B IE Guarantee Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below. Terms of Guarantee The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase.
G B service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc.
F I Sisältö Alkusanat Alkusanat .................................. 18 Määräystenmukainen käyttö ..... 18 Yleinen kuvaus .......................... 19 Toimituksen laajuus.........................19 Koneen toiminnan kuvaus................19 Yleiskuva ......................................19 Tekniset tiedot............................ 20 Turvallisuusmääräykset ............. 20 Symbolit ja kuvat ...........................20 Sähkötyökaluja koskevat turvallisuusohjeet............................
F I Yleinen kuvaus Kuvat ensimmäisellä käännettävällä sisäsivulla. Toimituksen laajuus Poista laite pakkauksesta ja tarkasta, onko se täydellinen. Poista pakkausmateriaali määräysten mukaisesti. • • • • • • kone veitsien ja saksien teroituslaite poranterien teroituslaite meistien ja talttojen teroituslaite varahiomalaikka alkuperäisen käyttöohjeen suomennos Koneen toiminnan kuvaus Teroitusasema on tarkoitettu työkalujen (kuten porien, veitsien, saksien, meistien ja talttojen) teroittamiseen.
F I Tekniset tiedot Turvallisuusmääräykset Nimellistulojännite ... 220 - 240 V~, 50 Hz Ottoteho .................. 65 W (S2 10 min)* Tyhjäkäynti, nimellisarvo n0 ..... 6700 min-1 Suojaluokka .................................... II Suojatapa ..................................... IP 20 Paino .....................................n. 1,35 kg Hiontakulma .............................15° - 50° Teroitusteho Poranterän halkaisija...3 -10 mm Teroitusteho Terän leveys ..........
F I Sähkötyökaluja koskevat turvallisuusohjeet Huomio! Sähköisillä työkaluilla työskennellessä on välttämättä otettava huomioon seuraavat turvatoimenpiteet sähköiskun, loukkaantumisen ja palovammojen estämiseksi. Lue kaikki käyttöohjeet ennen tämän sähkötyökalun käyttöä ja säästä käyttöohjeet hyvässä tallessa. Turvallisuusohjeissa käytetty termi „ Sähkötyökalu“ tarkoittaa sähköisesti toimivia työkaluja (verkkokaapelilla) ja akulla toimivia työkaluja (ilman verkkokaapelia).
F I • • • • • • • 2 2 lyasentoa. Huolehdi tukevasta työasennosta ja tasapainon pysymisestä. Hoida työkalujasi huolella. - Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina varmistamaan turvallisen työskentelyn. Noudata voitelulle ja työkalun vaihdolle annettuja ohjeita. - Tarkista säännöllisesti sähkötyökalun liitäntäjohto ja anna ammattiasentajan vaihtaa vaurioitunut johto uuteen. - Tarkista pidennysjohdot säännöllisesti ja vaihda vaurioituneet uusiin. Pidä kahvat kuivina ja vapaina öljystä ja rasvasta.
F I • • • • • • • • • • vain sähkötyökalun valmistaja tai sen huoltopalvelu. Käynnistä kone vasta, kun se on asennettu kiinteästi työtasoon. Oman turvallisuutesi vuoksi on suositeltavaa käyttää vain käyttöohjeessa ilmoitettuja ja laitteen valmistajan suosittelemia tai ilmoittamia lisävarusteita ja lisäosia. Käytä vain hiomalaikkoja, joiden ilmoitettu pyörimisnopeus vastaa vähintään laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua pyörimisnopeutta. Tarkista hiomalaikka silmämääräisesti ennen käyttöä.
F I Asennus Huomio! Loukkaantumisvaara! - Varmista, että työskentelyyn on riittävästi tilaa, ja ettei muiden henkilöiden turvallisuus vaarannu. - Ennen kuin otat koneen käyttöön, kaikkien suojien ja varolaitteiden on oltava asennettuina. - Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin teet koneeseen säätöjä. Teroituslaitteissa on myös turvalaite. Älä koskaan käytä laitetta ilman teroituslaitetta. On olemassa loukkaantumisvaara.
F I Odota päälle kytkemisen jälkeen, että kone saavuttaa maksimipyörimisnopeutensa. Aloita hiominen vasta sitten. Hiomalaikka pyörii vielä senkin jälkeen, kun kone on sammutettu. On olemassa loukkaantumisvaara. Koeajo: Suorita koeajo ennen jokaista työstöä ja jokaisen laikanvaihdon jälkeen käynnistämällä kone ilman kuormaa vähintään 1 minuutiksi. Sammuta kone heti, jos hiomalaikka pyörii epätasaisesti, heiluu huomattavasti, tai jos koneesta kuuluu epätavallisia ääniä.
F I 9. Jatka teroittamista, kunnes kaikki epätasaisuudet on poistettu. 10. Kytke laite pois päältä ja odota, kunnes hiomalaikka (10) on pysähtynyt. 6. 7. Veitsien teroittaminen 1. Asenna valitsemasi teroituslaite (ks. Teroituslaitteen asentaminen). 2. Aseta veitsen terä kokonaan veitselle tarkoitettuun uraan. 3. Ohjaa terää kevyesti painaen hiomalaikalle (10) ja liikuta terää tasaisesti ja hitaasti itseäsi kohti. 4. Käännä terä ja aseta veitsen terä vastakkaiseen teräuraan. 5.
F I 1. Irrota hiomalaikan mutteri (16) pyörittämällä myötäpäivään (vasen kierre). 2. Irrota hiomalaikka (10). 3. Aseta uusi hiomalaikka (10) paikoilleen. Ruuvaa hiomalaikan mutteri (16) paikoilleen pyörittämällä vastapäivään (vasen kierre). 4. Koeajo: Suorita koeajo ennen jokaista työstöä ja jokaisen laikanvaihdon jälkeen käynnistämällä kone ilman kuormaa vähintään 1 minuutiksi. Sammuta kone heti, jos hiomalaikka pyörii epätasaisesti, heiluu huomattavasti, tai jos koneesta kuuluu epätavallisia ääniä.
F I Varaosat/ Tarvikkeet Varaosia ja lisävarusteita voi tilata osoitteesta www.grizzly-service.eu Mikäli sinulla ei ole käytettävissä internet-yhteyttä, voit soittaa asiakaspalvelun palvelunumeroon (ks. ” Service-Center” sivulla 31). Pidä alla mainitut tilausnumerot valmiina.
F I Virhehaku Irrota ennen kaikkien töiden aloitusta laitteen verkkopistoke. Sähköiskuvaara Ongelma Mahdollinen syy Vian korjaus Verkkojännite puuttuuPääsulake on lauennut Tarkista pistorasia, virtajohto, johto ja pistoke, toimita tarvittaessa sähkömiehen korjattavaksi, ja tarkista pääsulake.
F I Takuu Hyvä asiakas, tälle laitteelle annetaan ostopäivästä alkaen 3 vuoden takuu. Siinä tapauksessa, että tuotteessa havaitaan jokin vika tai puute, on asiakkaalla lakisääteisiä oikeuksia myyjää kohtaan. Seuraavassa kuvattu takuu ei rajoita näitä lakisääteisiä oikeuksia. Takuuehdot Takuuaika alkaa ostopäivänä. Pidä alkuperäinen ostokuitti hyvin tallessa. Kuittia tarvitaan oston todisteeksi.
F I ei aiheuta lisäkustannuksia, lähetys ei ole pikalähetys tai muu erikoislähetys. Lähetä laitteen mukana kaikki oston yhteydessä mukana olleet lisätarvikkeet ja pakkaa laite huolella. Korjaus-huolto Kun takuuaika on mennyt umpeen, voit antaa korjaukset asiakaspalvelumme suoritettaviksi maksua vastaan. Asiakaspalvelu antaa siihen mielellään kustannusarvion. Voimme käsitellä vain sellaisia laitteita, jotka on pakattu huolella ja joiden postimaksu on suoritettu.
S E Innehållsförteckning Introduction Introduction ............................... 32 Ändamål.................................... 32 Allmän beskrivning .................... 33 Leveransomfattning .........................33 Funktionsbeskrivning .......................33 Översikt ........................................33 Tekniska data ............................ 34 Säkerhetsinformation................. 34 Symboler och bilder .......................34 Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg .........
S E Allmän beskrivning Illustrationerna återfinns på främre och bakre fliken. Leveransomfattning Packa upp maskinen och kontrollera att den är komplett. Avfallshantera emballaget korrekt.
S E Tekniska data Säkerhetsinformation Nominell ingångsspänning ............................. 220 - 240 V~, 50 Hz Effektförbrukning ....... 65 W (S2 10 min)* Dimensioneringstomgångsvarvtal n0 .............................. 6700 min-1 Skyddsklass ..................................... II Skyddstyp ..................................... IP 20 Vikt ..................................... ca. 1,35 kg Slipvinkelområde.......................15° - 50° Slipning för borrdiameter .........
S E Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg VARNING! Vid användninig av elverktyg skall följande grundläggande säkerhetsåtgärder vidtas som skydd mot elektriska stötar, skade- och brandrisker. Läs igenom alla dessa anvisningar innan du tar elverktyget i drift och ta väl vara på säkerhetsanvisningarna. Det begrepp ”elverktyg” som används i säkerhetshänvisningarna avser nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätkabel).
S E get om något oväntat skulle inträffa. • Vårda verktyget väl. Många olyckor har sin orsak i dåligt skötta elverktyg. - Håll skärverktygen vassa och rena, så går arbetet lättare och blir säkrare. - Följ hänvisningarna avseende smörjning och verktygsbyte. - Kontrollera regelbundet elverktygets anslutningsledning och låt yrkesman byta ut den om den är skadad. - Kontrollera förlängningskablarna regelbundet och byt ut dem om de är skadade. - Håll handtagen torra, rena och fria från olja och fett.
S E • • • • • • • • • • Vidrör inte ledningen innan den är skiljd från nätet. Risk för elektriska stötar! Kontakten eller anslutningsledningen får bara bytas ut av elverktygets tillverkare eller tillverkarens kundtjänst för att undvika olyckor. Sätt inte på produkten förrän den är säkert monterad på arbetsbänken. För din personliga säkerhet ska du alltid använda tillbehör och extrautrustning som nämns i manualen eller rekommenderas eller anges av verktygstillverkaren.
S E slipskiva slungas ut. d) Hälsoskador p.g.a. vibrationer i händer och armar, om produkten används under en längre period, eller om den inte används och underhålls enligt föreskrifterna. Varning! Detta elverktyg genererar ett elektromagnetiskt fält när den används. Detta fält kan i vissa fall påverka aktiva eller passiva medicinska implantat.
S E Håll händerna på avstånd från slipskivan och slipbandet när produkten används. Risk för personskador. Inkoppling och avstängning Kontrollera att spänningen för nätanslutningen stämmer överens med typskylten på maskinen. Anslut maskinen till nätspänningen. 1. 2. För att knäppa på: tryck på på-knappen ”I” (se 3), maskinen startar. För att stänga av: tryck på av-knappen ”0” (se 3), maskinen stängs av. Sätt först på produkten och vänta tills den kommit upp i maximalt varvtal.
S E avfasad kant). 5. Lossa justerskruven för vinkelinställningen (7) och justera verktygsstödet (6) till rätt läge. 6. Dra åt justeringsskruven för vinkelinställningen (7) igen. 7. Koppla på produkten och flytta verktygsstödet (6) fram och tillbaka med jämna rörelser mot slipskivan (10) 8. Slipa hela tiden med ett lätt tryck och för klingan långsamt mot slipskivan (10). 9. Upprepa slipningen tills alla ojämnheter har slipats bort. 10. Koppla från produkten och vänta tills slipskivan (10) stannat helt.
S E Stäng av produkten och dra ut kontakten. Låt produkten kallna. När slipskivmuttern (16) lossas och dras åt måste axeln fixeras för hand med en tång eller slipskivan (10). 1. Lossa muttern till slipskivan (16) medurs (vänstergänga). 2. Ta bort slipskivan (10). 3. Sätt på den nya slipskivan (10). Skruva på muttern till slipskivan (16) moturs (vänstergänga). 4. Provkörning: Före det första arbetet och efter varje byte av slipskiva måste Du göra en provkörning i minst 60 sekunder utan belastning.
S E Reservdelar/Tillbehör Reservdelar och tillbehör finns på www.grizzly-service.eu Om du inte har tillgång till internet, ring Service-center (se « Service-Center » sida 45). Ha beställninsnummer enligt nedan till hands. Pos. Bruksanvisning 4 2 Pos.
S E Felsökning Före all rengöring och skötsel måste Du dra ur kontakten. Problem Produkten startar inte Möjlig orsak Åtgärda fel Nätspänning saknas Säkringen i husets proppskåp har utlöst Kontrollera eluttaget, ledningen och kontakten och låt en elektriker reparera dem om så krävs, kontrollera säkringarna i proppskåpet.
S E Garanti Bästa kund! På denna produkt lämnar vi 3 års garanti efter inköpsdatumet. I händelse av defekter hos denna produkt omfattas du av lagstadgade rättigheter gentemot säljaren av produkten. Dessa rättigheter begränsas inte av vår nedan beskrivna garanti. Garantivillkor Garantitiden börjar löpa per inköpsdatumet. Vänligen förvara originalkassakvittot väl. Det behövs som köpbevis.
S E eller med annan specialfrakt. Skicka in produkten med samtliga tillbehör som du fick med vid köpet, och tänk på att emballera väl inför transporten. Service-Center S E Reparationsservice Du kan låta utföra reparationer som inte omfattas av garantin genom vårt servicekontor mot debitering. Vi tar gärna fram ett kostnadsförslag. Vi kan ta hand enbart om produkter som har skickats in tillräckligt väl emballerade och frankerade.
DK Indhold Introduktion Introduktion ............................... 46 Bestemmelsesmæssig anvendelse ................................ 46 Generel beskrivelse ................... 47 Leveringsomfang ............................47 Funktionsbeskrivelse .......................47 Oversigt........................................47 Tekniske data ............................ 48 Sikkerhedsinformationer ............ 48 Symboler og billedtegn ...................48 Generelle sikkerhedsinformationer for el-værktøjer .
DK Generel beskrivelse Illustrationerne finder du på den forreste foldeudside. Leveringsomfang Kontrollér indholdet ved udpakningen af maskinen. Bortskaf indpakningsmaterialet forskriftsmæssigt. • • • • Enhed Slibeanordning til knive og sakse Slibeanordning til bor Slibeanordning til mejsler og stemmejern • Ekstra slibeskive • Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Funktionsbeskrivelse Slibestationen er beregnet til slibning af værktøj (f.eks. bor, knive, sakse, mejsler og stemmejern).
DK Tekniske data Sikkerhedsinformationer Nominel spænding.. 220 - 240 V~, 50 Hz Effektforbrug ............. 65 W (S2 10 min)* Beregnet tomgangsomdrejningstal n0 ................... 6700 min-1 Kapslingsklasse ................................ II Beskyttelsestype ............................. IP 20 Vægt ................................... ca. 1,35 kg Slibevinkelområde .....................15° - 50° Slibeydelse bordiameter............ 3 -10 mm Slibeydelse knivbredde ............
DK Generelle sikkerhedsinformationer for el-værktøjer OBS! Ved brug af el-værktøjer skal man til beskyttelse mod elektrisk stød, kvæstelses- og brandfare være opmærksom på følgende principielle sikkerhedsforanstaltninger. Læs disse anvisninger, før du tager elværktøjet i brug og opbevar sikkerhedsanvisningerne sikkert. Det i sikkerhedsinformationerne anvendte udtryk “el-værktøj” vedrører netdrevne elværktøjer (med forsyningskabel) og akkudrevne el-værktøjer (uden forsyningskabel).
DK • • • • • • 5 0 - Overhold anvisningerne om smøring og værktøjsskift. - Kontrollér regelmæssigt elværktøjets tilslutningskabel og lad det udskifte af en autoriseret fagmand, hvis det er beskadiget. - Kontrollér regelmæssigt forlængerkablet og udskift det, hvis det er beskadiget. - Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie og fedt. Træk stikket ud af stikdåsen... …når elværktøjet ikke bruges, inden vedligeholdelse og ved værktøjsskift, som fx savklinge, bor, fræser.
DK • • • • • • • det der er angivet på vinkelsliberens typeskilt. Foretag en visuel kontrol af slibeskiven før den tages i brug. Anvend ikke beskadigede eller deforme slibeskiver. Udskift slidte slibeskiver. Sørg for, at de gnister, som opstår ved slibning, ikke kan fremkalde en fare, f.eks. ramme personer eller antænde antændelige stoffer. Hold aldrig fingrene mellem slibeskive og gnistbeskyttelse eller i nærheden af beskyttelsesskærmen. Der er fare for klemning.
DK Selvom maskinen er forsynet med gnistbeskyttelse skal du altid anvende beskyttelsesbriller for at undgå øjenskader. Skruerne og møtrikkerne til monteringen er ikke en del af leveringen. Montering af slibeanordninger 1. Vælg en af de tre slibeanordninger. 2. For at fjerne en slibeanordning fra dets arbejdsposition, skal du trykke frigørelsesarmen til slibeanordningerne ( 13) ned. 3. Træk slibeanordningen op og ud af føringsskinnen. 4.
DK Slibning af bor Der kan slibes bor med en diameter fra 3-10 mm. 1. Montér den valgte slibeanordning (se Montering af slibeanordning). 2. Tag borholderen (14) ud af slibeanordningen. 3. Sæt boret i borholderen (14). 4. Sæt borholderen (14) ind i justeringsanordningen (15). 5. Skub boret fremad og ind i V-noten, indtil metalanslaget. Borets skærekanter skal slutte til mod metalfladerne. 6. Fikser boret med den riflede fingermøtrik til fiksering af bor (12). 7.
DK 4. Drej kniven og sæt knivklingen i den modsatliggende knivkærv. 5. Gentag slibeprocessen for denne side af klingen. 6. Foretag en skiftevis slibning, indtil skærekanten er gratfri og skarp. 7. Sluk maskinen, og vent indtil slibeskiven (10) står stille. Maskinen er ikke egnet til slibning af knive med bølget skær. Slibning af sakse 1. Montér den valgte slibeanordning (se Montering af slibeanordning). 2. Åben saksen helt. 3. Før en af saksens blade ind i saksekærven. 4.
DK Rengøring og service Træk strømstikket ud før al indstilling, vedligeholdelse eller reparation. Arbejde, som ikke er beskrevet i denne betjeningsvejledning, skal udføres af et specialværksted. Anvend kun originaldele. Lad redskabet køle af før al service- og rengøringsarbejde. Der er fare for forbrænding! Før hver brug skal værktøjet kontrolleres for tydelige mangler, som løse, slidte eller beskadigede dele og at skruer eller andre dele sidder rigtigt. Kontrollér især slibeskiven ( 10).
DK Reservedele / Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 59). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar.
DK Fejlsøgning Før du går i gang med arbejdet, skal netstikket altid tages ud af stikkontakten. Fare for elektrisk stød. Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Lad en elektriker kontrollere elDer er ingen strømHussikringen ler reparere stikkontakt, elkabel, slår fra ledning og strømstik,kontrollér hussikringen.
DK Garanti Kære kunde! På dette apparat yder vi 3 års garanti fra købsdato. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke indskrænket af den efterfølgende anførte garanti. Garantibetingelser Garantien træder i kraft med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon godt. Dette bilag kræves som dokumentation for købet.
DK og ekstra omkostninger, bedes du ubetinget benytte den adresse, som du får meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, som voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialforsendelse. Indsend apparatet inkl. alle ved købet medfølgende tilbehørsdele og sørg for en tilstrækkelig sikker transportemballage. Reparations-service Du kan lade reparationer, der ikke er omfattet af garantien, udføre hos vores service-filial mod betaling. Denne udfærdiger dig gerne et omkostningsoverslag.
N L Inhoud Inleiding Inleiding .................................... 60 Gebruiksdoeleinde ..................... 60 Algemene beschrijving ............... 61 Omvang van de levering ................61 Beschrijving van de werking ............61 Overzicht ......................................61 Technische gegevens .................. 62 Veiligheidsinstructies .................. 62 Symbolen en pictogrammen ...........62 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap ...................
N L leeftijd van meer dan 16 jaar mogen het apparaat enkel onder toezicht gebruiken. De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadigingen, die door een niet-reglementair voorgeschreven gebruik of door een verkeerde bediening veroorzaakt werden. Algemene beschrijving De afbeeldingen vindt u op de voorste en achterste uitklapbare bladzijde. Omvang van de levering Pak het apparaat uit en controleer, of het volledig is.
N L Technische gegevens Veiligheidsinstructies Nominale ingangsspanning ............................. 220 - 240 V~, 50 Hz Krachtontneming ........65 W (S2 10 min)* Toegekend onbelast toerental n0 ..6700 min-1 Beschermingsniveau ......................... II Beschermingsklasse ........................ IP 20 Gewicht ............................... ca. 1,35 kg Slijphoekbereik .........................15° - 50° Slijpvermogen boordiameter ...... 3 -10 mm Slijpvermogen mesbreedte .......
N L Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Verzuim bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft betrekking op elektrisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch gereedschap met batterijvoeding (zonder netsnoer).
N L • • • • • 6 4 letsels door vonken of slijpdeeltjes ontstaan. - Maak bij stofproducerende werkzaamheden gebruik van een ademmasker. Sluit de stofafzuiginrichting aan. Indien er aansluitingen voor de stofafzuiginrichting en opvanginrichting beschikbaar zijn, overtuigt u er zich van dat deze aangesloten en correct gebruikt worden. Gebruik het snoer niet voor doeleinden, waarvoor het niet bestemd is. Gebruik het snoer niet om de stekker uit het stopcontact te trekken.
N L schap gehandhaafd blijft. - Vóór verder gebruik van het elektrische gereedschap moeten beschermingsinrichtingen of licht beschadigde onderdelen zorgvuldig op hun foutloze en reglementair voorgeschreven werking onderzocht worden. - Controleer of de beweegbare onderdelen foutloos functioneren en niet klemmen en of er onderdelen beschadigd zijn. Al de onderdelen moeten correct gemonteerd zijn en aan alle voorwaarden voldoen om een foutloze werking te vrijwaren.
N L • • • • • • • • 6 6 Stel de vonkenvanger van tijd tot tijd bij om de slijtage van de slijpschijf te compenseren (afstand max. 2 mm). Vervang de slijpschijf uiterlijk als de vonkenvanger en de werkstuksteun niet meer op een afstand van max. 2 mm kan worden bijgesteld. Zorg ervoor dat de vonken die bij het slijpen ontstaat geen risico inhouden, bijv. personen raken of ontvlambare stoffen doen ontvlammen.
N L Montage Let op! Gevaar voor verwondingen! - Zorg ervoor dat u voldoende plaats te heeft om te werken en andere personen niet in gevaar brengt. - Voor ingebruikname moeten alle afdekkingen en beschermende systemen naar behoren zijn gemonteerd. - Trek de stekker uit alvorens instellingen op het apparaat uit te voeren. Installeren Zet het slijpstation op een vaste ondergond en maak het apparaat vast. Idealiter schroeft u de machine aan de ondergrond vast.
N L In- en uitschakelen Let erop dat de spanning van de netaansluiting met het typeaanduidingplaatje op het apparaat overeenstemt. Sluit het apparaat op de netspanning aan. 1. Om in te schakelen, drukt u de schakelaar “Aan” „I“ (groen) in, het apparaat schakelt in (zie 3). 2. Om uit te schakelen, drukt u de schakelaar “Uit” „0“ (rood) in, het apparaat schakelt uit (zie 3). Wacht na het inschakelen tot het apparaat het maximale toerental heeft bereikt. Begin dan pas te slijpen.
N L 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. randafsluiting van het werktuigtablet (6) ligt. De magneethouder (5) houdt het snijblad in positie. Gebruik bij smalle beitels de afstandshouder (4). Kies de hoek in overeenstemming met de reeds bestaande fasehoek (hoek van de afgeschuinde rand). Maak de vastzetschroef voor de hoekinstelling (7) los en draai het werktuigtablet (6) in positie. Fixeer de vastzetschroef voor de hoekinstelling (7) opnieuw.
N L Slijpschijf vervangen • • • • • Instructies voor de vervanging: Bedien het apparaat nooit zonder beveiliging. Zorg ervoor dat de afmetingen van de slijpschijf bij het apparaat passen. Gebruik geen gescheiden reduceerbussen of adapters om slijpschijven met een groot gat passend te maken. Gebruik geen zaagbladen. Monteer het apparaat na een wissel van de slijpschijf weer volledig. Schakel het apparaat uit en trek de netstekker uit het stopcontact. Laat het apparaat afkoelen.
N L Bewaring • Bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plaats en buiten het bereik van kinderen. • Slijpschijven moeten droog en op de smalle kant bewaard en mogen niet gestapeld worden. Afvalverwerking en milieubescherming Breng het apparaat, de toebehoren en de verpakking naar een geschikt recyclagepunt. Machines horen niet bij huishoudelijk afval thuis. Geef het apparaat in een recyclagepark af.
N L Foutopsporing Trek vóór iedere instelling, instandhouding of reparatie de netstekker uit. Probleem Apparaat start niet Mogelijke oorzaak Foutherstel Spanning ontbreekt Huiszekering wordt aangesproken Stopcontact, elektrische leiding, stekker controleren, eventueel reparatie door elektricien, huiszekering nagaan.
N L Garantie Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantietermijn begint met de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon goed te bewaren. Dit document wordt als bewijs van de aankoop benodigd.
N L (IAN 270702) als bewijs van de aankoop klaar te houden. • Gelieve het artikelnummer uit het typeplaatje. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per e-mail. U krijgt dan bijkomende informatie over de afhandeling van uw klacht.
DE AT CH Inhalt Einleitung Einleitung ................................... 75 Bestimmungsgemäße Verwendung .............................. 75 Allgemeine Beschreibung ........... 76 Lieferumfang..................................76 Funktionsbeschreibung ....................76 Übersicht ......................................76 Technische Daten ........................ 77 Sicherheitshinweise .................... 77 Symbole und Bildzeichen ................
DE AT CH Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf der vorderen und hinteren Ausklappseite. Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
DE AT Technische Daten Sicherheitshinweise Nenneingangsspannung ............................. 220 - 240 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme .... 65 W (S2 10 min)* BemessungsLeerlaufdrehzahl n0................. 6700 min-1 Schutzklasse .................................... II Schutzart....................................... IP 20 Gewicht ............................... ca. 1,35 kg Schleifwinkelbereich ..................15° - 50° Schärfleistung Bohrdurchmesser . 3 -10 mm Schärfleistung Messerbreite ......
DE AT CH Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). • • Sicheres Arbeiten: • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben. • Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse.
DE schlossen und richtig benutzt werden. • Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. • Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
DE AT CH Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. - Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Betriebsanleitung angegeben ist. - Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht einund ausschalten lässt.
DE von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker - zum Lösen eines blockierten Einsatzwerkzeuges, - wenn die Anschlussleitung beschädigt oder verheddert ist, - bei ungewöhnlichen Geräuschen. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen.
DE AT CH nicht fixiert und können einfach nach oben aus den Führungsschienen herausgezogen werden. 5. Um die ausgewählte Schärfvorrichtung in der Arbeitsposition zu fixieren, schieben Sie diese von oben in die Führungsschienen. Drücken Sie die Schärfvorrichtung bis über den Einrastpunkt nach unten. Die Schärfvorrichtungen stellen auch eine Sicherheitseinrichtung dar. Benutzen Sie das Gerät nie ohne eine Schärfvorrichtung. Es besteht Verletzungsgefahr.
DE 2. Entnehmen Sie die Bohrerhalterung (14) aus der Schärfvorrichtung. 3. Setzen Sie den Bohrer in die Bohrerhalterung (14) ein. 4. Setzen Sie die Bohrerhalterung (14) in die Justiervorrichtung (15) ein. 5. Schieben Sie den Bohrer nach vorne in die V-Nut, bis an den Metallanschlag. Die Schneidkanten des Bohrers müssen dabei an den Metallflächen anliegen. 6. Fixieren Sie den Bohrer mit der Rändelmutter zur Bohrerfixierung (12). 7.
DE AT CH Schärfen von Messern blatt in die Scherenkerbe ein. 7. Führen Sie das Blatt mit leichtem Druck von der Schraube bis zur Spitze an die Schleifscheibe (10). 8. Führen Sie den wechselseitigen Schleifvorgang aus, bis die Schneidkanten gratfrei und scharf sind. 9. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie den Stillstand der Schleifscheibe (10) ab. 1. Montieren Sie die ausgewählte Schärfvorrichtung (siehe Schärfvorrichtung montieren). 2. Setzen Sie die Messerklinge ganz in die Messerkerbe ein. 3.
DE 1. Lösen Sie die SchleifscheibenMutter (16) im Uhrzeigersinn (Linksgewinde). 2. Nehmen Sie die Schleifscheibe (10) ab. 3. Setzen Sie die neue Schleifscheibe (10) auf. Verschrauben Sie die Schleifscheiben-Mutter (16) gegen den Uhrzeigersinn (Linksgewinde). 4. Probelauf: Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und nach jedem Schleifscheibenwechsel einen Probelauf von mindestens 1 Minute ohne Belastung durch.
DE AT CH Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das ServiceCenter (siehe „Service-Center“ Seite 89). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Betriebsanleitung 8 6 Position Explosionszeichnung Bezeichnung Bestell-Nr.
DE AT CH Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Netzspannung fehlt Haussicherung spricht an Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung prüfen.
DE AT CH Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
DE AT CH E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Translation of the original EC declaration of conformity G B IE We hereby confirm that the Sharpening station Design Series PSS 65 A1 Serial Number 201511000001 - 201511222920 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 61029-1/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2010 EN 55014-1/A2:2011 • EN
F I Alkuperäisen CE yhdenmukaisuustodistuksen käännös Täten vakuutamme, että Teroituslaite rakennemalli PSS 65 A1 Sarjanumero 201511000001 - 201511222920 alkaen vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimassaolevia EU-direktiivejä: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on käytetty seuraavia harmonisoituja normeja, kansallisia normeja sekä määräyksiä: EN 61029-1/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2010 EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000
Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse S E Härmed bekräftar vi att Slipstation serie PSS 65 A1 Serienummer 201511000001 - 201511222920 klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt nationella standarder och bestämmelser: EN 61029-1/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2010 EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 6100
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring DK Hermed bekræfter vi,at Slibestation, serie PSS 65 A1 Serienummer 201511000001 - 201511222920 følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 61029-1/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2010 EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2013
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring N L Hiermede bevestigen wij dat de Slijpstation bouwserie PSS 65 A1 Serienummer 201511000001 - 201511222920 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 61029-1/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2010 EN 55014-1/A2:2011 • EN 5501
DE Original EG Konformitätserklärung AT CH Hiermit bestätigen wir, dass die Schärfstation Baureihe PSS 65 A1 Seriennummer 201511000001 - 201511222920 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2010 EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-
PSS 65 A1 Exploded Drawing • Räjähdyspiirustus Sprängskiss • Eksplosionstegning Explosietekening • Explosionszeichnung informative, informatiivinen, informativ, informative 20150827-rev02-gs 9 7
15 14 12 14
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2015 · Ident.-No.: 75019410082015-FI/SE/DK/NL IAN 270702 270702_par_Schaerfstation_cover_FI_SE_DK_NL.indd 1 14.08.