Bluetooth Car Radio SAB 160 A1 3 Bluetooth Car Radio Operating instructions Bluetooth-autoradio Käyttöohje Bluetooth-bilradio Bruksanvisning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
5 3 4 6 7 8 28 27 26 45 25 24 44 23 43 22 42 21 20 19 18 17 16 30 29 15 14 13 12 11 10 9 31 46 47 32 32 33 34 35 36 41 40 39 48 49 37 50 38
Index Introduction . . . . . . . . . . . . . .2 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .33 Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Introduction GB IE Preface Dear customer, by purchasing the Bluetooth car radio SAB 160 A1 you have decided on a quality product from SilverCrest, which, in terms of technology and functionality, meets the most up-to-date development standards. Read the information included here so that you can quickly familiarize yourself with your device and thus make full use of its functions. We wish you a great deal of enjoyable use.
Introduction Limited liability GB IE All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
Introduction Proper use GB IE This device is intended only for reception of FM/AM radio stations as well as for the playback of audio and MP3 CDs, MP3 files from USB data carriers and SD/MMC memory cards as well as audio signals of external audio devices. In addition you can couple the device with a Bluetooth mobile phone and with the microphone unit use the device as a hands free facility. The device is intended for installation into a vehicle.
Introduction ■ Repairs should only be carried out by authorized specialist companies or by the customer service department. Incorrect repairs can result in significant dangers for the user. In addition warranty claims become void. GB IE ■ A repair to the device during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorized by the manufacturer otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
Introduction Package contents and transport inspection GB IE WARNING Risk of suffocation! ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suffocation! The device is delivered with the following components as standard: ▯ Car radio (incl. face plate) ▯ Installation bracket (Attached) ▯ Bezel frame (Attached) ▯ Fixture plate (incl.
Operating components Operating components GB IE Car radio (see front fold out flap) 1: Number button 1 2 RPT/2: Repeat function in the CD/MP3 operation mode, number button 2 3 INT/3: Intro function in the CD/MP3 operation mode, number button 3 4 Multi controller: Turn to set value/volume button: Accept call 5 6 Display 7 Unlocking the face plate 8 Card slot for SD/MMC cards 9 USB port 10 AUX : 3.
Operating components GB IE 31 Theft protection LED/ CD compartment position LED 32 Holder for the face plate 33 RESET: Resetting the device 34 ISO-Block connection B 35 Automotive blade type fuse 10 A 36 ISO block connection A 37 Bluetooth antenna 38 SUBWOOFER: Connection cable with cinch connector for subwoofer 39 Socket for microphone unit 40 LINE OUT: Audio cinch output L/R for amplifier 41 Antenna connection for DIN antenna plug Accessories (see rear fold out flap) 8 42 Microphone
Installation Installation GB IE WARNING With the installation of the device damage can occur! ► If possible have the device installed by a qualified technician. ► If you want to install the device yourself, for safe and flawless operation of the device follow the instructions for connection and installation. Connection IMPORTANT The use of incorrect connections can lead to damage to the device. ► For installation use the device's ISO connections.
Installation To connect the device to two speakers use only the cables for the front speakers. GB IE NOTICE ► Make sure that a permanent positive connection is applied to the station memory of connection 4 in the ISO block A. ► In some automobile models the standard configuration of the connections [4] and [7] in ISO block A are interchanged at the factory. If this is the case the station memory can be lost.
Installation Connection schematic Antenna GB IE Subwoofer Bluetooth antenna 1 3 ISO B ISO A External amplifier Microphone unit Installation The device can be installed into any standard ISO mounting duct. In the event that your vehicle does not have an ISO mounting duct contact your local specialist establishment, local dealer or the technical department of the store.
Installation ■ To avoid function disturbances the installation angle should be less than 30°. GB IE ■ Do not install the device in a location where it will be subjected to high temperatures (i. e. direct sunlight or heating vents), heavy contamination and strong vibrations. ■ In the event that changes to the vehicle are necessary contact your vehicle dealer/qualified radio installation facility.
Installation ♦ If necessary secure your device against theft with additional measures. Attach the securing screw with the anchoring plate 50 and the securing material to the engine firewall of the vehicle. GB IE ♦ Carefully push the device into the mounting duct until it locks into place. ♦ After all connections have been made activate the RESET button with a ball point pen or other pointed object. ♦ Attach the face plate as described under "Installing the face plate".
Initial use Initial use GB IE Face plate To protect against theft you can remove the face plate from your device. Do not store the removed face plate in your vehicle. NOTICE ► When the face plate is not inserted into the frame the theft protection LED 31 on the device blinks. ► To safeguard the face plate always keep it stored in its case. Installing the face plate ♦ Place the face plate with the left side in the frame first. ♦ Then firmly press the right side until it locks into place.
Handling and operation Handling and operation GB IE In this chapter you receive important information for the handling and operation of the device. NOTICE ► If no setting is made and/or no button pushed within approx. 5 seconds the device returns to its previous operating mode. Changed settings are saved. Switching On and Off ♦ Press briefly the /DIM button to switch the device on. In the display the notice WELCOME appears. ♦ Briefly tap the /DIM button. In the display appears AUTO DIM.
Handling and operation Bass/Treble/Balance/Fader GB IE ♦ Press the multi controller on the device. The current volume level is shown. Each additional press of the multi controller accesses the next setting point.
Handling and operation TAVOL - Volume for traffic radio GB IE ♦ Turn the multi controller to set the volume level, with which traffic reports are to be played back. EON - Information from other stations When the EON function is switched on the radio switches to traffic radio or PTY groups if the TA or PTY function has been activated. ♦ Turn the multi controller in order to switch the EON function on (EON ON) or off (EON OFF).
Handling and operation MASK (Conceal specific stations) GB IE ♦ Turn the multi controller to perform the following settings: MASK DPI: Conceals the AF stations which have another PI recognition. MASK ALL: Conceals the AF stations which have another PI recognition and all annoying non-PI stations that have the same station frequency. Loudness ♦ Hold down the MODE button to switch the loudness function on or off. In the display appears LOUD ON and/or LOUD OFF.
Handling and operation Radio reset (RESET) GB IE To reset the device to its factory default settings, press the RESET button with a pointed object, such as a pen. NOTICE ► To access the RESET button the face plate must be completely detached, see also the section "Removing the face plate". Reset the device: ▯ when operating for the first time, ▯ after the cable connection, ▯ if not all function buttons are working ▯ when an error message appears in the display.
Handling and operation Search for stations with alternative frequencies GB IE ♦ Press the SCAN/REC button to search for stations with an AF signal in the VHF band range. The search stops with each found station for 5 seconds and then continues searching. ♦ If you want to listen to and save the station press the SCAN/REC button to stop the search. ♦ Hold down for approx. 3 seconds one of the station buttons 1 to 6 to save the currently set station.
Handling and operation Programme mode (PTY) GB IE With the help of this function you can search for stations in a designated genre. The following settings are possible: POP M ROCK M NEWS AFFAIRS INFO EASY M LIGHT M SPORT EDUCATE DRAMA CLASSICS OTHER M CULTURE SCIENCE VARIED JAZZ COUNTRY WEATHER FINANCE CHILDREN NATION M OLDIES SOCIAL RELIGION PHONE IN FOLK M TRAVEL LEISURE DOCUMENT NOTICE ► Please note that this information is dependent on the region, the broadcasting corporation and the station.
Handling and operation Switching the PTY function on/off GB IE ♦ To activate the PTY search press the PTY button. In the display the notice PTY appears. With the station search only stations of the currently selected PTY identification will be considered. ♦ To deactivate the PTY search press the PTY button again.
Handling and operation General CD functions GB IE NOTICE ► Dampness and high humidity can cause the CD player to malfunction. In this case switch on the vehicle heating to dissipate the dampness before using the device. Do not subject the device to any extremely high or low temperatures. Anti-Shock function (ESP - "Electronic Shock Protection") The device is equipped with an anti shock function.
Handling and operation Stop playback GB IE ♦ Press the button 1, to pause playback. S-PAUSE blinks in the display. ♦ To continue playback press the 1 button once more. Repeat function (RPT - Repeat) ♦ Press several times the RPT button to switch between the repeat functions. The following settings are possible: – RPT ONE: The current title is repeated. – RPT ALL: The entire CD will be repeated. RPT will not be displayed.
Handling and operation MP3 CDs functions GB IE Playback ■ The device can playback files in the MP3 and WMA formats. ■ A mixture of titles and directories on the same level can result in problems when playing back. ■ During playback the information from the ID3 tag of the MP3 files are read and are shown successively in the display. Skip directory ♦ Press the number button 6 to playback the next directory and/or the number button 5 to playback the previous directory.
Handling and operation GB IE NOTICE ► If no titles are found that begin with the set character NO MEDIA will be shown briefly and you can carry out the setting again. ♦ Turn the multi controller to select a title and start playback with BD/ENT. Search for directories ♦ Press the AS/PS button three times. The directory that is currently playing back appears. ♦ Turn the multi controller to switch between the available directories. ♦ Press the BD/ENT button to select the currently shown directory.
Handling and operation Playback and search functions GB IE ■ The operations for playing files on the external data carrier as well as the search function are exactly the same as with MP3 CDs. ■ If the device is in a different mode (CD, Radio, AUX or MMC) you can select the USB data carrier with the MODE button. Card reader (SD/MMC) The device can process SD/MMC memory cards up to 2 GB and SDHC memory cards up to 32 GB.
Handling and operation Recording GB IE ♦ Place a memory medium into the card slot or connect a data carrier to the USB port. ♦ Insert the CD, if necessary, and/or switch on the external audio device. ♦ With the MODE button set the desired operation mode (CD, Radio, AUX). ♦ If necessary start playback of the external audio device. ♦ Hold down the SCAN/REC button until REC MMC or REC USB is displayed. In the operation mode CD, MMC ALL or USB ALL will be diplayed.
Handling and operation ♦ Press the SCAN/REC button several times to select either the copying option COPY USB (copying on USB data carriers) or COPY MMC (copying on SD/MMC cards). GB IE ♦ Start the copy process by pressing the BD/ENT button. During the copy process COPY appears in the display and a percentage indicator from 01 - 100 shows the copying progress. After the notice COPY 100 the copying process is ended and playback of the MP3 title continues.
Handling and operation GB IE NOTICE ► Do not mount the microphone in the vicinity of speakers otherwise the voice quality may deteriorate. Call accept/end With an incoming call you will hear the call signal via the speakers attached to the device and via your mobile telephone. The call number is shown in the device’s display. ♦ You accept an incoming call by pressing the TALK button on the microbutton on the device.
Handling and operation Caller lists GB IE ♦ Press the PHONE button on the device. CALL LIST appears in the display ♦ Press the PHONE button again. IN CALL appears in the display. ♦ Turn the multi controller to select between the following displays: – IN CALL: Shows the last 20 incoming calls. – OUT CALL: Shows the last 20 outgoing calls. ♦ Press the PHONE button again. READING appears in the display and subsequently shows the last incoming (IN CALL) and/or dialled (OUT CALL) call number.
Handling and operation Deleting the caller lists and telephone book entries GB IE ♦ Press and hold the button until RESET appears in the display. The Bluetooth connection to the mobile phone is disconnected and all directory entries and caller lists on the device are deleted. Audio streaming (A2DP) The device uses the A2DP profile (Advanced Audio Distribution Profile) and therefore can playback your mobile phone's audio data. ♦ Select an audio file from your mobile phone and start the playback.
Cleaning/Disposal Cleaning GB IE Safety instructions IMPORTANT Possible damage to the device ► Make sure when you are cleaning the device that no moisture gets inside in order to avoid irreparable damage to it. Display cleaning ■ Clean the front panel of the device / the display exclusively with a soft, moist, lint-free cloth and a mild dish washing liquid. Disposal Disposal of the device Do not dispose of the device in your normal domestic waste.
Troubleshooting Troubleshooting GB IE In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid danger and damage. Safety instructions WARNING Observe the following safety information to avoid danger and property damage: ► Repairs to electronic devices may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer.
Troubleshooting Defect The CD jumps Possible cause Solution The mounting angle exceeds 30°. Correct the mounting angle. The CD is very dirty or defective. Clean the CD or insert a different CD. Failure with burnt CDs GB IE Check the burnt CD in another playback device. The radio and/ or the automatic station saving is not functioning The antenna cable is not connected correctly. Check the antenna cable for correct connection. The station signals are too weak. Set the station manually.
Appendix Appendix GB IE Technical data General Input voltage 12 VDC Input current max. 10 A 4 x 40 W Power rating (with 1% distortion factor) 4 x 13.5 W Operating temperature +5 - +40 °C 5 - 90 % Dimensions (L x D x H): 18.6 x 20.6 x 5.7 cm Weight incl. accessories approx. 1550 g 10 A Frequency FM (VHF) 87.5 - 108 MHz Frequency AM (MW) 522 - 1620 kHz Station memory slots FM (VHF) 18 Slots Station memory slots AM (MW) 12 Slots 3.5 mm Max.
Appendix Information regarding the EG conformity declaration GB IE This device complies in regard to conformity with the basic requirements and other relevent regulations of the vehicle directive 2004/104/EC and the R&TTE directive 1999/5/EC. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Warranty You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. This device has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
GB IE 38 SAB 160 A1
Warranty Fill in this section and submit it with the device! Bluetooth Car Radio SAB 160 A1 In order to guarantee a cost free repair procedure please get in touch with the service hotline. Ensure you have your sales slip handy. Sender, please write clearly: Last name First name Street City/Town Country Telephone Date/Signature Description of the defect: Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 66837 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min.
Sisällysluettelo Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . .42 Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . .73 Esipuhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Tietoja tästä käyttöohjeesta . . . . . . 42 Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Vastuun rajoitus. . . . . . . . . . . . . . . . 43 Varoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Määräystenmukainen käyttö . . . . . 44 Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Tärkeitä turvallisuusohjeita . . . . . . .
Johdanto Johdanto Esipuhe Arvoisa asiakas FI Ostamalla Bluetooth-autoradion SAB 160 A1 olet päätynyt SilverCrest-laatutuotteeseen, joka vastaa tekniikaltaan ja toiminnoiltaan kehityksen uusinta tasoa. Lue tämän käyttöohjeen sisältämät tiedot, jotta opit nopeasti tuntemaan laitteesi ja voit käyttää sen toimintoja koko laajuudessaan. Toivotamme sinulle paljon iloa laitteesi käytössä.
Johdanto Vastuun rajoitus Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, asennusta ja liitäntää sekä käyttöä koskevat tiedot ja ohjeet vastaavat painohetkellä viimeisintä tietoa ja ne on annettu tähänastiset kokemuksemme ja havaintomme huomioon ottaen parhaan tietomme mukaisesti. FI Tämän käyttöohjeen tietojen, kuvien ja kuvausten perusteella ei voida esittää minkäänlaisia vaatimuksia.
Johdanto Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu vain FM-/AM-radioasemien vastaanottoon sekä audio- ja MP3-CD-levyjen, USB-tallennusvälineille ja SD-/MMC-muistikorteille tallennettujen MP3-tiedostojen ja ulkoisten audiolaitteiden audiosignaalien toistamiseen. Lisäksi voit yhdistää laitteen Bluetooth-matkapuhelimeen ja käyttää laitetta ja mikrofoniyksikköä handsfree-laitteena. Laite on tarkoitettu asennettavaksi ajoneuvoon. FI Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi.
Johdanto ■ Anna laitteen korjaukset ainoastaan valtuutettujen ammattiyritysten tai huoltopalvelun tehtäväksi. Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle. Lisäksi takuu raukeaa. ■ Laitteen korjauksen saa takuuaikana suorittaa ainoastaan valmistajan valtuutettu huoltoliike, muutoin takuu ei ole enää voimassa seuraavissa vaurioissa. FI ■ Vialliset rakenneosat saa vaihtaa ainoastaan alkuperäisiin varaosiin. Vain näillä osilla turvallisuusvaatimusten täyttyminen on taattua.
Johdanto Toimituksen laajuus ja kuljetustarkastus VAROITUS Tukehtumisvaara! FI ► Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Laite toimitetaan vakiona seuraavilla osilla: ▯ Autoradio (ml. käyttöosa) ▯ Asennuskehys (liitettynä) ▯ Paneelikehys (liitettynä) ▯ Ankkurointilevy (ml.
Käyttöosat Käyttöosat Autoradio (katso etummainen kääntösivu) 1: Numeropainike 1 2 RPT/2: Kertaustoiminto CD/MP3-käytössä, numeropainike 2 3 INT/3: Intro-toiminto CD/MP3-käytössä, numeropainike 3 4 Monisäädin: Kierrä säätääksesi arvoja/äänenvoimakkuutta 5 Painike 6 Näyttö 7 Käyttöosan lukituksen avaus 8 Korttiaukko SD-/MMC-korteille FI : Puheluun vastaaminen 9 USB-liitäntä 10 AUX: 3,5 mm stereotuloholkki ulkoisen audiolaitteen liitäntää varten 11 ▸▸I: Kappale-/kanavahaku eteenpäin 12
Käyttöosat FI 31 Varkaudenesto-LED/ CD-lokeron asento-LED 32 Käyttöosan pidike 33 RESET: Laitteen nollaaminen 34 ISO-lohkon liitäntä B 35 Auton lattapistosulake 10 A 36 ISO-lohkon liitäntä A 37 Bluetooth-antenni 38 SUBWOOFER: Liitäntäjohto ja Cinch-holkki subwooferille 39 Liitäntä mikrofoniyksikölle 40 LINE OUT: Audio-cinch-lähtö V/O vahvistimelle 41 Antenniliitäntä DIN-antennipistokkeelle Tarvikkeet (katso taaempi kääntösivu) 48 42 Mikrofoniyksikön pistoke 43 Mikrofoni 44 TAL
Asennus Asennus VAROITUS Laitteen asennus saattaa aiheuttaa aineellisia vahinkoja! FI ► Anna alan liikkeen asentaa laite paikoilleen, mikäli mahdollista. ► Jos haluat asentaa laitteen itse, varmista laitteen turvallinen ja virheetön toiminta noudattamalla liitännästä ja asennuksesta annettuja ohjeita. Liitäntä HUOMIO Väärien liitäntöjen käyttö voi aiheuttaa vaurioita laitteessa. ► Käytä asennukseen laitteen ISO-liitäntöjä.
Asennus Liitä laite kahteen kaiuttimeen käyttämällä vain etummaisten kaiuttimien johtoja. OHJE ► Huomaa, että asematallennusta varten ISO-lohko A:n liitännän 4 on oltava liitettynä jatkuvaan plussyöttöön. FI ► Joissakin ajoneuvomalleissa on ISO-lohkon A liitäntöjen [4] ja [7] vakiojärjestys vaihdettu tehtaalla. Jos näin on, saattavat tallennetut asemat kadota. Tämä estetään, kun ISO-lohko A:n liitännät 7 (sytytyksen plussyöttö) ja 4 (jatkuva plussyöttö) vaihdetaan keskenään.
Asennus Liitäntäkaavio Subwoofer Antenni Bluetooth-antenni FI 1 3 ISO B ISO A Ulkoinen vahvistin Mikrofoniyksikkö Asennus Laite voidaan asettaa jokaiseen vakiomalliseen ISO-asennusaukkoon. Jos ajoneuvossasi ei ole ISO-asennusaukkoa, käänny ammattikorjaamon, alan liikkeen tai tavaratalojen autotarvikeosastojen puoleen.
Asennus ■ Jotta toimintahäiriöiltä vältyttäisiin, asennuskulman on oltava alle 30°. ■ Älä asenna laitetta paikkaan, jossa se on alttiina korkeille lämpötiloille (esim. suoralle auringonsäteilylle tai lämmitysilmalle), voimakkaalle lialle ja voimakkaille tärähtelyille. FI ■ Jos ajoneuvoon tarvitaan muutoksia, käänny autokauppiaasi / ammattikorjaamon puoleen. Laitteen asentaminen ISO-aukkoon ♦ Poista asennuskehys 48 ja paneelikehys 47 laitteen kotelolta. ♦ Työnnä asennuskehys ISO-asennusaukkoon.
Asennus ♦ Varmista laitteesi tarvittaessa lisäksi varkautta vastaan. Kiinnitä kiinnitysruuvi ankkurointilevyllä 50 ja kiinnitysmateriaalilla ajoneuvon moottorin paloseinään. ♦ Työnnä laite varovasti asennuskehykseen, kunnes se lukittuu paikoilleen. ♦ Kun kaikki liitännät on suoritettu, paina RESET-painiketta kuulakärkikynällä tai muulla terävällä esineellä. FI ♦ Aseta käyttöosa paikoilleen kohdassa "Käyttöosan asettaminen" kuvatulla tavalla.
Käyttöönotto Käyttöönotto Käyttöosa Voit irrottaa laitteesi käyttöosan suojataksesi sitä varkauksilta. Älä säilytä irrotettua käyttöosaa autossasi. FI OHJE ► Jos käyttöosaa ei ole asetettu kehyksiin oikein, laitteen varkaussuojan merkkivalo vilkkuu 31 . ► Säilytä käyttöosa aina suojakotelossa. Käyttöosan asettaminen ♦ Aseta ensin käyttöosan vasen sivu kehykseen. ♦ Paina sitten oikeaa puolta lujaa, kunnes se lukittuu paikoilleen. ♦ Käännä lopuksi käyttöosaa ylöspäin, kunnes se lukittuu paikoilleen.
Käyttö Käyttö Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita laitteen käytöstä. OHJE FI ► Jos noin 5 sekunnin sisällä ei suoriteta asetusta tai paineta painiketta, laite palaa takaisin edelliseen käyttötapaan. Muutetut asetukset tallennetaan. Virran kytkeminen ja katkaisu ♦ Kytke laite päälle painamalla lyhyesti painiketta WELCOME (tervetuloa). ♦ Paina lyhyesti painiketta /DIM. Näyttöön ilmestyy /DIM. Näytössä näkyy AUTO DIM. ♦ Paina uudelleen lyhyesti painiketta /DIM. Näytössä näkyy MAN DIM.
Käyttö Basso/Korkeat äänet/Balanssi/Fader ♦ Paina laitteen monisäädintä. Ajankohtainen äänenvoimakkuus näytetään näytössä. Jokainen monisäätimen lisäpainallus kutsuu esiin seuraavan asetuskohdan. FI Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: VOL BAS TRB BAL - Äänenvoimakkuus (0 ... 50) - Basso (-10 ... 10) - Korkeat äänet (-10 ... 10) - Balance (Soinnin jakautuminen oikean ja vasemman kaiuttimen välillä) (10L ... 10R) FAD - Fader (Soinnin jakaantuminen taaempien ja etummaisten kaiuttimien välillä) (10F ...
Käyttö TAVOL - Äänenvoimakkuus liikennetiedotuksissa ♦ Käännä monisäädintä asettaaksesi sen äänenvoimakkuuden tason, jolla liikennetiedotukset halutaan toistaa. EON - Muiden radioasemien tietoja FI Kun EON-toiminto on päällä, radio vaihtaa liikennetiedotuksille tai PTY-tyypeille, jos TA- tai PTY-toiminto on aktivoitu. ♦ Kierrä monisäädintä kytkeäksesi EON-toiminnon päälle (EON ON) tai pois päältä (EON OFF).
Käyttö MASK (tiettyjen asemien piilottaminen) ♦ Kierrä monisäädintä suorittaaksesi seuraavat asetukset: MASK DPI: Piilottaa ne AF-asemat, joilla on toinen PI-tunnus. MASK ALL: Piilottaa ne AF-asemat, joilla on toinen PI-tunnus, sekä kaikki häiritsevät ei-PI-asemat, joilla on sama lähetystaajuus. FI Loudness (kuuluvuus) ♦ Kytke kuuluvuustoiminto (Loudness) päälle tai pois päältä pitämällä painiketta MODE painettuna. Näytössä näkyy LOUD ON tai LOUD OFF.
Käyttö Radion nollaaminen (RESET) Laite nollataan eli palautetaan takaisin toimitustilaansa painamalla painiketta RESET terävällä esineellä, esim. kuulakärkikynällä. OHJE FI ► Päästäksesi RESET-painikkeeseen on käyttöosa poistettava kokonaan, katso myös luku "Käyttöosan irrottaminen". Nollaa laite: ▯ ensimmäisessä käyttöönotossa ▯ johdon liittämisen jälkeen ▯ jos kaikki toimintopainikkeet eivät toimi ▯ jos näytössä näkyy vikailmoitus.
Käyttö Asemien haku vaihtoehtoisilla taajuuksilla ♦ Paina painiketta SCAN/REC etsiäksesi AF-signaalilla varustettuja asemia ULA-kaista-alueelta. Haku pysähtyy jokaiselle löydetylle radioasemalle 5 sekunnin ajaksi ja jatkaa sitten hakua. FI ♦ Jos haluat kuunnella ja tallentaa aseman, pysäytä haku painamalla painiketta SCAN/REC. ♦ Tallenna ajankohtaisesti asetettu radioasema pitämällä yhtä radioasemapainikkeista 1 ... 6 painettuna n. 3 sekunnin ajan.
Käyttö ♦ Jotta vain radioaseman paikallisohjelmia toistettaisiin, pidetään painiketta AF painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy REG ON. ♦ Toista jälleen yleistä ohjelmaa pitämällä painiketta AF painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy REG OFF. FI Ohjelmatyyppi (PTY) Tämän toiminnon avulla voidaan hakea tietyn tyyppisiä radioasemia.
Käyttö PTY-toiminnon kytkeminen päälle/pois ♦ Aktivoi PTY-haku painamalla painiketta PTY. Näyttöön ilmestyy PTY. Asemahaussa huomioidaan vain parhaillaan valitun PTY-tunnuksen omaavat radioasemat. FI ♦ Ota PTY-haku pois käytöstä painamalla painiketta PTY uudelleen. Ohjelmien etsiminen PTY-tunnuksen perusteella ♦ Jos painat PTY-tunnuksen näytön aikana lyhyesti painiketta PTY tai painikkeita I◂◂ tai ▸▸I, radio aloittaa heti tätä PTY-tunnusta vastaavien radioasemien haun.
Käyttö Yleiset CD-toiminnot OHJE ► Kosteus ja korkea ilmankosteus voivat aiheuttaa CD-soittimen toimintahäiriöitä. Kytke tässä tapauksessa ajoneuvon lämmitys päälle, jotta kosteus haihtuisi ennen käyttöä. Älä altista laitetta äärimmäisen korkeille tai alhaisille lämpötiloille. FI Iskunvaimennustoiminto (ESP - "Electronic Shock Protection") Laite on varustettu iskunvaimennusjärjestelmällä. Tämä toiminto on tarkoitettu tasoittamaan esim.
Käyttö Toiston keskeytys ♦ Keskeytä toisto painamalla painiketta 1. Näytössä vilkkuu S-PAUSE. ♦ Jatka toistoa painamalla painiketta 1 vielä kerran. FI Kertaustoiminto (RPT - Repeat) ♦ Kytke toistotoimintojen välillä painamalla useamman kerran painiketta RPT. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: – RPT ONE: Senhetkinen kappale kerrataan. – RPT ALL: Koko CD-levy toistetaan. RPT ei näy näytössä. Lisäksi MP3-CD-levyillä: – RPT DIR: Kaikki ajankohtaisen hakemiston kappaleet toistetaan.
Käyttö MP3-CD-levyjen toiminnot Toisto ■ Laite voi soittaa tiedostoja MP3- ja WMA-muodoissa. FI ■ Kappaleiden ja hakemistojen sekoittaminen samalle tasolle voi aiheuttaa ongelmia soitettaessa. ■ Toiston aikana tiedot luetaan MP3-tiedoston ID3-tägistä ja näytetään peräkkäin näytöllä. Hakemiston ohittaminen ♦ Paina numeropainiketta 6 toistaaksesi seuraavan hakemiston tai numeropainiketta 5 toistaaksesi edellisen hakemiston.
Käyttö OHJE ► Jos ei löytynyt yhtään kappaletta, joka alkaa asetetuilla merkeillä, näytössä näytetään lyhyesti NO MEDIA ja asetus voidaan suorittaa uudelleen. FI ♦ Kierrä monisäädintä valitaksesi kappaleen ja aloita toisto painamalla painiketta BD/ENT. Hakemistojen haku ♦ Paina painiketta AS/PS kolmesti. Parhaillaan toistettava hakemisto näytetään. ♦ Vaihda olemassa olevien hakemistojen välillä monisäädintä kiertämällä. ♦ Valitse parhaillaan näytettävä hakemisto painamalla painiketta BD/ENT.
Käyttö Toisto ja hakutoiminnot ■ Ulkoisella tietovälineellä sijaitsevien tiedostojen toisto- ja hakutoiminnot toimivat samalla tavalla kuin MP3-CD-levyillä. ■ Jos laite on toisessa tilassa (CD, Radio, AUX tai MMC), voit valita USBtietovälineen painikkeella MODE. FI Kortinlukija (SD/MMC) Laite voi työstää korkeintaan 2 GB:n SD/MMC-muistikortteja ja korkeintaan 32 GB:n SDHC-muistikortteja. Tällöin hakemistorakenne saa sisältää korkeintaan 1024 kansiota, 4096 tiedostoa ja yhden 8-tasoisen hakemistosyvyyden.
Käyttö Tallennus ♦ Aseta muistiväline korttiaukkoon tai liitä tietoväline USB-liitäntään. ♦ Aseta tarvittaessa CD paikoilleen tai liitä ulkoinen audiolaite laitteeseen. ♦ Aseta painikkeella MODE haluttu käyttötapa (CD, Radio, AUX). FI ♦ Käynnistä tarvittaessa ulkoisen audiolaitteen toisto. ♦ Pidä painiketta SCAN/REC painettuna, kunnes näytössä näkyy REC MMC tai REC USB. Käyttötavassa CD näytetään MMC ALL tai USB ALL.
Käyttö ♦ Paina painiketta SCAN/REC useampaan kertaan valitaksesi joko kopiointivaihtoehdon COPY USB (USB-tietovälineelle kopiointi) tai COPY MMC (SD-/MMC-kortille kopiointi). ♦ Aloita kopiointitapahtuma painamalla painiketta BD/ENT. Kopiointitapahtuman aikana näytössä näkyy COPY ja prosenttitieto 01 -100, joka ilmoittaa kopioinnin edistymisen. Kun näytössä näkyy COPY 100, kopiointitapahtuma on päättynyt ja MP3-kappaleen toistoa jatketaan.
Käyttö OHJE ► Älä asenna mikrofonia kaiutinten lähettyville, koska muuten puheen laatu heikkenee. FI Puheluun vastaaminen / puhelun päättäminen Puhelun tullessa kuulet soittosignaalin laitteeseen liitettyjen kaiuttimien ja matkapuhelimesi kautta. Laitteen näytössä näytetään soittajan numero. ♦ Ota tuleva puhelu vastaan painamalla mikrofoniyksikön painiketta TALK tai laitteen painiketta . ♦ Lopeta puhelu painamalla uudelleen mikrofoniyksikön painiketta TALK tai .
Käyttö Soittajalistat ♦ Paina laitteen painiketta PHONE. Näytössä näkyy CALL LIST. ♦ Paina painiketta PHONE uudelleen. Näytössä näkyy IN CALL. ♦ Kierrä monisäädintä valitaksesi seuraavista näytöistä: FI – IN CALL: Näytä viimeisimmät 20 saapunutta puhelua. – OUT CALL: Näytä viimeisimmät 20 lähtevää puhelua. ♦ Paina painiketta PHONE uudelleen. Näytössä näkyy READING ja sen jälkeen näytetään viimeksi vastaanotettu (IN CALL) tai valittu (OUT CALL) puhelinnumero.
Käyttö Soittajaluetteloiden ja puhelinluettelon kohtien poistaminen ♦ Paina painiketta ja pidä sitä painettuna, kunnes näytössä näkyy RESET. Bluetooth-yhteys matkapuhelimeen katkaistaan ja kaikki laitteella olevat puhelinluettelotiedot ja soittajaluettelot poistetaan. FI Audio-Streaming - virtausääni (A2DP) Laite käyttää A2DP-profiilia (Advanced Audio Distribution Profile) ja voi siten toistaa matkapuhelimesi audiotietoja. ♦ Valitse matkapuhelimestasi audiotiedosto ja aloita toisto.
Puhdistus/Hävittäminen Puhdistus Turvaohjeet FI HUOMIO Mahdolliset laitevauriot ► Varmista, ettei puhdistettaessa laitteeseen pääse kosteutta. Näin vältetään laitteen vaurioituminen korjauskelvottomaan kuntoon. Näytön puhdistaminen ■ Puhdista laitteen etupinta / näyttö ainoastaan kevyesti kostutetulla, nukkaamattomalla liinalla ja miedolla huuhteluaineella. Hävittäminen Laitteen hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan.
Vianetsintä Vianetsintä Tässä luvussa annetaan tärkeitä tietoja vikojen paikallistamisesta ja niiden korjaamisesta. Noudata ohjeita välttääksesi vaaroja ja vauriot. FI Turvaohjeet VAROITUS Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi: ► Sähkölaitteiden korjauksia saavat suorittaa ainoastaan valmistajan kouluttamat ammattihenkilöt. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaroja sekä laitevaurioita.
Vianetsintä Vika Mahdollinen syy CD-levy hyppii. Korjaus Asennuskulma ylittää 30°. Korjaa asennuskulma. CD-levy on erittäin likainen tai viallinen. Puhdista CD-levy tai aseta laitteeseen toinen CD-levy. Virhe itsepoltetuissa CDlevyissä Tarkista itsepoltettu CD-levy toisessa toistolaitteessa. Antennijohto on liitetty väärin. Tarkista antennijohdon oikea paikoillaanolo. Lähetyssignaalit ovat liian heikkoja. Säädä radioasema paikoilleen käsin.
Liite Liite Tekniset tiedot FI Yleistä Tulojännite 12 VDC maks. 10 A 4 x 40 W Nimellisteho (1 % särökertoimella) 4 x 13,5 W Käyttölämpötila +5 ... +40 °C 5 ... 90 % 18,6 x 20,6 x 5,7 cm n. 1550 g 10 A Taajuus FM (ULA) 87,5 ... 108 MHz Taajuus AM (KA) 522 ... 1620 kHz Radioasemamuistipaikkoja FM (ULA) 18 paikkaa Radioasemamuistipaikkoja AM (KA) 12 paikkaa 3,5 mm Tulovirta Maks. impulssiteho Kosteus (ei kondensoitumista) Mitat (P x L x K) Paino ml.
Liite Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita Tämä laite vastaa moottoriajoneuvodirektiivin 2004/104/EC ja R&TTE-direktiivin 1999/5/EC perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä. FI Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta. Takuu Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta.
FI 78 SAB 160 A1
Täytä tämä lipuke kokonaan ja lähetä se koneen mukana! Takuu Bluetooth-autoradio SAB 160 A1 Varmista maksuton korjaustapahtuma ottamalla yhteyttä huoltopalvelunumeroomme. Pidä kassakuittia käsillä tätä tehdessäsi. Kirjoita lähettäjän tiedot selvästi: Sukunimi Etunimi Katuosoite Postinumero/-toimipaikka Maa Puhelin Päiväys/allekirjoitus Vian kuvaus: Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.
Innehållsförteckning Introduktion . . . . . . . . . . . . .82 Rengöring . . . . . . . . . . . . . 113 Förord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Information om den här bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . 82 Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Ansvarsbegränsning . . . . . . . . . . . . 83 Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Föreskriven användning . . . . . . . . . 84 Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduktion Introduktion Förord Bäste kund Grattis till din nya bluetooth-bilradio SAB 160 A1. Du har just köpt en kvalitetsprodukt från SilverCrest som motsvarar senaste standard vad gäller teknik och funktionsduglighet. SE Läs igenom den här informationen så att du snabbt lär dig hur apparaten fungerar och kan utnyttja den fullt ut. Vi önskar dig mycket nöje med din nya produkt.
Introduktion Ansvarsbegränsning All teknisk information, alla data och monterings- och anslutningsanvisningar i den här bruksanvisningen motsvarar den senaste utvecklingen vid den tidpunkt när dokumentet trycks och har utformats med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och kunskap efter bästa förmåga. Inga ersättningskrav kan ställas med utgångspunkt från angivelserna, bilderna eller beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
Introduktion Föreskriven användning Den här apparaten är endast avsedd för att ta emot radiosändare i FM/AMområdet, spela vanliga CD-skivor (audio), CD-skivor med MP3-filer och MP3-filer från USB-minnen och SD/MMC-minneskort samt audiosignaler från externa audioapparater. Du kan dessutom koppla apparaten till en mobiltelefon med bluetooth och använda den som handsfreeanordning tillsammans med mikrofondelen. Den här apparaten är avsedd att monteras i ett fordon.
Introduktion ■ Endast en auktoriserad fackverkstad eller kundtjänst får reparera apparaten. Ej fackmässigt gjorda reparationer utgör en avsevärd risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla. ■ Reparationer under garantitiden får endast utföras av tillverkarens kundtjänst, annars gäller inte garantin för ev. följdskador. ■ Defekta delar får endast bytas ut mot reservdelar i original. Endast originaldelar uppfyller säkerhetskraven.
Introduktion Leveransens innehåll och transportinspektion VARNING Kvävningsrisk! ► Förpackningsmaterial är inga leksaker. Risk för kvävningsolyckor. Apparaten levereras med följande delar som standard: SE ▯ Bilradio (inklusive kontrolldel) ▯ Inbyggnadsram (påsatt) ▯ Frontram (påsatt) ▯ Förankringsplåt (inkl. fästmaterial) ▯ Nyckar till inbyggnadsramen (2 st.
Komponenter Komponenter Bilradio (se främre uppfällbar sida) 1: Sifferknapp 1 2 RPT/2: Upprepningsfunktion för CD/MP3, sifferknapp 2 3 INT/3: Introfunktion för CD/MP3, sifferknapp 3 4 Multireglage: Skruva för att ställa in värden/volymen 5 Knapp 6 Display 7 Lossa spärren till kontrolldel 8 Kortplats för SD/MMC-kort SE : Svara på telefonsamtal 9 USB-anslutning 10 AUX: 3,5 mm stereoingång för anslutning av extern audioapparat 11 ▸▸I: Titel/Sändarsökning framåt 12 I◂◂: Titel/Sändarsökning b
Komponenter SE 31 Stöldskyddsindikator/Positionslampa till CD-fack 32 Hållare till kontrolldel 33 RESET: Återställa apparaten 34 ISO-block med anslutning B 35 10 A platt säkring 36 ISO-block anslutning A 37 Bluetoothantenn 38 SUBWOOFER: Anslutningskabel med cinchuttag för subwoofer 39 Uttag för mikrofonenhet 40 LINE OUT: Audiocinchutgång vänster/höger (L/R) för förstärkare 41 Antennanslutning för DIN-antennkontakt Tillbehör (se bakre uppfällbar sida) 88 42 Kontakt till mikrofonenh
Installation Installation VARNING Materialskador kan uppstå när apparaten installeras! ► Låt helst en fackverkstad montera in apparaten. ► Om du tänker montera apparaten själv måste du följa anvisningarna för montering och anslutning för att apparaten ska fungera säkert och bra. SE Anslutning AKTA Om man använder fel anslutningar kan apparaten skadas. ► Använd apparatens ISO-anslutningar när du monterar den. Den fordonsspecifika ISO-adapter som du ev.
Installation För att ansluta apparaten till två högtalare används bara kablarna till de främre högtalarna. OBSERVERA ► Observera att anslutning 4 i ISO-block A måste vara kopplad till batteriplus för att sändare ska kunna sparas. ► På vissa fordonsmodeller har standardbeläggningen av anslutningarna [4] och [7] i ISO-block A bytt plats på fabriken. Om så är fallet på ditt fordon kan det hända att sparade sändare försvinner.
Installation Anslutningsschema Subwoofer Antenn Bluetoothantenn 1 SE 3 ISO B ISO A Extern förstärkare Mikrofonenhet Montering Apparaten kan monteras i alla ISO-fack av standardtyp. Om det inte finns något ISO-fack i din bil ska du vända dig till en fackverkstad eller specialavdelningen på ett varuhus.
Installation ■ För att undvika funktionsstörningar bör monteringsvinkeln vara mindre än 30°. ■ Montera inte apparaten på ställen där den utsätts för höga temperaturer (t ex av direkt solljus eller värmeelement), mycket smuts eller kraftiga vibrationer. ■ Om det krävs förändringar inuti fordonet ska du vända dig till bilhandlaren eller en fackverkstad. SE Montera apparaten i ISO-facket ♦ Dra loss inbyggnadsramen 48 och frontramen 47 från apparaten. ♦ Stick in inbyggnadsramen i ISO-facket.
Installation ♦ Om du vill kan du också stöldskydda apparaten. Fäst skruven i förankringsplåten 50 och fästmaterialet på motorns brandvägg i fordonet. ♦ Skjut försiktigt in apparaten i inbyggnadsramen tills den låser fast. ♦ När alla anslutningar gjorts trycker du in RESET-knappen med en kulspetspenna eller något annat spetsigt föremål. ♦ Sätt in kontrolldelen så som beskrivs under Sätta in kontrolldelen.
Förberedelser Förberedelser Kontrolldel För att apparaten inte ska bli stulen kan du ta ut kontrolldelen. Förvara kontrolldelen utanför fordonet. OBSERVERA SE ► Om kontrolldelen inte sitter i ramen blinkar apparatens stöldindikator 31 . ► Förvara alltid kontrolldelen i etuiet för att skydda den. Sätta in kontrolldelen ♦ Sätt in kontrolldelen med den vänstra sidan först i ramen. ♦ Tryck sedan in höger sida tills den låser fast. ♦ Fäll sedan upp kontrolldelen så att den snäpper fast.
Användning och drift Användning och drift Det här kapitlet innehåller viktig information om hur apparaten används. OBSERVERA ► Om man inte gör någon inställning eller trycker på någon knapp inom 5 sekunder går apparaten tillbaka till föregående drifttyp. Ändrade inställningar sparas. SE Sätta på/Stänga av ♦ Tryck på knappen /DIM för att sätta på apparaten. WELCOME kommer upp på displayen. ♦ Rör snabbt vid knappen /DIM. AUTO DIM kommer upp på displayen. ♦ Rör snabbt vid knappen displayen.
Användning och drift Bas/Diskant/Balans/Fader ♦ Tryck på apparatens multireglage. Den aktuella volyminställningen visas. Varje gång du trycker på multireglaget kommer du till nästa inställning.
Användning och drift TAVOL - volym för trafikmeddelanden ♦ Skruva på multireglaget för att ställa in en volym för trafikmeddelanden. EON - information från andra sändare När EON-funktionen är påkopplad växlar radion över till trafikmeddelanden eller PTY om TA- eller PTY-funktionen ställts in. ♦ Skruva på multireglaget för att koppla på (EON ON) eller stänga av (EON OFF) funktionen.
Användning och drift MASK (dölj vissa sändare) ♦ Skruva på multiregalget för att göra följande inställningar: MASK DPI: Döljer alla AF-sändare med en annan PI-kod. MASK ALL: Döljer alla AF-sändare med en annan PI-kod och alla störande sändare utan PI-kod på samma frekvens. Loudness SE ♦ Håll knappen MODE intryckt för att sätta på eller stänga av loudnessfunktionen. LOUD ON eller LOUD OFF visas på displayen.
Användning och drift Återställa radion (RESET) För att återställa bilradion till leveranstillståndet trycker du in knappen RESET med ett spetsigt föremål, t ex en penna. OBSERVERA ► För att komma åt knappen RESET måste man ta av kontrolldelen helt, se även kapitel Ta av kontrolldelen. SE Återställ apparaten: ▯ vid det första användningstillfället, ▯ när kablarna anslutits, ▯ om alla funktionsknappar inte fungerar, ▯ när det kommer upp felmeddelanden på displayen.
Användning och drift Sök sändare med alternativa frekvenser ♦ Tryck på knappen SCAN/REC för att söka igenom UKV-området efter sändare med AF-signal. Sökningen avbryts i 5 sekunder varje gång en sändare hittas, sedan fortsätter den igen. ♦ För att kunna lyssna på och spara sändare måste du trycka på knappen SCAN/REC för att stoppa sökningen. SE ♦ Håll någon av stationsknapparna 1 - 6 inne i ca 3 sekunder för att spara den sändare som ställts in för tillfället.
Användning och drift ♦ För att gå tillbaka till den vanliga sändningen håller du knappen AF inne tills REG OFF kommer upp på displayen. Programtyp (PTY) Med den här funktionen kan du söka efter sändare i en speciell genre.
Användning och drift Koppla på/Stänga av PTY-funktionen ♦ För att aktivera PTY-sökningen trycker du på knappen PTY. PTY kommer upp på displayen. Sändarsökningen tar nu bara hänsyn till sändare i den valda PTY-klassen. ♦ För att avaktivera PTY-sökningen trycker du på knappen PTY en gång till. Sändarsökning efter PTY ♦ Om du trycker snabbt på knappen PTY eller knapparna I◂◂ resp. ▸▸I när en PTY-klass visas startas en sökning efter sändare i den här PTY-klassen direkt.
Användning och drift Allmänna CD-funktioner OBSERVERA ► Fukt och hög luftfuktighet kan göra så att CD-spelaren inte fungerar som den ska. Om det händer ska du sätta på värmen i bilen så att fukten försvinner innan du sätter på CD-spelaren. Utsätt inte apparaten för extremt höga eller låga temperaturer. SE Antichockfunktion (ESP - Electronic Shock Protection) Apparaten är utrustad med en ESP-funktion.
Användning och drift Pausa skivan ♦ Tryck på knappen 1, för att avbryta uppspelningen. S-PAUSE blinkar på displayen. ♦ Tryck på knappen 1 en gång till för att starta uppspelningen igen. Upprepningsfunktion (RPT - Repeat) ♦ Tryck upprepade gånger på knappen RPT för att växla mellan de olika upprepningsfunktionerna. Följande inställningar kan göras: SE – RPT ONE: Den aktuella titeln upprepas. – RPT ALL: Hela CD-skivan upprepas. RPT visas inte.
Användning och drift Funktioner för MP3-CD Uppspelning ■ Apparaten kan spela filer i MP3- och WMA-format. ■ Om titlar och kataloger blandas på samma nivå kan det uppstå problem när man spelar skivan. ■ Under uppspelningen avläses information från MP3-filens ID3-tag och visas i tur och ordning på displayen. Hoppa över katalog ♦ Tryck på sifferknapp 6 för att gå till nästa katalog eller på sifferknapp 5 för att spela den föregående katalogen.
Användning och drift OBSERVERA ► Om ingen titel som börjar likadant hittas visas NO MEDIA en kort stund och sedan kan inställningen göras om. ♦ Skruva på multireglaget för att välja en titel och starta uppspelningen med BD/ENT. Katalogsökning SE ♦ Tryck tre gånger på knappen AS/PS. Den katalog som spelas för tillfället visas. ♦ Skruva på multireglaget för att växla mellan de olika katalogerna. ♦ Tryck på knappen BD/ENT för att välja den katalog som visas.
Användning och drift Uppspelning och sökfunktioner ■ Att spela filer från ett externt datamedium och sökfunktionen fungerar precis som på CD-skivor med MP3-filer. ■ Om apparaten är inställd på ett annat läge (CD, Radio, AUX eller MMC) kan du välja USB-minnet med knappen MODE. Kortläsare (SD/MMC) SE Apparaten kan hantera SD/MMC minneskort med upp till 2 GB och SDHC minneskort med upp till 32 GB. Katalogstrukturen får då vara maximalt 1024 mappar, 4096 filer och 8 katalognivåer.
Användning och drift Inspelning ♦ Stoppa in minneskortet i kortplatsen eller koppla USB-minnet till USB-anslutningen. ♦ Lägg in en CD eller anslut en extern audioapparat. ♦ Ställ in typ av drift med knappen MODE (CD, Radio, AUX). ♦ Starta uppspelningen på den externa audioapparaten. SE ♦ Håll knappen SCAN/REC inne tills REC MMC eller REC USB visas. Vid drifttyp CD visas MMC ALL eller USB ALL. Om inget inspelningsbart datamedium anslutits visas NO MEDIA.
Användning och drift ♦ Tryck upprepade gånger på knappen SCAN/REC och välj antingen kopiering COPY USB (kopiera till USB-minne) eller COPY MMC (kopiera till SD/MMC-kort). ♦ Starta kopieringen genom att trycka på knappen BD/ENT. Under kopieringsprocessen visas COPY och en procentangivelse på 01 - 100 som talar om hur långt kopieringen kommit. När COPY 100 kommer upp är kopieringen färdig och MP3-titeln spelas igen.
Användning och drift OBSERVERA ► Montera inte mikrofonen i närheten av högtalarna, då blir ljudet sämre. Svara på/Avsluta samtal Vid ett inkommande samtal hörs signalen genom högtalarna som anslutits till apparaten och genom mobiltelefonen. Numret till den som ringer visas på displayen. SE ♦ Svara på inkommande samtal genom att trycka på knappen TALK på mikrofonenheten eller knappen på apparaten. ♦ Avsluta samtalet genom att åter trycka på knappen TALK på mikrofonenhepå apparaten.
Användning och drift Telefonlista ♦ Tryck på knappen PHONE på apparaten. CALL LIST kommer upp på displayen. ♦ Tryck på knappen PHONE igen. IN CALL kommer upp på displayen. ♦ Skruva på multireglaget för att välja mellan följande visningar: – IN CALL: Visar de senste 20 inkommande samtalen. SE – OUT CALL: Visar de senaste 20 utgående samtalen. ♦ Tryck på knappen PHONE en gång till. På displayen visas READING och därefter det senast inkomna (IN CALL) eller senast valda (OUT CALL) telefonnumret.
Användning och drift Ta bort telefonlistor och poster i telefonboken ♦ Håll knappen inne tills RESET kommer upp. Bluetoothförbindelsen till mobiltelefonen bryts och alla poster i telefonbok och telefonlista raderas. Audio streaming (A2DP) Den här apparaten använder en A2DP-profil (Advanced Audio Distribution Profile) och kan alltså återge audiodata från din mobiltelefon. SE ♦ Välj en audiofil på din mobiltelefon och starta uppspelningen.
Rengöring/Kassering Rengöring Säkerhetsanvisningar AKTA Apparaten kan skadas ► Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i apparaten när den rengörs, annars kan den bli totalförstörd. SE Rengöra displayen ■ Rengör bara apparatens framsida/display med en något fuktig, luddfri trasa och milt diskmedel. Kassering Kassera apparaten Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna.
Åtgärda fel Åtgärda fel Det här kapitlet innehåller viktig information om hur man lokaliserar och åtgärdar störningar. Observera varningarna för att undvika risker och skador. Säkerhetsanvisningar VARNING SE Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika risker och materialskador: ► Endast behörig fackpersonal som utbildats av tillverkaren får utföra reparationer på elektriska apparater. Felaktigt utförda reparationer kan innebära avsevärda risker för användaren och orsaka skador på apparaten.
Åtgärda fel Fel CD-skivan hoppar ut. Möjliga orsaker Åtgärd Inbyggnadsvinkeln är mer än 30°. Korrigera monteringsvinkeln. CD-skivan är mycket smutsig eller defekt. Rengör CD-skivan eller lägg i en annan CD. Kontrollera om den brända CD-skivan fungerar i en annan apparat. Fel vid brända CD-skivor Radion och/eller funktionen för att spara sändare automatiskt fungerar inte Antennkabeln är inte rätt ansluten. Kontrollera att antennkabeln sitter som den ska. Sändarsignalerna är för svaga.
Bilaga Bilaga Tekniska data Allmänt Inspänning SE 12 VDC max. 10 A 4 x 40 W Nominell effekt (vid 1% klirrfaktor) 4 x 13,5 W Drifttemperatur +5 - +40 °C 5 - 90 % Mått (L x B x H) 18,6 x 20,6 x 5,7 cm Vikt inkl. tillbehör ca 1550 g 10 A Frekvens FM (UKV) 87,5 - 108 MHz Frekvens AM (MV) 522 - 1620 kHz Minnesplatser för FM-sändare (UKV) 18 platser Minnesplatser för AM-sändare (MV) 12 platser 3,5 mm Ingångsström Max.
Bilaga Information om försäkran om EG-överensstämmelse Den här apparaten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i fordonsdirektiv 2004/104/EC och direktiv R&TTE 1999/5/EC. En fullständig försäkran i original kan beställas av importören. Garanti För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis.
SE 118 SAB 160 A1
Fyll i hela följande avsnitt och bifoga med apparaten! Garanti Bluetooth-bilradio SAB 160 A1 Kontakta vår Service Hotline för att få en gratis reparation. Ha kassakvittot till hands. Skriv avsändare tydligt: Efternamn Förnamn Gata Postnummer/Ort Land Telefon Datum/Underskrift Felbeskrivning: Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 66837 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.
Indholdsfortegnelse Introduktion . . . . . . . . . . . 122 Rengøring . . . . . . . . . . . . . 153 Forord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Informationer til denne betjeningsvejledning . . . . . . . . . . .122 Ophavsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Ansvarsbegrænsning . . . . . . . . . .123 Advarselsinfo . . . . . . . . . . . . . . . .123 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . .124 Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger . . . . . . . .
Introduktion Introduktion Forord Kære kunde! Med køb af denne Bluetooth-bilradio SAB 160 A1 har du fået et kvalitetsprodukt fra SilverCrest, som er fremstillet efter den seneste udvikling inden for teknik og funktion. Du bedes læse informationerne i denne betjeningsvejledning, så du lærer bilradioen at kende og kan udnytte dens mange funktioner. DK Vi ønsker dig god fornøjelse med bilradioen.
Introduktion Ansvarsbegrænsning Alle tekniske informationer, data og anvisninger til montering, tilslutning og betjening i denne betjeningsvejledning svarer til den sidste nye viden på trykningstidspunktet og sker efter bedste viden baseret på vores hidtidige erfaringer og viden. Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne og beskrivelserne i denne vejledning.
Introduktion Anvendelsesområde Denne bilradio er kun beregnet til at modtage FM/AM-radiostationer samt til afspilning af audio- og MP3-cd'er, MP3-filer fra USB-datamedier og SD/MMChukommelseskort samt audiosignaler fra eksterne audioenheder. Endvidere kan du slutte bilradioen til en Bluetooth-mobiltelefon og bruge bilradioen med mikrofonenhed som håndfri enhed. Bilradioen er beregnet til montering i køretøjer. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet.
Introduktion ■ Lad kun bilradioen reparere af autoriserede specialforretninger eller kundeservice. Uforsvarlige reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren. Endvidere ophæves alle garantikrav. ■ Reparation af bilradioen i løbet af garantiperioden må kun foretages af en kundeservice, som er autoriseret af producenten, da der ellers ikke kan stilles garantikrav ved efterfølgende skader. ■ Defekte komponenter må kun udskiftes med originale reservedele.
Introduktion Leverede dele og transporteftersyn ADVARSEL Fare for kvælning! ► Emballeringsmaterialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning. Bilradioen leveres standardmæssigt med følgende komponenter: ▯ Bilradio (inklusiv betjeningsdel) ▯ Monteringsramme (er sat på) ▯ Pynteramme (er sat på) DK ▯ Forankringsplade (inkl.
Betjeningselementer Betjeningselementer Bilradio (se forreste klap-ud-side) 1: Cifferknap 1 2 RPT/2: Gentagefunktion i CD/MP3-drift, cifferknap 2 3 INT/3: Introfunktion i CD/MP3-drift, cifferknap 3 4 Multiknap: Drej for at indstille værdierne/lydstyrken 5 Knap 6 Display 7 Oplåsning betjeningsenhed 8 Kortslot til SD/MMC-kort : Modtagelse af telefonopkald 9 USB-tilslutning 10 AUX: 3,5 mm stereo-indgangsstik til tilslutning af ekstern audioenhed 11 ▸▸I: Titel-/stationssøgning fremad 12 I◂◂:
Betjeningselementer DK 31 Tyverisikrings-LED/ positions-LED for cd-skuffen 32 Holder til betjeningsenhed 33 RESET: Nulstilling af bilradioen 34 ISO-blok tilslutning B 35 Bil-fladsikring 10 A 36 ISO-blok tilslutning A 37 Bluetooth-antenne 38 SUBWOOFER: Tilslutningsledning med cinch-stik til subwoofer 39 Stik til mikrofonenhed 40 LINE OUT: Audio-cinch-udgang L/R til forstærker 41 Antennetilslutning til DIN-antennestik Tilbehør (se bageste klap-ud-side) 128 42 Stik til mikrofonenhed 4
Installation Installation ADVARSEL Ved installation af bilradioen kan der opstå materieller skader! ► Lad så vidt muligt en fagmand montere bilradioen. ► Hvis du selv vil montere bilradioen, skal du følge anvisningerne for tilslutning og installation for at få en sikker og fejlfri funktion. Tilslutning OBS DK Hvis du anvender forkerte tilslutninger, kan bilradioen beskadiges. ► Brug bilradioens ISO-tilslutninger ved monteringen.
Installation Brug kun kablerne til de forreste højttalere, hvis bilradioen skal sluttes til to højttalere. BEMÆRK ► Vær opmærksom på, at tilslutning 4 i ISO-blok A skal være tilsluttet den permanente plusforbindelse for lagring af stationer. ► I nogle bilmodeller er der fra fabrikken byttet om på den standardmæssige belægning for tilslutningerne [4] og [7] i ISO-blok A. Hvis det er tilfældet, kan lagringen af stationerne gå tabt.
Installation Tilslutningsskema Antenne Subwoofer Bluetooth-antenne 1 3 ISO B ISO A DK Ekstern forstærker Mikrofonenhed Montering Bilradioen kan indsættes i alle ISO-standard-monteringsskakte. Hvis din bil ikke har nogen ISO-monteringsskakt, skal du kontakte dit værksted, din forhandler eller den relevante afdeling i varehuset.
Installation ■ For at undgå fejlfunktioner skal monteringsvinklen være mindre end 30°. ■ Montér ikke bilradioen på et sted, hvor den er udsat for høje temperaturer (f.eks. direkte sol eller varm luft), meget snavs og voldsomme vibrationer. ■ Hvis der skal foretages ændringer på bilen, skal du kontakte din bilforhandler / et værksted. Montering af bilradio i ISO-skakten ♦ Tag monteringsrammen 48 og pynterammen 47 af bilradioens kabinet. ♦ Sæt monteringsrammen ind i ISO-monteringsskakten.
Installation ♦ Sørg for at sikre din bilradio ekstra mod tyveri. Fastgør skruen med forankringspladen 50 og fastgørelsesmaterialet på bilens motor-forpanel. ♦ Skub forsigtigt bilradioen ind i monteringsrammen, til den går i hak. ♦ Når alle forbindelser er i orden, skal du aktivere knappen RESET med en kuglepen eller en anden spids genstand. ♦ Sæt betjeningsdelen ind, som beskrevet under "Indsætning af betjeningsdelen“. OBS Kablet kan ødelægges! ► Vær opmærksom, når kablet skubbes ind, så du undgår skader.
Ibrugtagning Ibrugtagning Betjeningsdel Du kan beskytte bilradioen mod tyveri ved at tage betjeningsdelen til bilradioen af. Lad være med at opbevare den løse betjeningsdel i bilen. BEMÆRK ► Hvis betjeningsdelen ikke er sat ind i rammen, blinker tyverisikrings-LED'en 31 på bilradioen. ► Opbevar altid betjeningsdelen i etuiet for at beskytte den. DK Indsætning af betjeningsdelen ♦ Sæt betjeningsdelen ind i rammen med den venstre side først. ♦ Tryk herefter den højre side fast, indtil den går i hak.
Betjening og funktion Betjening og funktion I dette kapitel får du vigtige informationer om bilradioens betjening og funktion. BEMÆRK ► Hvis der ikke foretages indstillinger eller trykkes på knapperne i løbet af cirka 5 sekunder, vender bilradioen tilbage til den foregående funktion. Ændrede indstillinger gemmes. Sådan tænder/slukker du for bilradioen DK ♦ Tryk kort på knappen /DIM for at tænde for radioen. I displayet vises WELCOME. ♦ Rør kort ved knappen /DIM. I displayet vises AUTO DIM.
Betjening og funktion Bas/diskant/balance/fader ♦ Tryk på multiknappen på bilradioen. Den aktuelle lydstyrke vises. For hvert yderligere tryk på multiknappen åbnes det næste indstillingspunkt.
Betjening og funktion TAVOL - lydstyrke ved trafikradio ♦ Drej multiknappen for at indstille lydstyrkeniveauet, som trafikmeldingerne skal afspilles med. EON - informationer fra andre stationer Når EON-funktionen er slået til, skifter bilradioen til trafikradio eller PTY-typer, når TA- eller PTY-funktionen er aktiveret. ♦ Drej på multiknappen for at slå EON-funktionen til (EON ON) eller fra (EON OFF).
Betjening og funktion MASK (skjul bestemte kanaler) ♦ Drej multiknappen for at foretage følgende indstillinger: MASK DPI: Skjuler AF-stationerne, som har en anden PI-kode. MASK ALL: Skjuler AF-stationerne, som har en anden PI-kode og alle forstyrrende ikke-PI-stationer, som har samme sendefrekvens. Loudness ♦ Tryk på knappen MODE, og hold den nede for at aktivere eller deaktivere Loudness-funktionen. I displayet vises LOUD ON eller LOUD OFF.
Betjening og funktion Nulstilling af bilradioen (RESET) For at nulstille bilradioen til leveringstilstanden skal du trykke på knappen RESET med en spids genstand, f.eks. en kuglepen. BEMÆRK ► For at komme til knappen RESET skal betjeningsdelen tages helt af, se endvidere kapitlet "Aftagning af betjeningsdel". Nulstil bilradioen: ▯ ved første opstart, ▯ efter tilslutning af kablet, DK ▯ hvis funktionsknapperne ikke fungerer allesammen ▯ hvis der vises en fejlmeddelelse i displayet.
Betjening og funktion Søgning efter station med alternative frekvenser ♦ Tryk på knappen SCAN/REC for at gennemsøge FM-båndet efter stationer med AF-signal. Søgningen standser i 5 sekunder, hver gang der findes en station, og fortsætter derefter igen. ♦ Hvis du vil høre stationen og gemme den, skal du trykke på knappen SCAN/REC for at standse søgningen. ♦ Hold en af stationsknapperne 1 til 6 nede i ca. 3 sekunder for at gemme den aktuelle station. Når stationerne er gemt, vises tallene 1 til -6 i displayet.
Betjening og funktion ♦ For at afspille det landsdækkende program igen skal du holde knappen AF trykket ned, indtil der står REG OFF i displayet. Programtype (PTY) Ved hjælp af denne funktion kan du søge efter stationer med en bestemt genre.
Betjening og funktion Tænd/sluk for PTY-funktionen ♦ For at aktivere PTY-søgningen skal du trykke på knappen PTY. I displayet vises PTY. Ved stationssøgningen ledes der kun efter stationer med den aktuelt valgte PTYmærkning. ♦ For at deaktivere PTY-søgningen skal du trykke på knappen PTY igen. Søgning efter station efter PTY-kode ♦ Når du trykker kort på knappen PTY eller knapperne I◂◂ eller ▸▸I, mens PTY-koden vises, starter du straks en søgning efter stationer, som svarer til denne PTY-kode.
Betjening og funktion Generelle cd-funktioner BEMÆRK ► Fugtighed og høj luftfugtighed kan være årsag til, at cd-afspilleren har fejlfunktioner. Aktivér bilens varme, så fugten kan fordampe før brug. Udsæt ikke bilradioen for ekstremt høje eller lave temperaturer. Anti-chok-funktion (ESP - „Electronic Shock Protection“) Bilradioen er udstyret med en anti-chok-funktion. Denne funktions opgave er at udligne rystelser på f.eks.
Betjening og funktion Afbrydelse af afspilningen ♦ Tryk på knappen 1, for at afbryde afspilningen. I displayet blinker S-PAUSE. ♦ For at fortsætte afspilningen igen skal du trykke på knappen 1 én gang til. Gentagefunktion (RPT - Repeat) ♦ Tryk flere gange på knappen RPT for at skifte mellem gentagefunktionerne. Følgende indstillinger er mulige: – RPT ONE: Det aktuelle nummer gentages. – RPT ALL: Hele cd'en gentages. RPT vises ikke.
Betjening og funktion Funktioner MP3-cd'er Afspilning ■ Bilradioen kan afspille filer i formatet MP3 og WMA. ■ Hvis titler og mapper blandes på samme niveau, kan det give problemer ved afspilningen. ■ Under afspilningen udlæses informationerne fra ID3-taggen fra MP3-filen og vises i displayet efter hinanden. Overspringning af mappe ♦ Tryk på cifferknappen 6 for at afspille den næste mappe eller på ciffertasten 5 for at afspille den foregående mappe.
Betjening og funktion BEMÆRK ► Hvis der ikke findes nogen titel, som begynder med de indstillede tegn, vises NO MEDIA kort, og du kan foretage indstillingen igen. ♦ Drej på multiknappen for at vælge en titel, og start afspilningen med BD/ENT. Søgning efter mapper ♦ Tryk kort på knappen AS/PS tre gange. Den aktuelt afspillede mappe vises. ♦ Drej på multiknappen for at skifte mellem de eksisterende mapper. ♦ Tryk på knappen BD/ENT for at vælge den aktuelt viste mappe.
Betjening og funktion Afspilning og søgefunktion ■ Betjeningen til afspilning af filer på det eksterne datamedie og søgefunktionen fungerer præcist som ved MP3-cd'erne. ■ Hvis bilradioen er i en anden funktion (CD, Radio, AUX eller MMC), kan du vælge USB-datamediet med knappen MODE. Kortlæser (SD/MMC) Bilradioen kan forarbejde SD/MMC-lagerkort op til 2 GB og SDHC-lagerkort op til 32 GB. I den forbindelse må mappestrukturen maksimalt indeholde 1024 mapper, 4096 filer og en mappedybde på 8 niveauer.
Betjening og funktion Optagelse ♦ Sæt et lagermedie i kortslottet, eller slut et datamedie til USB-tilslutningen. ♦ Læg evt. en cd i, eller slut det eksterne audioapparat til. ♦ Indstil den ønskede funktion med knappen MODE (CD, Radio, AUX). ♦ Start evt. afspilningen med den eksterne audioenhed. ♦ Hold knappen SCAN/REC nede, indtil REC MMC eller REC USB vises. På indstillingen CD vises MMC ALL eller USB ALL. Hvis der ikke er sluttet et datamedie til, der kan optages på, vises der NO MEDIA.
Betjening og funktion ♦ Tryk på knappen SCAN/REC flere gange for at vælge kopifunktionen COPY USB (kopiering på USB-datamedie) eller COPY MMC (på SD/ MMC-kort). ♦ Start kopieringen ved at trykke på knappen BD/ENT. Under kopieringen vises der COPY på displayet og en procentangivelse fra 01 - 100, som viser kopieringsstatus. Efter visningen af COPY 100 er kopieringen afsluttet, og afspilningen af MP3-numre fortsætter.
Betjening og funktion BEMÆRK ► Montér ikke mikrofonen i nærheden af højttalerne, da talekvaliteten så forringes. Modtagelse/afslutning af opkald Når der ringes op, hører du opkaldssignalet via højttalerne, som er sluttet til radioen, samt via mobiltelefonen. I bilradioens display vises det opkaldende nummer. ♦ Du modtager et indgående opkald ved at trykke på knappen TALK på mikrofonenheden eller knappen på bilradioen .
Betjening og funktion Opkaldslister ♦ Tryk på knappen PHONE på bilradioen. I displayet vises CALL LIST. ♦ Tryk på knappen PHONE igen. I displayet vises IN CALL . ♦ Drej multiknappen for at vælge mellem de følgende visninger: – IN CALL: De sidste 20 indgående opkald vises. – OUT CALL: De sidste 20 udgående opkald vises. ♦ Tryk på knappen PHONE igen. I displayet vises READING, og derefter vises det sidst indgåede (IN CALL) eller valgte (OUT CALL) telefonnummer.
Betjening og funktion Sletning af opkaldslister og navne i telefonbogen ♦ Tryk på knappen , og hold den nede, til RESET vises i displayet. Bluetoothforbindelsen til mobiltelefonen afbrydes, og alle navne i telefonbogen og opkaldslisterne på bilradioen slettes. Audio-streaming (A2DP) Bilradioen anvender A2DP-profilen (Advanced Audio Distribution Profile) og kan derfor afspille audiodata fra din mobiltelefon. ♦ Vælg en audiofil på mobiltelefonen, og start afspilningen.
Rengøring/Bortskaffelse Rengøring Sikkerhedsanvisninger OBS Mulige skader på bilradioen ► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i bilradioen ved rengøring, så irreparable skader undgås. Rengøring af display DK ■ Forsiden af bilradioen / displayet må udelukkende rengøres med en let fugtig, trævlefri klud og et mildt opvaskemiddel. Bortskaffelse Bortskaffelse af bilradioen Smid aldrig bilradioen ud sammen med det normale husholdningsaffald.
Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfinding og fejlafhjælpning. Overhold anvisningerne, så farer og skader undgås. Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader undgås: ► Reparationer på elapparater må kun udføres af autoriserede reparatører, som er oplært af producenten. Der kan opstå alvorlige farer for brugeren og skader på bilradioen, hvis reparationerne udføres forkert.
Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Afhjælpning Cd'en hopper Monteringsvinklen er mere end 30°. Korrigér monteringsvinklen. Cd'en er snavset eller defekt. Rengør cd'en eller læg en anden cd i. Fejl på cd'er, du selv har brændt Kontrollér cd'en, du selv har brændt, i en anden afspiller. Radioen og/eller den automatiske lagring af stationer fungerer ikke Antennekablet er ikke sluttet rigtigt til. Kontrollér, at antennekablet sidder korrekt. Sendersignalerne er for svage.
Tillæg Tillæg Tekniske data Generelt Indgangsspænding 12 VDC maks. 10 A 4 x 40 W Mærkeydelse (ved 1% klirrfaktor) 4 x 13,5 W Funktionstemperatur +5 - +40 °C 5 - 90 % 18,6 x 20,6 x 5,7 cm cm ca. 1550 g 10 A Frekvens FM 87,5 - 108 MHz Frekvens AM 522 - 1620 kHz Hukommelsespladser til stationer FM 18 Pladser Hukommelsespladser til stationer AM 12 Pladser 3,5 mm Indgangsstrøm Maks. impulseffekt DK Fugt (ingen kondensdannelse) Mål (L x B x H) Vægt inkl.
Tillæg Info til EF-overensstemmelseserklæringen Denne bilradio er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter i motorkøretøjsforsikringsdirektiv 2004/104/EC og direktiv R&TTE 1999/5/EC. Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. Garanti På denne bilradio får du 3 års garanti fra købsdatoen. Maskinen er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet.
DK 158 SAB 160 A1
Udfyld dette afsnit fuldstændigt, og læg det sammen med bilradioen! Garanti Bluetooth-bilradio SAB 160 A1 For at garantere reparation uden udgifter for dig bedes du kontakte vores Service-hotline. Hertil bedes du venligst have dit kassebilag klar. Afsender, skriv venligst tydeligt: Efternavn Fornavn Gade/vej Postnummer/by Land Telefon Dato/underskrift Fejlbeskrivelse: Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.
Buch_66837_LB3.indb Abs5:160 22.07.