Bluetooth® Car Radio SAB 160 B2 Bluetooth® Car Radio Bluetooth® autoradio Operating instructions Gebruiksaanwijzing Bluetooth® -Autoradio Bedienungsanleitung IAN 101293
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A 2 3 4 5 6 7 19 18 8 17 16 15 B 14 20 24 13 12 11 9 21 22 23 C 25 32 10 31 30 29 26 28 27
D 36 35 34 33 37 38 39 43 Bluetooth® Car Radio SAB 160 B2 Bluetooth® Car Radio Bluetooth® autoradio Operating instructions Gebruiksaanwijzing Bluetooth® -Autoradio Bedienungsanleitung IAN 101293 40 41 42
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . 2 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .31 Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . 2 Notes on trademarks . . . . . . . . . . . . 2 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Basic safety guidelines . . . . . . . . . .
Introduction GB IE Preface Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. These operating instructions are a constituent part of your SAB 160 B2 Bluetooth® car stereo (henceforth designated as the device) and provide important information on the intended use, safety, installation and connection as well as operation of the device. The operating instructions must be kept near to the device at all times.
Warnings GB IE The following warnings are used in these operating instructions: WARNING A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury. ► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury. CAUTION A warning at this hazard level indicates potential material damage. Failure to avoid this situation could result in material damage.
Safety GB IE In this section, you will find important safety instructions for using the device. The device complies with the statutory safety regulations. However, incorrect use can result in injury and material damage. Basic safety guidelines To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below ■ Prior to use, check the device for visible external damage. Do not operate a device that has been damaged or dropped.
Traffic safety GB IE WARNING Road traffic safety has the highest priority! Follow the following safety instructions to avoid endangering yourself or others: ► Before starting your journey, familiarise yourself with the device and its operation. ► Only use the device when the traffic situation allows it! Stop in a suitable location if you wish to perform complicated operations. ► Only remove or attach the control panel when the vehicle is stationary.
Controls GB IE Car radio (see front fold out flap) Figure A: button: release for the control panel /▸▸I button: accept telephone call, track/station search forwards 2 3 Multi-controller: turn to set values/volume 4 A/PS button: automatic station saving 5 MD/LD button: set operating mode, switch loudness function on/off 6 Display 7 USB port 8 AUX: 3.
Figure C: 25 Socket for microphone unit 26 ISO block connection B 27 Automotive blade type fuse 10 A 28 ISO block connection A 29 Bluetooth® aerial 30 SUB-W: subwoofer cinch socket 31 LINE OUT: audio cinch output L/R for amplifier 32 Aerial socket for DIN aerial plug GB IE Accessories (see rear fold out flap) Figure D: 33 Microphone plug 34 Microphone 35 TALK button 36 green LED for connection status 37 Case for control panel 38 Bezel frame 39 Installation bracket 40 Key for in
Installation GB IE WARNING Damage may be caused when installing the device ► If possible, have the device installed by a qualified technician. ► If you wish to install the device yourself, follow the instructions for connection and installation for safe, fault-free use of the device. Incorrect installation can result in a fire hazard! Connection CAUTION Using incorrect connections can cause damage to the device. ► Use the device's ISO connections when installing the device.
NOTE GB IE ► Ensure that a permanent plus connection is applied to the station memory of connector 4 in ISO Block A 28 . ► In some vehicle models, the default assignment of connectors [4] and [7] in ISO Block A are interchanged at the factory. If this is the case, the station memory can be lost. To remedy this, connectors 7 (ignition positive) and 4 (permanent plus) in ISO Block A must be swapped.
Connecting the microphone unit GB IE To connect the microphone unit, use the microphone unit socket 25 . Connection diagram Antenna Subwoofer Bluetooth® antenna 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ISO B ISO A External amplifier Microphone unit Installation The device can be installed into any standard ISO mounting bay. In the event that your vehicle does not have an ISO mounting bay, contact your local specialist workshop, local dealer or the technical department of a general store.
■ To avoid malfunctions, the installation angle should be less than 30°. GB IE ■ Do not install the device where it is subjected to high temperatures (i.e. direct sunlight or heating vents), heavy contamination or strong vibrations. ■ Should modifications to the vehicle be necessary, contact your vehicle dealer or specialist workshop. Installing the device into the ISO bay ♦ Pull the installation bracket 39 and the bezel frame 38 from the device's housing.
CAUTION GB IE Possible damage to the cable ► To avoid damage, keep an eye on the position of the cables when sliding the device into the bay. Damaged cables can cause a fire hazard! ♦ Carefully push the device into the installation bracket 39 until it locks into place. ♦ After all connections have been made, activate the RESET button 23 with a ballpoint pen or other pointed object. ♦ Attach the control panel as described in "Installing the control panel". ♦ Finally put on the bezel frame 38 .
Attaching the control panel GB IE ♦ First push the left-hand side of the control panel into the frame, and angle it around 15° upwards. ♦ Then firmly press the right side until it locks into place. ♦ Then flip the control panel upwards until it locks into place. Check to ensure that the control panel is fitted correctly and is securely connected to the main device. Not installing the control panel correctly can result in malfunctions when using the device.
Device reset (RESET) GB IE To reset the device to its factory default settings, press the RESET button 23 with a pointed object, such as a pen. NOTE ► To access the RESET button, the control panel must be completely removed (see also Section "Removing the control panel"). ► If a reset does not correct the fault, please contact our Service department (contact information see guarantee card).
Setting the operating mode GB IE ♦ Press the MD/LD button 5 to switch between radio reception (frequency indicator), CD/MP3 operation (CD PLAY), USB connection (USB PLAY), memory slot (SD PLAY), audio streaming (BT MUSIC or A2DP) and audio input (AUX). NOTE ► The operating modes CD PLAY, USB PLAY, SD PLAY and BT MUSIC can only be accessed when the corresponding medium is inserted and/or a mobile telephone is connected. Making settings with the SEL button ♦ Press the SEL button 16 on the device.
♦ Turn the multi-controller 3 to select between the following displays: GB IE – IN CALL: shows the last 20 incoming calls. – OUT CALL: shows the last 20 outgoing calls. * Only the incoming and outgoing calls made directly from the car stereo will be displayed. ♦ Press the BD/ENT button 15 on the device again. READING appears on the display 6 and subsequently shows the last incoming (IN CALL) or dialled (OUT CALL) call number.
NOTE GB IE ► When you are not receiving any RDS or PTY information, "PS NONE" or "PTY NONE" is shown on the display 6 . INVOL – switch-on volume ♦ Turn the multi-controller 3 to set the volume level at which the device is to be set when turned on. REC – recording format ♦ Turn the multi-controller to set the record format for recording on SD/MMC and/or USB data media, MP3 (MP3 files) or WMA (Windows Media Audio).
AF – enabling/disabling alternative frequencies GB IE ♦ Turn the multi-controller 3 to perform the following settings: AF ON: when the AF function is enabled, the device searches for the current station's optimum frequency AF OFF: the AF function is disabled.
DSP – equalizer (digital sound processing) GB IE ♦ Turn the multi-controller 3 to select one of the following settings CLASSICS, ROCK M, POP M, FLAT or DSP NONE. In the setting DSP NONE, no equalizer is activated. The DSP equalizer setting is shown on the right of the display 6 .
Radio functions GB IE Select frequency range ♦ Press the BD/ENT button 15 to switch between FM (F 1, F 2, F 3) and medium wave (M 1, M 2). Automatic station search ♦ Press ▸▸I 2 or I◂◂ 17 briefly to start an automatic station search. The search stops when a station is found. Manual station selection ♦ Hold down either ▸▸I or I◂◂ for two seconds, MANUAL appears on the display 6 . ♦ Now press either ▸▸I or I◂◂ briefly to change the frequency in 0.
Automatic storing GB IE ♦ Keep the A/PS button 4 pressed for 3 seconds. A search starts immediately and stops for about 5 seconds at each station found. The station indicator and/or the station frequency flashes and the memory slot is displayed. The search continues automatically when weak stations are found. Browsing through the stored stations ♦ Press the A/PS button briefly. All saved stations for the current memory level are played briefly. ♦ When you hear the required station, press the A/PS button.
Skip track GB IE ♦ Press the ▸▸I 2 or I◂◂ 17 button to select the next or previous track. The track number is shown on the display 6 . Fast forward/rewind ♦ Press and hold down the ▸▸I or I◂◂ button to start fast forward or rewind. Stop playback ♦ Press the 1/PAU button 14 to stop playback. S-PAUSE flashes on the display. ♦ Press the 1/PAU button again to continue playback. Repeat function (RPT) ♦ Press the 2/RPT button 13 several times to switch between the repeat functions.
MP3 CD functions GB IE Playback ■ The device can play back files in the MP3 and WMA formats. ■ A mixture of tracks and directories on the same level can cause problems when playing back. ■ During playback, the information from the MP3 file ID3 tag is read and shown on the display. Skip directory ♦ Press the 6/FL+ button 9 to skip to the next directory or the 5/FL- button 10 to jump back to the previous directory.
NOTE GB IE ► If no track is found that starts with the selected letters, 6 NO MEDIA is shown briefly on the display. ♦ Turn the multi-controller 3 to select a track and start playback with the BD/ENT button 15 . Searching for directories ♦ Press the A/PS button 4 three times. The directory currently being played back is shown. NOTE ► If there are no directories on the CD, ROOT is shown on the display. ♦ Turn the multi-controller to switch between the available directories.
Card reader (SD/MMC) GB IE The device can process SD/MMC memory cards with capacities of up to 2 GB, and SDHC memory cards up to 32 GB. The directory structure may contain a maximum of 1024 folders, 4096 files and a directory depth of 8 levels. Connecting data media WARNING ► The control panel must be removed and attached again in order to insert or remove a memory card. Only carry out this task if the car is stationary and parked.
Recording GB IE ♦ Place a storage medium into the card slot 24 or connect a data medium to the USB port 7 . ♦ Insert the CD or switch on the external audio device (as required). ♦ Set the required operating mode (CD PLAY, Radio, AUX) using the MD/LD button 5 . ♦ If necessary, start playback of the external audio device. ♦ Hold the SCAN/REC button 18 down until REC MMC or REC USB is displayed. In the CD PLAY operating mode, MMC ALL or USB ALL will be displayed.
Copying files from an MP3 CD GB IE You can copy individual tracks from an MP3 CD to an external USB data medium or an SD/MMC memory card. ♦ Place a storage medium into the card slot 24 or connect a data medium to the USB port 7 . ♦ During playback of a track from an MP3 CD, hold down the SCAN/REC button 18 . The display COPY MMC or COPY USB appears. If there is no data medium connected onto which recordings can be made, NO MEDIA will be displayed.
Bluetooth® operation GB IE The microphone unit must be connected to the device in order to use the Bluetooth® functions. A mobile phone that supports Bluetooth® data transfer is also required. Connecting the telephone to the device ♦ Activate the Bluetooth® function on your mobile telephone and carry out a search for Bluetooth® devices. After a successful search, the entry CarBT appears for the device on the display of the mobile phone.
Rejecting a call ♦ Reject an incoming call by pressing the GB IE button 17 . Redial ♦ Press and hold the TALK button 35 on the microphone for around 2 seconds. – The last number you called on the mobile telephone will be dialled. Caller lists ♦ Press the SEL button 16 for approx. 2 seconds. CALL LIST appears on the display 6 . ♦ Press the BD/ENT button 15 on the device. IN CALL appears on the display.
♦ Turn the multi-controller 3 to select the display PH BOOK. GB IE ♦ Press the BD/ENT button 15 on the device. The display 6 will show READING. Subsequently, PB01 appears and the name and call number of the first memory slot is shown. ♦ Turn the multi-controller to select additional telephone book entries. ♦ Press the button 2 to dial the selected call number. ♦ Press the button 17 to end the call and exit the directory function.
Cleaning GB IE CAUTION Possible damage to the device ► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture gets into it during cleaning. Cleaning the display ■ Clean the front of the device/the display using only a lightly moistened, lint-free cloth and mild detergent. Disposal Disposal of the device Never dispose of the device in the normal household waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Troubleshooting GB IE This section contains important information on fault identification and rectification. Follow the instructions to avoid hazards and damage. WARNING Observe the following safety instructions to avoid hazards and material damage: ► Repairs to electrical devices should only be carried out by specialists trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks to users and damage to the device.
Fault The CD jumps Possible cause Remedy The mounting angle exceeds 30°. Correct the mounting angle. The CD is very dirty or defective. Clean the CD or insert a different CD. Failure with burnt CDs GB IE Check the burnt CD in another playback device. The radio and/ or automatic station store function are/is not working The aerial cable is not connected correctly. Check the aerial cable for correct connection. The station signals are too weak. Set the station manually.
Appendix GB IE Technical data General Input voltage 12 V DC Input current max. 10 A 4 x 40 W 4 x 13.5 W +5 to +40 °C ≤ 75 % approx. 18.7 x 20.3 x 5.7 cm approx. 3 m approx. 1520 g 10 A Frequency FM (VHF) 87.5–108 MHz Frequency AM (MW) 522–1620 kHz Station memory slots FM (VHF) 18 slots Station memory slots AM (MW) 12 slots 3.5 mm Max.
Warranty GB IE You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service centre by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
GB IE EC Declaration of Conformity Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären in alleiniger Verantwortung, dass We, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declare on our own responsibility that das Produkt: Autoradio Car radio the device Typ: SilverCrest SAB 160 B2 Ru-101293 type / model Identifikationsnummer/identification number allen Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien entspricht. meets all the provisions of the governing EU regulations which applies to it.
Warranty Complete this section and include it with the device. Bluetooth® car radio SAB 160 B2 Please contact the Service hotline to guarantee free repair. Ensure you have your sales receipt handy. Sender, please write clearly: Last name First name Street Post code/Town Country Telephone Date/Signature Fault description: Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 101293 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min.
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . .40 Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . .69 Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Beperking van aansprakelijkheid . .40 Informatie over handelsmerken . . .40 Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . .41 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . .41 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Basisveiligheidsvoorschriften . . . . .42 Inhoud van het pakket . .
Inleiding Voorwoord NL BE Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de Bluetooth® autoradio SAB 160 B2 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het inbouwen en aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat.
Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: NL BE WAARSCHUWING Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het product. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Verkeerd gebruik kan echter leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. NL BE Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het product: ■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Verkeersveiligheid WAARSCHUWING Veiligheid in het wegverkeer heeft de hoogste prioriteit! NL BE Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf of anderen niet in gevaar te brengen: ► Maak uzelf vertrouwd met de bediening van het apparaat alvorens te gaan rijden. ► Bedien het apparaat alleen als de verkeerssituatie dit toelaat! Blijf op een geschikte plaats stilstaan om uitgebreide handelingen voor de bediening uit te voeren.
Bedieningselementen Autoradio (zie voorste uitvouwpagina) NL BE Afbeelding A: Toets : ontgrendeling bedieningspaneel 2 Toets 3 Multi-regelknop: draaien om waarden/volume in te stellen /▸▸I: telefoongesprek aannemen, titel-/zenderzoekactie voorwaarts 4 Toets A/PS: automatisch opslaan van zenders 5 Toets MD/LD: bedrijfsmodus instellen, loudness-functie in-/uitschakelen 6 Display 7 USB-aansluiting 8 AUX: 3,5 mm stereo-ingang voor aansluiting van een extern audioapparaat 9 Toets 6/FL+: zender
Afbeelding C: 25 Stekkeraansluiting voor microfoon-unit 26 ISO-blok aansluiting B 27 Platte autosteekzekering 10 A 28 ISO-blok aansluiting A 29 Bluetooth® -antenne 30 SUB-W: cinch-aansluiting voor “Subwoofer” 31 LINE OUT: audio-cinch-uitgang L/R voor versterker 32 Antenne-ingang voor DIN-antennestekker NL BE Accessoires (zie achterste uitvouwpagina) Afbeelding D: 33 Stekker voor microfoon-unit 34 Microfoon 35 TALK-toets 36 Groene LED voor verbindingsstatus 37 Etui voor bedieningspa
Installatie WAARSCHUWING Bij de installatie van het apparaat kan er materiële schade ontstaan! NL BE ► Laat het apparaat bij voorkeur inbouwen door een vakbedrijf. ► Als u het apparaat zelf wilt inbouwen, neem dan de aanwijzingen voor inbouwen en aansluiten in deze gebruiksaanwijzing in acht voor een veilig en storingsvrij bedrijf van het apparaat. Bij ondeskundige montage bestaat brandgevaar! Aansluiting LET OP Het gebruik van verkeerde aansluitingen kan leiden tot beschadiging van het apparaat.
Gebruik alleen de kabels voor de voorste luidsprekers om het apparaat aan te sluiten op twee luidsprekers. OPMERKING ► Let erop dat voor het opslaan van zenders aansluiting 4 in het ISO-blok A 28 op de continu plus moet zijn aangesloten. NL BE ► In een aantal voertuigmodellen is de standaardbezetting van de aansluitingen [4] en [7] in het ISO-blok A in de fabriek verwisseld. Als dit het geval is, kunnen opgeslagen zenders verloren gaan.
Aansluiting voor een microfoon-unit Voor de aansluiting van de microfoon-unit gebruikt u de stekkeraansluiting voor de microfoon-unit 25 . NL BE Aansluitschema Antenne Subwoofer Bluetooth® -antenne 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ISO B ISO A Externe versterker Microfoon-unit Inbouw De autoradio kan in iedere standaard ISO-inbouwschacht worden geplaatst. Wend u tot een vakgarage, de vakhandel of een speciale afdeling van een warenhuis als uw voertuig niet over een ISO-schacht beschikt.
■ Om functionele storingen te vermijden, moet de inbouwhoek kleiner zijn dan 30°. ■ Bouw het apparaat niet in op een plaats waar het blootstaat aan hoge temperaturen (bijv. direct zonlicht of verwarmingslucht), sterke vervuiling of sterke vibraties. NL BE ■ Wend u tot uw autodealer/een vakgarage als er veranderingen aan het voertuig noodzakelijk zijn. Inbouw van het apparaat in de ISO-schacht ♦ Trek het inbouwframe 39 en het ombouwframe 38 van de behuizing van het apparaat af.
LET OP Mogelijke beschadiging van de snoeren! ► Let tijdens het inschuiven op de snoeren, om beschadiging te voorkomen. Bij een beschadigd snoer bestaat er brandgevaar! NL BE ♦ Schuif het apparaat voorzichtig in het inbouwframe 39 totdat het vastklikt. ♦ Nadat alle verbindingen tot stand zijn gebracht, activeert u de toets RESET 23 met een ballpoint of een ander puntig voorwerp. ♦ Breng het bedieningspaneel aan, zoals beschreven onder “Bedieningspaneel aanbrengen”.
Bedieningspaneel aanbrengen ♦ Plaats het bedieningspaneel eerst met de linkerzijde in het frame en buig het daarbij ca. 15° naar boven. NL BE ♦ Druk dan de rechterkant vast, totdat deze vastklikt. ♦ Klap het bedieningspaneel vervolgens omhoog, totdat het vastklikt. Controleer of het bedieningspaneel correct en vast met het hoofdtoestel verbonden is. Is het bedieningspaneel niet correct ingebouwd, dan kan dit tot storingen leiden tijdens het gebruik van het apparaat.
Radio resetten (RESET) Om de autoradio te resetten naar de fabrieksinstellingen, drukt u met een puntig voorwerp, bijv. met een ballpoint, op de toets RESET 23 . NL BE OPMERKING ► De toets RESET is alleen toegankelijk als het bedieningspaneel helemaal wordt verwijderd, zie ook het hoofdstuk “Bedieningspaneel afnemen”. ► Indien de fout niet wordt opgelost door te resetten, neem dan contact op met de service (zie de garantiekaart voor contactinformatie).
Modus instellen ♦ Druk op de toets MD/LD 5 om te wisselen tussen radio-ontvangst (frequentie-aanduiding), CD/MP3-modus (CD PLAY), USB-aansluiting (USB PLAy), kaartvak (SD PLAY), audio-streaming (BT MUSIC of A2DP) en audio-ingang (AUX). NL BE OPMERKING ► De modi CD PLAY, USB PLAY, SD PLAY en BT MUSIC kunnen alleen worden opgeroepen als het betreffende medium is geplaatst, resp. er verbinding is met een mobiele telefoon. Instellingen via de toets SEL ♦ Druk op de toets SEL 16 op het apparaat.
♦ Draai de multi-regelknop 3 om te kiezen tussen de volgende aanduidingen: – IN CALL: De laatste 20 inkomende oproepen aangeven*. – OUT CALL: De laatste 20 uitgaande oproepen aangeven*. * Alleen de binnenkomende en uitgaande oproepen die rechtstreeks door de autoradio worden geactiveerd, worden getoond. NL BE ♦ Druk opnieuw op de toets BD/ENT 15 . Op het display 6 verschijnt READING en vervolgens wordt het laatst inkomende (IN CALL) resp. gekozen (OUT CALL) telefoonnummer aangegeven.
OPMERKING ► Als u geen RDS of PTY-informatie ontvangt, verschijnt “PS NONE” of “PTY NONE” op het display 6 . NL BE INVOL - inschakelvolume ♦ Draai de multi-regelknop 3 om het volumeniveau in te stellen waarmee het apparaat ingeschakeld moet worden. REC - opnameformaat ♦ Draai aan de multi-regelknop om het opnameformaat voor de opname op SD/MMC, resp. USB-informatiedragers op MP3 (MP3-bestanden) of WMA (WindowsMedia-Audio) in te stellen.
AF - alternatieve frequenties in-/uitschakelen ♦ Draai aan de multi-regelknop 3 om de volgende instellingen uit te voeren: AF ON: bij ingeschakelde AF-functie zoekt het apparaat naar de optimale frequentie van de ingestelde zender. NL BE AF OFF: AF-functie is uitgeschakeld.
DSP - Equalizer (Digital Sound Processing) ♦ Draai aan de multi-regelknop 3 om een van de instellingen CLASSICS, ROCK M, POP M, FLAT of DSP NONE te kiezen. In de instelling DSP NONE is geen equalizer ingeschakeld. De ingestelde equalizer-instelling wordt rechts op het display 6 aangegeven.
Radiofuncties Frequentiebereik kiezen ♦ Druk op de toets BD/ENT 15 om tussen FM (F 1, F 2, F 3) en middengolf (M 1, M 2) te wisselen. NL BE Automatisch zenders zoeken ♦ Druk kort op de toets ▸▸I 2 of I◂◂ 17 om een zenderzoekactie te starten. De zoekactie stopt zodra een zender is gevonden. Zenders handmatig instellen ♦ Houd een van de toetsen ▸▸I of I◂◂ twee seconden lang ingedrukt. Op het display 6 verschijnt MANUAL.
Automatisch opslaan ♦ Houd de toets A/PS 4 3 seconden lang ingedrukt. Er wordt onmiddellijk een zoekactie gestart, die bij iedere zender die gevonden wordt ca. vijf seconden lang stopt. De weergave van de zender, resp. van de zendfrequentie knippert en de geheugenpositie wordt aangegeven. Bij zwakke zenders gaat de zoekactie automatisch verder. NL BE Opgeslagen zenders doorlopen ♦ Druk kort op de toets A/PS. Alle opgeslagen zenders van het actuele geheugenniveau worden kort afgespeeld.
Titels overslaan ♦ Druk op de toets ▸▸I 2 of I◂◂ 17 om de volgende resp. de vorige titel te kiezen. Op het display 6 wordt het titelnummer aangegeven. NL BE Snel vooruit-/terugspoelen ♦ Houd de toets ▸▸I of I◂◂ langer ingedrukt om snel vooruit- of terugspoelen te starten. Weergave onderbreken ♦ Druk op de toets 1/PAU 14 om de weergave te onderbreken. Op het display knippert S-PAUSE. ♦ Druk nogmaals op de toets 1/PAU om de weergave voort te zetten.
Functies MP3-CD's Weergave ■ Het apparaat kan bestanden van het type MP3 en WMA afspelen. NL BE ■ Een vermengen van titels en mappen op hetzelfde niveau zou tot problemen bij het afspelen kunnen leiden. ■ Tijdens de weergave worden de gegevens uit de ID3-tag van het MP3bestand gelezen en achter elkaar op het display weergegeven. Map overslaan ♦ Druk op de toets 6/FL+ 9 om de volgende map weer te geven, of op de toets 5/FL- 10 om de vorige map weer te geven.
OPMERKING ► Als er geen titels worden gevonden die met de ingestelde tekens beginnen, wordt op het display 6 kort NO MEDIA aangegeven. NL BE ♦ Draai aan de multi-regelknop 3 om een titel te kiezen en start de weergave door op de toets BD/ENT 15 te drukken. Zoeken naar mappen ♦ Druk drie keer op de toets A/PS 4 . De huidige afgespeelde map verschijnt. OPMERKING ► Bevinden zich op de CD geen mappen, dan wordt op het display ROOT aangegeven.
Kaartlezer (SD/MMC) Het apparaat ondersteunt SD/MMC-geheugenkaarten tot 2 GB en SDHCgeheugenkaarten tot 32 GB. Hierbij mag de mapstructuur maximaal 1024 mappen, 4086 bestanden en een mapdiepte van 8 niveaus bevatten. NL BE Informatiedragers aansluiten WAARSCHUWING ► Voor het inbrengen of verwijderen van een geheugenkaart moet het bedieningsdeel van de autoradio verwijderd en weer aangebracht worden. Voer deze actie slechts uit, wanneer u niet deelneemt aan het openbaar verkeer.
Opnemen ♦ Plaats een opslagmedium in de kaartsleuf 24 of sluit een informatiedrager aan op de USB-aansluiting 7 . ♦ Leg zo nodig de CD in resp. sluit het externe audioapparaat aan. NL BE ♦ Stel met de toets MD/LD 5 de gewenste modus in (CD PLAY, Radio, AUX) in. ♦ Start zo nodig de weergave van het externe audioapparaat. ♦ Houd de toets SCAN/REC 18 ingedrukt, tot REC MMC of REC USB wordt aangegeven. In de modus CD PLAY wordt MMC ALL of USB ALL aangegeven.
Bestanden van MP3-CD kopiëren U kunt afzonderlijke titels van een MP3-CD naar een externe USB-informatiedrager of een SD/MMC-kaart kopiëren. ♦ Plaats een opslagmedium in de kaartsleuf 24 of sluit een informatiedrager aan op de USB-aansluiting 7 . NL BE ♦ Houd tijdens de weergave van een titel van een MP3-CD de toets SCAN/ REC 18 ingedrukt. De melding COPY MMC resp. COPY USB verschijnt. Is er geen informatiedrager aangesloten waarop kan worden opgenomen, dan wordt NO MEDIA aangegeven.
Bluetooth®-bedrijf Om de Bluetooth®-functies te gebruiken moet de microfoon-unit aangesloten zijn op het apparaat. Bovendien is een mobiele telefoon nodig die de Bluetooth®datatransmissie ondersteunt. NL BE Telefoon met het apparaat verbinden ♦ Activeer de Bluetooth®-functie op uw mobiele telefoon en voer een zoekactie uit naar Bluetooth®-apparaten. Na een succesvolle zoekactie verschijnt voor het apparaat de vermelding CarBT op het display van de mobiele telefoon.
Oproep negeren ♦ Druk bij een binnenkomende oproep op de toets negeren. 17 om de oproep te NL BE Nummerherhaling ♦ Houd gedurende ongeveer 2 seconden de toets TALK 35 op de microfoonunit ingedrukt. – Het laatste geselecteerde oproepnummer van de mobiele telefoon wordt geselecteerd. Bellijsten ♦ Houd de knop SEL 16 ca. 2 seconden lang ingedrukt. Op het display 6 verschijnt CALL LIST. ♦ Druk op de toets BD/ENT 15 op het aparaat. Op het display verschijnt IN CALL.
♦ Draai de multi-regelknop 3 om de weergave PH BOOK te kiezen. ♦ Druk op de toets BD/ENT 15 op het apparaat. Op het display 6 verschijnt READING. Vervolgens verschijnt PB01 en de naam en het telefoonnummer van de eerste geheugenpositie worden aangegeven. NL BE ♦ Draai de multi-regelknop om andere telefoonrecords te selecteren. ♦ Druk op de toets ♦ Druk op de toets functie te verlaten. 2 om het gekozen telefoonnummer te kiezen.
Reinigen LET OP NL BE Mogelijke beschadiging van het apparaat ► Zorg dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. Display reinigen ■ Reinig de voorkant van het apparaat/het display uitsluitend met een licht vochtige, pluisvrije doek en een mild afwasmiddel. Afvoeren Apparaat afvoeren Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil.
Problemen oplossen In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te vermijden. NL BE WAARSCHUWING Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren en materiële schade te voorkomen: ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door vakmensen die door de fabrikant zijn geschoold.
Probleem De CD springt. Mogelijke oorzaak Oplossing De inbouwhoek is groter dan 30°. Corrigeer de inbouwhoek. De CD is erg vuil of defect. Maak de CD schoon of leg een andere CD in. Controleer de zelfgebrande CD op een ander afspeelapparaat. Fouten bij zelfgebrande CD's Radio en/of het automatisch opslaan van zenders werkt niet De antennekabel is niet correct aangesloten. Controleer of de antennekabel correct zit. De signalen van de zender zijn te zwak. Stel de zenders handmatig in.
Appendix Technische gegevens Algemeen NL BE Ingangsspanning 12 V DC Max. 10 A 4 x 40 W Nominaal vermogen (bij 1% vervormingsfactor) 4 x 13,5 W Bedrijfstemperatuur +5 - +40 °C ≤ 75 % ca. 18,7 x 20,3 x 5,7 cm Kabellengte microfoon-unit ca. 3 m Gewicht incl. accessoires ca.
Garantie U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
EG-conformiteitsverklaring NL BE Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären in alleiniger Verantwortung, dass We, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declare on our own responsibility that das Produkt: Autoradio Car radio the device Typ: SilverCrest SAB 160 B2 Ru-101293 type / model Identifikationsnummer/identification number allen Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien entspricht. meets all the provisions of the governing EU regulations which applies to it.
Vul dit gedeelte volledig in en voeg het bij het apparaat! Garantie Bluetooth® autoradio SAB 160 B2 Neem contact op met de servicehotline om verzekerd te zijn van een kosteloze reparatie. Houd hierbij uw aankoopnota bij de hand. Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden: Naam Voornaam Adres Postcode/plaats Land Telefoon Datum/handtekening Beschrijving van de fout/storing: Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 101293 Service België Tel.
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . .78 Reinigung . . . . . . . . . . . . . .107 Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . .78 Hinweise zu Warenzeichen . . . . . .78 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Bestimmungsgemäße Verwendung 79 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Grundlegende Sicherheitshinweise 80 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Bluetooth® -Autoradios SAB 160 B2 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Einbau und Anschluss, sowie die Bedienung des Gerätes. DE AT CH Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. DE AT CH Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise DE AT CH Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Verkehrssicherheit WARNUNG Sicherheit im Straßenverkehr hat höchste Priorität! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht zu gefährden: DE AT CH ► Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung des Gerätes vertraut. ► Bedienen Sie das Gerät nur, wenn es die Verkehrslage zulässt! Halten Sie an geeigneter Stelle an, um umfangreiche Bedienungen durchzuführen. ► Entfernen oder bringen Sie das Bedienteil nur bei stehendem Fahrzeug an.
Bedienelemente Autoradio (siehe vordere Ausklappseite) Abbildung A: Taste DE AT CH : Entriegelung Bedienteil 2 Taste 3 Multiregler: Drehen, um Werte/Lautstärke einzustellen /▸▸I: Telefonat annehmen, Titel-/Sendersuchlauf vorwärts 4 Taste A/PS: Automatische Senderspeicherung 5 Taste MD/LD: Betriebsmodus einstellen, Loudness-Funktion ein-/ausschalten 6 Display 7 USB-Anschluss 8 AUX: 3,5 mm Stereobuchse für den Anschluss eines externen Audiogerätes 9 Taste 6/FL+: Senderspeicherplatz 6/Ordner
Abbildung C: 25 Buchse für Mikrofoneinheit 26 ISO-Block Anschluss B 27 Kfz-Flachstecksicherung 10 A 28 ISO-Block Anschluss A 29 Bluetooth® -Antenne 30 SUB-W: Cinch-Buchse für Subwoofer 31 LINE OUT: Audio-Cinch-Ausgang L/R für Verstärker 32 Antennenbuchse für DIN-Antennenstecker DE AT CH Zubehör (siehe hintere Ausklappseite) Abbildung D: 33 Stecker der Mikrofoneinheit 34 Mikrofon 35 TALK-Taste 36 grüne LED für Verbindungsstatus 37 Etui für Bedienteil 38 Blendrahmen 39 Einbaurahm
Installation WARNUNG Bei der Installation des Gerätes können Sachschäden auftreten! ► Lassen Sie das Gerät nach Möglichkeit von einem Fachbetrieb einbauen. ► Wenn Sie das Gerät selbst einbauen möchten, beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes die Anweisungen für den Anschluss und Einbau. Bei unsachgemäßer Montage besteht Brandgefahr! DE AT CH Anschluss ACHTUNG Die Verwendung von falschen Anschlüssen kann zu Beschädigungen am Gerät führen.
HINWEIS ► Beachten Sie, dass zur Senderspeicherung der Anschluss 4 im ISO-Block A 28 an Dauerplus angeschlossen sein muss. ► In einigen Fahrzeugmodellen ist die standardmäßige Belegung der Anschlüsse [4] und [7] im ISO-Block A werkseitig vertauscht. Wenn dies der Fall ist, kann die Senderspeicherung verloren gehen. Zur Abhilfe müssen die Anschlüsse 7 (Zündungsplus) und 4 (Dauerplus) im ISO-Block A getauscht werden.
Anschluss der Mikrofoneinheit Für den Anschluss der Mikrofoneinheit benutzen Sie die Buchse für die Mikrofoneinheit 25 . Anschlussschema Antenne Subwoofer DE AT CH Bluetooth® -Antenne 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ISO B ISO A Externer Verstärker Mikrofoneinheit Einbau Das Gerät kann in jeden Standard-ISO-Einbauschacht eingesetzt werden.
■ Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollte der Einbauwinkel kleiner als 30° sein. ■ Bauen Sie das Gerät nicht an einem Platz ein, wo es hohen Temperaturen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung oder Heizungsluft), starker Verschmutzung und starken Erschütterungen ausgesetzt ist. ■ Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler/eine Fachwerkstatt.
ACHTUNG Mögliche Beschädigung der Kabel! ► Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der Kabel, um eine Beschädigung zu vermeiden. Bei beschädigten Kabeln besteht Brandgefahr! ♦ Schieben Sie das Gerät vorsichtig in den Einbaurahmen 39 , bis es einrastet. ♦ Nachdem alle Verbindungen hergestellt sind, betätigen Sie die Taste RESET 23 mit einem Kugelschreiber oder anderem spitzen Gegenstand. DE AT CH ♦ Setzen Sie das Bedienteil ein, wie unter „Bedienteil einsetzen“ beschrieben.
Bedienteil einsetzen ♦ Setzen Sie das Bedienteil zuerst mit der linken Seite in den Rahmen und neigen Sie es dabei um ca. 15° nach oben. ♦ Drücken Sie dann die rechte Seite fest, bis sie einrastet. DE AT CH ♦ Klappen Sie anschließend das Bedienteil nach oben, bis es einrastet. Überprüfen Sie, ob das Bedienteil richtig und fest mit dem Hauptgerät verbunden ist. Ist das Bedienteil nicht richtig eingebaut, kann es zu Fehlfunktionen bei der Bedienung des Gerätes kommen.
Radio zurücksetzen (RESET) Um das Gerät in den Auslieferungszustand zurückzusetzen, drücken Sie die Taste RESET 23 mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Kugelschreiber. HINWEIS ► Um an die Taste RESET zu gelangen, muss das Bedienteil vollständig abgenommen werden, siehe auch Kapitel „Bedienteil abnehmen“. DE AT CH ► Behebt ein Reset den vorliegenden Fehler nicht, wenden Sie sich bitte an den Service (Kontaktinformationen siehe Garantiekarte).
Betriebsart einstellen ♦ Drücken Sie die Taste MD/LD 5 , um zwischen Radioempfang (Frequenzanzeige), CD/MP3-Betrieb (CD PLAY), USB-Anschluss (USB PLAY), Kartenfach (SD PLAY), Audio-Streaming (BT MUSIC oder A2DP) und Audioeingang (AUX) zu wechseln. HINWEIS DE AT CH ► Die Betriebsarten CD PLAY, USB PLAY, SD PLAY und BT MUSIC lassen sich nur aufrufen, wenn das entsprechende Medium eingelegt bzw. ein Mobiltelefon verbunden ist. Einstellungen über die Taste SEL ♦ Drücken Sie die Taste SEL 16 am Gerät.
♦ Drehen Sie den Multiregler 3 , um zwischen folgenden Anzeigen zu wählen: – IN CALL: Die letzten 20 eingehenden Anrufe anzeigen*. – OUT CALL: Die letzten 20 ausgehenden Anrufe anzeigen*. * Es werden nur die ein- und ausgehenden Anrufe gelistet, die direkt vom Autoradio getätigt werden. DE AT CH ♦ Drücken Sie die Taste BD/ENT 15 erneut. Im Display 6 erscheint READING und anschließend wird die zuletzt eingegangene (IN CALL) bzw. gewählte (OUT CALL) Rufnummer angezeigt.
HINWEIS ► Wenn Sie keine RDS oder PTY-Informationen empfangen, erscheint „PS NONE“ oder „PTY NONE“ im Display 6 . INVOL - Einschaltlautstärke ♦ Drehen Sie den Multiregler 3 , um den Lautstärkepegel einzustellen, mit dem das Gerät eingeschaltet werden soll. DE AT CH REC - Aufnahmeformat ♦ Drehen Sie den Multiregler, um das Aufnahmeformat für die Aufnahme auf SD/MMC bzw. USB-Datenträgern auf MP3 (MP3-Dateien) oder WMA (WindowsMedia-Audio) einzustellen.
AF - Alternative Frequenzen ein-/ausschalten ♦ Drehen Sie den Multiregler 3 , um folgende Einstellungen vorzunehmen: AF ON: Bei eingeschalteter AF-Funktion sucht das Gerät nach der optimalen Frequenz des eingestellten Senders.
DSP - Equalizer (Digital Sound Processing) ♦ Drehen Sie den Multiregler 3 , um eine der Einstellungen CLASSICS, ROCK M, POP M, FLAT oder DSP NONE zu wählen. In der Einstellung DSP NONE ist kein Equalizer zugeschaltet. Die eingestellte Equalizer-Einstellung wird rechts im Display 6 angezeigt.
Radiofunktionen Frequenzbereich wählen ♦ Drücken Sie die Taste BD/ENT 15 , um zwischen UKW (F 1, F 2, F 3) und Mittelwelle (M 1, M 2) zu wechseln. Sender automatisch suchen DE AT CH ♦ Drücken Sie kurz die Tasten ▸▸I 2 oder I◂◂ 17 , um einen Sendersuchlauf zu starten. Bei einem gefundenen Sender wird die Suche angehalten. Sender manuell einstellen ♦ Halten Sie eine der Tasten ▸▸I oder I◂◂ für zwei Sekunden gedrückt Im Display 6 erscheint MANUAL.
Automatisches Speichern ♦ Halten Sie die Taste A/PS 4 für 3 Sekunden gedrückt. Es startet sofort ein Suchlauf, der bei jedem gefundenen Sender ca. fünf Sekunden anhält. Die Anzeige des Senders bzw. der Sendefrequenz blinkt und der Speicherplatz wird angezeigt. Bei schwachen Sendern läuft der Suchlauf automatisch weiter. Gespeicherte Sender durchlaufen DE AT CH ♦ Drücken Sie kurz die Taste A/PS. Alle gespeicherten Sender der aktuellen Speicherebene werden kurz angespielt.
Titel überspringen ♦ Drücken Sie die Tasten ▸▸I 2 oder I◂◂ 17 , um den nächsten bzw. den vorherigen Titel zu wählen. Die Titelnummer wird im Display 6 angezeigt. Schneller Vor-/Rücklauf ♦ Halten Sie die Tasten ▸▸I oder I◂◂ länger gedrückt, um einen schnellen Voroder Rücklauf zu starten. DE AT CH Wiedergabe unterbrechen ♦ Drücken Sie die Taste 1/PAU 14 , um die Wiedergabe zu unterbrechen. Im Display blinkt S-PAUSE. ♦ Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste 1/PAU noch einmal.
Funktionen MP3-CDs Wiedergabe ■ Das Gerät kann Dateien im Format MP3 und WMA abspielen. ■ Ein Vermischen von Titeln und Verzeichnissen auf derselben Ebene könnte zu Problemen beim Abspielen führen. DE AT CH ■ Während der Wiedergabe werden die Informationen aus dem ID3-Tag der MP3-Datei ausgelesen und nacheinander im Display angezeigt. Verzeichnis überspringen ♦ Drücken Sie die Taste 6/FL+ 9 , um das nächste Verzeichnis bzw. die Taste 5/FL- 10 , um das vorherige Verzeichnis wiederzugeben.
HINWEIS ► Wurden keine Titel gefunden, die mit den eingestellten Zeichen beginnen, wird kurz im Display 6 NO MEDIA angezeigt. ♦ Drehen Sie den Multiregler 3 , um einen Titel auszuwählen und starten Sie die Wiedergabe durch Drücken der Taste BD/ENT 15 . Suche nach Verzeichnissen DE AT CH ♦ Drücken Sie die Taste A/PS 4 dreimal. Das aktuell wiedergegebene Verzeichnis erscheint. HINWEIS ► Befinden sich auf der CD keine Verzeichnisse wird im Display ROOT angezeigt.
Kartenleser (SD/MMC) Das Gerät kann SD/MMC Speicherkarten bis zu 2 GB und SDHC Speicherkarten bis zu 32 GB verarbeiten. Dabei darf die Verzeichnisstruktur maximal 1024 Ordner, 4096 Dateien und eine Verzeichnistiefe von 8 Ebenen enthalten. Datenträger anschließen DE AT CH WARNUNG ► Zum Einlegen oder Entfernen einer Speicherkarte muss das Bedienteil des Autoradios entfernt und wieder angebracht werden. Nehmen Sie diese Tätigkeit nur dann vor, wenn Sie nicht am Straßenverkehr teilnehmen.
Aufnehmen ♦ Legen Sie ein Speichermedium in das Kartenfach 24 ein oder schließen Sie einen Datenträger am USB-Anschluss 7 an. ♦ Legen Sie ggf. die CD ein bzw. schließen Sie das externe Audiogerät an. ♦ Stellen Sie mit der Taste MD/LD 5 die gewünschte Betriebsart (CD PLAY, Radio, AUX) ein. DE AT CH ♦ Starten Sie ggf. die Wiedergabe des externen Audiogerätes. ♦ Halten Sie die Taste SCAN/REC 18 gedrückt, bis REC MMC oder REC USB angezeigt wird. In der Betriebsart CD PLAY wird MMC ALL oder USB ALL angezeigt.
Dateien von MP3-CD kopieren Sie können einzelne Titel einer MP3-CD auf den externen USB-Datenträger oder eine SD/MMC-Karte kopieren. ♦ Legen Sie ein Speichermedium in das Kartenfach 24 ein oder schließen Sie einen Datenträger am USB-Anschluss 7 an. ♦ Halten Sie während der Wiedergabe eines Titels von einer MP3-CD die Taste SCAN/REC 18 gedrückt. Die Anzeige COPY MMC bzw. COPY USB erscheint. Ist kein Datenträger angeschlossen, auf den aufgenommen werden kann, wird NO MEDIA angezeigt.
Bluetooth® -Betrieb Zur Nutzung der Bluetooth® -Funktionen muss die Mikrofoneinheit am Gerät angeschlossen sein. Außerdem wird ein Mobiltelefon benötigt, welches die Bluetooth®-Datenübertragung unterstützt. Telefon mit dem Gerät verbinden DE AT CH ♦ Aktivieren Sie an Ihrem Mobiltelefon die Bluetooth®-Funktion und führen Sie die Suche nach Bluetooth®-Geräten durch. Nach erfolgreicher Suche erscheint für das Gerät der Eintrag CarBT im Display des Mobiltelefons.
Anruf abweisen ♦ Drücken Sie bei einem eingehenden Anruf die Taste abzuweisen. 17 , um den Anruf Wahlwiederholung ♦ Halten Sie für etwa 2 Sekunden die Taste TALK 35 an der Mikrofoneinheit gedrückt. – Es wird die zuletzt gewählte Rufnummer des Mobiltelefons gewählt. Anruferlisten ♦ Halten Sie die Taste SEL 16 ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display 6 erscheint CALL LIST. ♦ Drücken Sie die Taste BD/ENT 15 am Gerät. Im Display erscheint IN CALL.
♦ Drehen Sie den Multiregler 3 , um die Anzeige PH BOOK zu wählen. ♦ Drücken Sie die Taste BD/ENT 15 am Gerät. Im Display 6 erscheint READING. Anschließend erscheint PB01 und der Name und die Rufnummer des ersten Speicherplatzes werden angezeigt. ♦ Drehen Sie den Multiregler, um weitere Telefonbucheinträge auszuwählen. ♦ Drücken Sie die Taste DE AT CH 2 , um die ausgewählte Rufnummer zu wählen. 17 , um den Anruf zu beenden und die Telefon♦ Drücken Sie die Taste buch-Funktion zu verlassen.
Reinigung ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. DE AT CH Display reinigen ■ Reinigen Sie die Vorderseite des Gerätes / das Display ausschließlich mit einem leicht feuchten, fusselfreien Tuch und einem milden Spülmittel. Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. WARNUNG DE AT CH Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Fehler Funktionstasten funktionieren nicht Die CD springt. Mögliche Ursache Behebung Am Gerät liegt eine Störung vor. Drücken Sie die Taste RESET 23 . Das Bedienteil sitzt nicht korrekt. Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Bedienteils. Der Einbauwinkel übersteigt 30°. Korrigieren Sie den Einbauwinkel. Die CD ist sehr schmutzig oder defekt. Säubern Sie die CD oder legen Sie eine andere CD ein.
Anhang Technische Daten Allgemeines Eingangsspannung 12 V DC max. 10 A 4 x 40 W Nennleistung (bei 1% Klirrfaktor) 4 x 13,5 W Betriebstemperatur +5 - +40 °C ≤ 75 % ca. 18,7 x 20,3 x 5,7 cm ca. 3 m ca. 1520 g 10 A Frequenz FM (UKW) 87,5 - 108 MHz Frequenz AM (MW) 522 - 1620 kHz Senderspeicherplätze FM (UKW) 18 Plätze Senderspeicherplätze AM (MW) 12 Plätze 3,5 mm Eingangsstrom DE AT CH max.
Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
EG-Konformitätserklärung Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären in alleiniger Verantwortung, dass We, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declare on our own responsibility that das Produkt: Autoradio Car radio the device DE AT CH Typ: SilverCrest SAB 160 B2 Ru-101293 type / model Identifikationsnummer/identification number allen Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien entspricht. meets all the provisions of the governing EU regulations which applies to it.
Diesen Abschnitt vollständig ausfüllen und dem Gerät beilegen! Garantie Bluetooth® - Autoradio SAB 160 B2 Um einen kostenlosen Reparaturablauf zu gewährleisten, setzen Sie sich bitte mit der Service-Hotline in Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren Kassenbeleg bereit. Absender bitte deutlich schreiben: Name Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 101293 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand van de informatie Stand der Informationen: 06 / 2014 · Ident.-No.