MACHINE À PAIN SBB 850 A1 MACHINE À PAIN BROTBACKAUTOMAT Mode d'emploi Bedienungsanleitung BREAD MAKER Operating instructions IAN 96769 2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
A B C
Sommaire Page Introduction 2 Usage conforme 2 Accessoires fournis 2 Description de l'appareil 2 Caractérestiques techniques 2 Consignes de sécurité 3 Avant la première utilisation 6 Propriétés 6 Champ de commande 6 Programmes 8 Fonction de minuterie 9 Avant la cuisson 10 Faire cuire du pain 10 Messages d'erreur 12 Nettoyage et entretien 12 Mise au rebut 14 Garantie et service après-vente 14 Importateur 14 Déroulement des programmes 15 Dépannage de la machine à pain 1
Machine à pain Description de l'appareil Introduction Figure A : Fenêtre de contrôle Couvercle d'appareil Fentes d'aération Cordon d'alimentation Champ de commande Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
Consignes de sécurité • Lisez intégralement le mode d'emploi avant la première utilisation. • Danger d'asphyxie! Les enfants peuvent étouffer en cas d'utilisation inappropriée de l'emballage. Mettez-le au rebut immédiatement après le déballage ou conservez-le hors de portée des enfants. • Suite au déballage, contrôlez la machine à pain en vue d'éventuels dommages de transport. Si nécessaire, veuillez vous adresser à votre fournisseur.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés peut être à l'origine de dommages. L'appareil ne doit être utilisé que pour l'emploi auquel il est destiné. Sinon, la garantie est annulée. • Ne commencez un programme de cuisson qu'après avoir introduit un moule de cuisson. Sinon l'appareil risque d'être endommagé de manière irréparable. • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si des enfants se trouvent à proximité. Retirer la fiche secteur lorsque l'appareil est inutilisé et avant de le nettoyer.
• Lors de l'utilisation, évitez à tout prix de toucher les pétrins en rotation. Il y a en effet un risque de blessures ! • Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher la fiche de la prise. • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et avant tout nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise. • N'utilisez pas la machine à pain pour conserver des aliments ou des ustensiles. • Ne mettez jamais de papier d'aluminium ou d'autres objets métalliques dans la machine à pain.
Avant la première utilisation Propriétés Avec la machine à pain, vous avez la possibilité de faire cuire du pain selon votre goût. • Vous pouvez choisir entre 12 programmes différents. • Vous pouvez utiliser des mélanges pour pâtes tout prêts. • Vous pouvez pétrir de la pâte à petits pains et confectionner de la marmelade. • Grâce au programme "Sans gluten", vous pouvez cuire des mélanges à pâte sans gluten et confectionner des recettes à base de farines sans gluten, comme par ex.
Ecran L'affichage indique la sélection du poids (750 g, 1000 g, 1250 g) le temps d'opération restant en heures et la présélection du temps programmée le degré de dorage sélectionné (Clair , Moyen , Doré , Vite ) le numéro de programme sélectionné le déroulement du programme l'ajout d'ingrédients ("ADD") Degré de dorage (ou mode Vite) Sélection du degré de dorage ou passage en mode Vite (Clair/Moyen/Doré/Vite).
Sélection des programmes (Menu) Affichage du programme de cuisson souhaité (1-12). L'écran affiche le numéro de programme et la durée de cuisson correspondante. Programme 4 : Sucré Pour des pains avec des ingrédients composés de jus de fruits, de flocons de noix de coco, de raisins, de fruits secs, de chocolat ou de sucre supplémentaire. Le pain sera plus léger et plus aéré à l'issue d'une phase de levée plus longue.
Fonction de minuterie Programme 10 : Gâteau Les ingrédients sont pétris dans ce programme, ils sont mélangés tranquillement et cuits. Utilisez de la poudre à lever pour ce programme. La fonction de minuterie vous permet de procéder à une cuisson temporisée. Les touches fléchées ▲ et ▼ vous permettent de définir la fin de la procédure de cuisson. La temporisation de retard maximale s’élève à 15 heures.
• Exemple : Il est 8 h et vous souhaitez avoir du pain frais dans 7 heures et 30 minutes, c'est-à-dire à 15:30. Dans un premier temps, sélectionnez le programme 1 et maintenez la touche fléchée enfoncée jusqu'à ce que l'écran affiche 7:30 dans la mesure où le temps de la préparation s'élève à 7 heures et 30 minutes. Remarque : N'utilisez en aucun cas des quantités plus importantes que celles indiquées.
Sélectionnez votre programme avec la touche de choix de programme . Chaque entrée est confirmée par un signal acoustique. Le cas échéant, sélectionnez la taille du pain à l'aide de la touche . Sélectionnez le degré de dorage de votre pain. Dans l'écran , la flèche vous indique si vous avez opté pour Clair, Moyen ou Doré. Vous pouvez en l'occurrence également sélectionner le mode "Vite" pour raccourcir le temps de levée de la pâte.
Si le pain ne se détache pas des pétrins , retirez doucement les pétrins à l'aide du crochet de retrait des pétrins . Remarque : N'utilisez aucun objet métallique susceptible de rayer le revêtement antiadhésif. Dès que vous avez retiré le pain du moule de cuisson , rincez cette dernière à l'eau chaude. Vous empêchez ainsi un encroûtement des pétrins au niveau de l'arbre d'entraînement.
Attention ! Les éléments de l'appareil et les accessoires ne sont pas adaptés au lavage en lave-vaisselle ! N'utilisez aucun produit de nettoyage chimique ou diluant pour le nettoyage de la machine à pain. Corps de l'appareil, couvercle, cuve Retirez tous les résidus de la cuve avec un chiffon humide ou une éponge légèrement humidifiée. Essuyez également le corps de l'appareil et le couvercle avec un chiffon ou une éponge humide. • • • • Séchez bien l'intérieur.
Mise au rebut La période de garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Les dommages et défauts présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Les réparations qui doivent être effectuées après expiration de la période sous garantie sont payantes.
Déroulement des programmes Programme 1. Normal Clair Moyen Doré Degré de dorage Taille Durée (heures) 2.
Programme 3. Pain complet Clair Moyen Doré Degré de dorage Taille Durée (heures) 4.
Programme 5.
Programme 10. Gâteau 11. Confiture 12.
Dépannage de la machine à pain Que faire si le couteau de pétrissage reste coincé dans le moule de cuisson après la cuisson ? Versez de l'eau dans le moule de cuisson et faites tourner le couteau de pétrissage pour décoller les croûtes formées en dessous. Que se passe-t-il si le pain cuit reste dans la machine à pain ? Grâce à la fonction "Garder au chaud", le pain est maintenu au chaud pendant env. 1 heure, tout en étant protégé de l'humidité.
DESCRIPTION DES ARTICLES PRIX UNITAIRE CARTE DE COMMANDE SBB 850 A1 QUANTITÉ (max. 3 sets par commande) 10 € 10 € ► 1 forme de cuisson avec 2 fouets à pétrir ► 4 fouets à pétrir (Signature) ► Remarque : Si votre commande se compose de plusieurs articles (lot de 4 fouets à pétrir et forme de cuisson), vous payez toujours les frais d‘expédition plus élevés de 5 Euros ! (Lieu, date) € 3€ € 5€ € www.kompernass.com Frais de port, magasinage, emballage et expédition non inclus.
10 € 10 € (Lieu, date) (Signature) ► Remarque : Si votre commande se compose de plusieurs articles (lot de 4 fouets à pétrir et forme de cuisson), vous payez toujours les frais d‘expédition plus élevés de 5 Euros ! ► 4 fouets à pétrir à pétrir ► 1 forme de cuisson avec 2 fouets PRIX UNITAIRE Frais de port, magasinage, emballage et expédition non inclus. Virement MODE DE RÈGLEMENT = + + Frais de port, magasinage, emballage et expédition non inclus.
Inhaltsverzeichnis Seite Einführung 24 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 24 Lieferumfang 24 Gerätebeschreibung 24 Technische Daten 24 Sicherheitshinweise 25 Vor dem ersten Gebrauch 28 Eigenschaften 28 Bedienfeld 28 Programme 30 Timer-Funktion 31 Vor dem Backen 32 Brot backen 32 Fehlermeldungen 34 Reinigung und Pflege 34 Entsorgung 36 Garantie und Service 36 Importeur 36 Programmablauf 37 Fehlerbehebung Brotbackautomat 41 - 23 -
Brotbackautomat Gerätebeschreibung Einführung Abbildung A: Sichtfenster Gerätedeckel Belüftungsschlitze Netzkabel Bedienfeld Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Sicherheitshinweise • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen! • Erstickungsgefahr! Kinder ersticken bei unsachgemäßem Gebrauch des Verpackungsmaterials. Entsorgen Sie dieses sofort nach dem Auspacken oder bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf. • Kontrollieren Sie den Brotbackautomaten nach dem Auspacken auf Transportschäden. Wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren Lieferanten.
• Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch. • Starten Sie ein Backprogramm nur mit eingesetzter Backform. Ansonsten kann es zu irreparablen Schäden am Gerät führen. • Wenn Kinder in der Nähe sind, bitte das Gerät gut beaufsichtigen! Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie auch vor dem Reinigen, bitte den Netzstecker ziehen.
• Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knethaken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr! • Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch und vor jeder Reinigung des Gerätes aus der Steckdose. • Benutzen Sie den Brotbackautomaten nicht, um darin Speisen oder Utensilien aufzubewahren. • Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische Gegenstände in den Brotbackautomaten. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Entsorgung des Verpackungsmaterials Packen Sie Ihr Gerät aus und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den Vorschriften an Ihrem Wohnort. Mit dem Brotbackautomat haben Sie die Möglichkeit Brot nach Ihrem Geschmack zu backen. • Sie können zwischen 12 verschiedenen Programmen wählen. • Sie können fertige Backmischungen verarbeiten. • Sie können Nudel- oder Brötchenteig kneten lassen und Marmelade herstellen.
Bräunungsgrad (oder Schnellmodus) Wahl des Bräunungsgrades oder wechseln in den Schnellmodus (Hell/Mittel/Dunkel/Schnell). Drücken Sie wiederholt die Taste Bräunungsgrad , bis der Pfeil über dem gewünschten Bräunungsgrad erscheint. Für die Programme 1 - 4 können Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste Bräunungsgrad den Schnellmodus aktivieren, um den Backvorgang zu verkürzen. Drücken Sie die Taste Bräunungsgrad so oft, bis der Pfeil über „Schnell“ erscheint.
Programmwahl (Menü) Aufrufen des gewünschten Backprogramms (1-12). Im Display erscheint die Programm-Nummer und die entsprechende Backzeit. Memory Funktion Das Programm wird beim Wiedereinschalten nach einem Stromausfall von bis zu ca. 10 Minuten an gleicher Stelle fortgesetzt. Dies gilt jedoch nicht bei Löschen/Beenden des Backvorgangs oder bei Betätigung der Start/Stop-Taste bis ein langer Signalton ertönt.
Programm 10: Kuchen Die Zutaten werden bei diesem Programm geknetet, gehen gelassen und gebacken. Benutzen Sie Backpulver für dieses Programm. Programm 11: Marmelade Zum Herstellen von Marmeladen, Konfitüren, Gelees und Fruchtaufstrichen. Programm 12: Backen Zum Nachbacken von Broten, die zu hell oder nicht ganz durch gebacken sind oder Fertigteige. Alle Knet- oder Ruhevorgänge entfallen bei diesem Programm. Das Brot wird bis zu einer Stunde nach Ende des Backvorgangs warm gehalten.
Beispiel: Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und 30 Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot haben. Wählen Sie zunächst das Programm 1 und drücken Sie dann die Pfeiltasten so lange, bis im Display 7:30 erscheint, da die Zeit bis zur Fertigstellung 7 Stunden und 30 Minuten beträgt. Hinweis: Bei dem Programm „Marmelade“ steht die TimerFunktion nicht zur Verfügung. Hinweis: Verwenden Sie auf keinen Fall größere Mengen als angegeben.
9. Wählen Sie den Bräunungsgrad Ihres Brotes. Im Display zeigt Ihnen der Pfeil, ob Sie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben. Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“ wählen, um die Zeit, in der der Teig geht, abzukürzen. Sie können den Programmablauf über das Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobachten. Gelegentlich kann es während des Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im Sichtfenster kommen. Der Gerätedeckel kann während der Knetphase geöffnet werden.
Fehlermeldungen Löst sich das Brot nicht von den Knethaken , entfernen Sie vorsichtig die Knethaken mit dem beiliegenden Knethakenentferner . • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem das Programm gestartet wurde, ist die Temperatur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stoppen Sie das Programm und ziehen Sie den Netzstecker. Öffnen Sie den Gerätedeckel und lassen Sie das Gerät 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.
Achtung! Die Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht spülmaschinengeeignet! Benutzen Sie zum Reinigen des Brotbackautomaten keine chemischen Reinigungsmittel oder Verdünner. Gehäuse, Deckel, Backraum Entfernen Sie alle Rückstände im Backraum mit einem feuchten Tuch oder einem leicht angefeuchteten weichen Schwamm. Wischen Sie das Gehäuse und den Deckel ebenfalls nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab. • • • • Trocknen Sie den Innenbereich gut ab.
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Programmablauf Programm 1. Normal Hell Mittel Dunkel Bräunungsgrad Größe Zeit (Stunden) 2.
Programm 3. Vollkorn Hell Mittel Dunkel Bräunungsgrad Größe Zeit (Stunden) 4.
Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9.
Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12.
Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken nach dem Backen in der Backform stecken bleibt? Füllen Sie heißes Wasser in die Backform und drehen Sie den Knethaken , um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten bleibt? Durch die „Warmhalte-Funktion“ wird sichergestellt, dass das Brot ca. 1 Std. warm gehalten und vor Feuchtigkeit geschützt wird. Sollte das Brot länger als 1 Stunde im Backautomaten bleiben, könnte es feucht werden.
ARTIKELBESCHREIBUNG EINZELPREIS BESTELLKARTE SBB 850 A1 BESTELLMENGE (max. 3 Sets pro Bestellung) 10 € 10 € ► 1 Backform inkl. 2 Knethaken ► 4er-Set Knethaken (Unterschrift) ► Hinweis: Wenn Ihre Bestellung aus mehreren Artikeln besteht (4er-Set Knethaken und Backform) zahlen Sie immer den höheren Versandkostenpreis von 5 €! (Ort, Datum) € 3,00 € € 5,00 € € www.kompernass.com zzgl. Abwicklungskosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand. zzgl.
► Schreiben Sie Ihren Namen als Absender auf den Umschlag. ► Bitte frankieren Sie die Sendung ausreichend. WICHTIG 44867 Bochum Burgstraße 21 Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Unsere Postadresse: an unsere nachstehende Postadresse. ■ Senden Sie dann die vollständig ausgefüllte Bestellkarte in einem Briefumschlag Ihren Namen und Wohnort an.
ARTIKELBESCHREIBUNG EINZELPREIS BESTELLKARTE SBB 850 A1 BESTELLMENGE (max. 3 Sets pro Bestellung) 10 € 10 € ► 1 Backform inkl. 2 Knethaken ► 4er-Set Knethaken (Unterschrift) Hinweis: Wenn Ihre Bestellung aus mehreren Artikeln besteht (4er-Set Knethaken und Backform) zahlen Sie immer den höheren Versandkostenpreis von 5 Euro! (Ort, Datum) € 3,00 € € 5,00 € € www.kompernass.com zzgl. Abwicklungskosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand. zzgl.
► Schreiben Sie Ihren Namen als Absender auf den Umschlag. ► Bitte frankieren Sie die Sendung ausreichend. WICHTIG Deutschland 44867 Bochum Burgstraße 21 Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Unsere Postadresse: an unsere nachstehende Postadresse. ■ Senden Sie dann die vollständig ausgefüllte Bestellkarte in einem Briefumschlag Ihren Namen und Wohnort an.
ARTIKELBESCHREIBUNG/ DESCRIPTION DES ARTICLES/ DESCRIZIONE ARTICOLO 10 € 10 € EINZELPREIS/ PRIX UNITAIRE/ PREZZO SINGOLO Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d´ordinazione SBB 850 A1 BESTELLMENGE/QUANTITÉ/ QUANTITÀ DA ORDINARE (max. 3 Sets/max. 3 sets/max. 3 set) ► 1 Backform inkl. 2 Knethaken ► 1 forme de cuisson avec 2 fouets à pétrir ► 1 stampo incl.
► Überweisung bitte spesenfrei ausführen, Kosten Ihrer eigenen Bank bitte zu Ihren eigenen Lasten./Effectuer un transfert bancaire, les frais demandés par votre banque sont à votre charge./Effettuare a proprie spese il bonifico bancario, assumendosi le spese bancarie della propria banca. ► Bitte frankieren Sie die Sendung ausreichend. Schreiben Sie Ihren Namen als Absender auf den Umschlag./Veuillez affranchir au tarif en vigueur. Ecrivez votre nom comme expéditeur sur l‘enveloppe.
Content Page Introduction 50 Intended Use 50 Items supplied 50 Description of the appliance 50 Technical data 50 Safety Notices 51 Before the first usage 54 Properties 54 Control panel 54 Programme 56 Timer-Function 57 Before baking 58 Baking bread 58 Error Messages 60 Cleaning and Care 60 Disposal 62 Warranty and Service 62 Importer 62 Programme sequence 63 Troubleshooting the Bread Maker 67 - 49 -
Bread Maker Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application.
Safety Notices • Please read the operating instructions through completely before using the appliance for the first time! • Danger of suffocation! Children can suffocate through the improper use of packaging materials. Dispose of them immediately after unpacking or store them in a place that is out of reach of children. • After unpacking, check the appliance for da-mage that may have occurred during transportation. If necessary, contact your supplier.
• The use of ancillaries not recommended by the manufacturer could cause damage to the appliance. Only use the appliance for its intended purposes. Non-compliance invalidates all claims under the warranty. • Start a baking programme only when a baking mould is fitted in. If a mould is not fitted, it could cause irreparable damage to the appliance.
• During use, NEVER come into contact with the rotating kneading paddles. There is also a risk of personal injury! • Do not pull on the cable to remove the plug, rather, pull the plug itself from the socket. • When not in use, and before cleaning the appliance, remove the power cable from the wall socket. • Do not use the Bread Baking Machine for the storage of foods or utensils. • Never lay aluminium foil or other metallic objects in the Bread Baking Machine. This could lead to a short circuit.
Before the first usage Properties Disposal of the packaging material Unpack your appliance and dispose of the packaging material in accordance with your local regulations. With this Bread Baking Machine you have the possibility to bake bread according to your taste. • You can choose from 12 different baking programmes. • You can employ ready-to-use baking mixtures. • You can knead dough for buns and noodles and also prepare marmalades and jams.
Level of browning (or Rapid modus) Select the browning level or switch into the Rapid modus (light/medium/dark/Rapid). Press the Browning Level button repeatedly, until the arrow is located above the desired browning level. For the Programmes 1 - 4 you can, through repeated pressing of the Browning Level button , activate the Rapid modus to shorten the baking process. Press the Browning Level button repeatedly until the arrow appears over "Rapid".
Programme selection (Menu) Call-up of the desired baking programme (1-12). In the display appears the Programme number and the corresponding baking time. Programme 4: Sweet For breads with ingredients like fruit juices, coconut flakes, raisins, dried fruit, chocolate or additional sugar. Due to an extended rising phase the bread will be lighter and airier. Memory Function When being switched on again after a power failure of up to approx. 10 minutes, the program will continue from the same point.
Timer-Function Programme 10: Cake In this programe the ingredients are kneaded, allowed to rise and then baked. Use baking powder for this programme. The timer function allows you to do time-delayed baking. With the arrow buttons ▲ and ▼ enter in the desired completion time for the baking process. The maximum time delay amounts to 15 hours. Programme 11: Jam For making jams, preserves, jellies and fruit spreads.
Example: It is 8:00 a.m. and you would like to have fresh bread in 7 hours and 30 minutes, in other words at 3:30 p.m. First of all select Programme 1 and then press the arrow button until 7:30 appears in the display , as the time period to be allowed for completion is one of 7 hours and 30 minutes. Note: NEVER use quantities larger than those specified. Too much dough could rise out of the baking mould drop onto the hot heating elements and cause a fire.
9. Select the browning level for your bread. In the display the arrow shows you what you have selected, light, medium or dark. Here you can also select the setting "Rapid" to shorten the time period in which the dough rises. Note: A browning level cannot be selected with the programmes 6, 7 and 11. The function "Rapid" is only available with Programmes 1-4. A bread weight level cannot be selected with the Programmes 6, 7, 11 and 12. The Programme automatically carries out the various operations.
If the bread does not slip off the kneading paddles , carefully remove the kneading paddles using the supplied kneading paddle remover . Note: Do not use any metal objects which may cause scratches on the non-stick coating. After removing the bread, immediately rinse the baking mould with warm water. This prevents the kneading paddles from sticking to the driving shaft.
Important! The appliance and its ancillaries are not suitable for being cleaned in a dish washing machine! Do not use any chemical cleaning agents or solvents to clean the Bread Maker. Housing, lid, baking space Remove all particles left behind inside the baking area using a wet cloth or a slightly wet soft sponge. Wipe the housing and the lid too, only with a moist cloth or sponge. • • • • Ensure that the interior is completely dry.
Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Programme sequence Programme 1. Regular Light Medium Dark Level of browning Size Time (Hours) 2.
Programme 3. Whole Wheat Light Medium Dark Level of browning Size Time (Hours) 4.
Programme 5. Super Rapid 6. Dough 7. Pasta 8. Buttermilk bread 9.
Programme 10. Cake 11. Jam 12.
Troubleshooting the Bread Maker What do I do if the kneading paddle gets stuck in the baking mould after baking? Fill the baking mould with hot water and twist the kneading paddle to loosen the encrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the bread maker? Through the "Keep-warm function" it is ensured that the bread is kept warm for ca. 1 hour and that it is also protected against moisture.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 01 / 2014 · Ident.-No.