DISPOSITIVO MANOS LIBRES BLUETOOTH® VIVAVOCE BLUETOOTH® SBTF 10 B2 DISPOSITIVO MANOS LIBRES BLUETOOTH® VIVAVOCE BLUETOOTH® SISTEMA DE MÃOSLIVRES BLUETOOTH® BLUETOOTH® HANDS-FREE KIT Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Manual de instruções Operating instructions BLUETOOTH®FREISPRECH EINRICHTUNG Bedienungsanleitung IAN 78534 5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Índice ES Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso conforme a lo proyectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. ES Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
● Instale el dispositivo manos libres en el automóvil de manera que no le reste visibilidad, no lo emplace tampoco en una de las zonas de impacto de pasajeros en la cabina de conducción ni en la zona de despliegue del airbag. ES Indicaciones de seguridad generales ● No intente abrir ni reparar el aparato. En este caso no existe seguridad y perderá el derecho a la garantía. ● Sólo el servicio de atención al cliente o un profesional autorizado pueden reparar el aparato en caso de avería.
Uso conforme a lo proyectado ES El dispositivo manos libres Bluetooth SBTF 10 B2 ha sido diseñado para su uso en el automóvil, con una tensión a bordo de 12-24 V. Para realizar las funciones de llamada, el dispositivo manos libres utiliza la radiotécnica Bluetooth® y un procesador digital de señales (DSP). Además puede cargar mediante la conexión USB dispositivos móviles con (Reproductor MP3, una tensión de servicio de 5 V teléfonos móviles, etc.).
Con el salto de frecuencia se realizan hasta 1600 cambios del nivel de frecuencia por segundo, con lo que el Bluetooth® está relativamente bien protegido contra escuchas. ES Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. HSP (Perfil Headset) posibilita las funciones estándar tasles como transmisión de la voz así como aceptar y rechazar llamadas entrantes. HFP (Perfil Handsfree) posibilita la función de manos libres de un teléfono móvil, p. ej. Con la ayuda de comandos de voz.
Elementos de mando ES 1 Enchufe de conexión de automóvil 2 Micrófono 3 +/- Teclas 4 Conexión USB 5 Altavoz 6 LED de estado 7 Tecla multifunción Instalación del dispositivo manos libres en el vehículo Para que el dispositivo manos libres funcione perfectamente, se conecta a la hembrilla del mechero del automóvil o bien a una toma de red de a bordo y a través de ella recibe la corriente.
Indicación: Si no usa el dispositivo de manos libres, extráigalo de la toma del encendedor de coches del vehículo. Guárdelo en un lugar seco, libre de polvo y protegido contra la irradiación directa del sol. ES Conexión y desconexión del dispositivo manos libres Conectar: El aparato está desconectado. ● Mantenga pulsada la tecla de multifunción 7 durante 3 segundos, hasta que oiga una breve señal acústica alta. El LED de estado 6 parpadea cada 3 segundos dos veces.
● Para desconectar el aparato mantenga pulsada la tecla de multifunción 7 durante aproximadamente 3 segundos. Oirá una señal acústica prolongada e intensa, y se apagará el indicador LED de estado 6. ● Coloque el dispositivo manos libres y el teléfono móvil de manera que no haya entre ellos más de 1 metro de separación.
Emparejar el dispositivo manos libres con varios teléfonos ES Puede emparejar el dispositivo manos libres con hasta ocho teléfonos móviles compatibles. Sin embargo, sólo puede conectar un teléfono móvil cada vez. Si se empareja otro teléfono móvil con el dispositivo manos libres, se borrará la información de emparejamiento del primer teléfono móvil emparejado.
ES Para conectarse con un teléfono móvil al que ya se había emparejado anteriormente, no necesitará indicar la contraseña. Puede ajustar su teléfono móvil de manera que se establezca una conexión automáticamente al encender el dispositivo manos libres. Al momento que el dispositivo de manos libres se conecte con el teléfono móvil anterior acoplado, suena una señal acústica corta de alta intensidad como confirmación de la conexión.
● Pulse brevemente dos veces la tecla de multifunción 7 para aceptar la llamada. ● Pulse brevemente la tecla de multifunción 7 para finalizar la llamada aceptada. También puede aceptar la llamada o finalizarla a través del teléfono móvil. ES Aceptación automática de llamadas Si en su teléfono móvil ha activado la aceptación automática de llamadas, éste acepta automáticamente las llamadas entrantes tras un periodo de tiempo determinado y las redirige al dispositivo manos libres.
ES Eliminación de fallos Si no puede conectar el dispositivo manos libres con un teléfono móvil compatible, proceda de la siguiente manera: ● Asegúrese de que ha activado la función Bluetooth® en el teléfono móvil. ● Asegúrese de que el dispositivo manos libres está correctamente insertado, que está conectado y que le llega corriente. ● Si utiliza varios aparatos con Bluetooth®, asegúrese de que ha cancelado la conexión Bluetooth® anterior del teléfono móvil.
Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC. ES Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras. El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
ES Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar. Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 78534 Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com 14 IB_78534_SBTF10B2_LB5.
Declaración de conformidad EU ES Nosotros la Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declaramos que el producto de dispositivo manos libres Bluetooth® SBTF 10 B2 ha sido construido conforme a los requisitos básicos y demás normativas relevantes según la directiva de vehículos 2004/104/ EC, de la directiva R&TTE 99/5/EC, de la directiva de baja tensión 2006/95/EC y de la directiva RoHS 2011/65/EU. Normas armonizantes aplicadas: EN 60950-1:2006 + A11:2009 ETSI EN 300 328 V1.7.
16 IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 16 SBTF 10 B2 16.08.
Indice Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementi di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo apparecchio. IT MT Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
Avvertenze di sicurezza generali ● Non tentare di aprire o riparare l’apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade ● Fare riparare l’apparecchio difettoso solo dal servizio clienti o dal personale autorizzato specializzato. Non si assumono responsabilità per i danni derivanti dall’uso non conforme o dall’abuso, dall’uso della forza o da modifiche non autorizzate. ● Non esporre l’apparecchio all’umidità, a temperature estreme o a forti scosse.
IT MT Questo apparecchio dev’essere utilizzato solo per fini privati, non per scopi industriali e commerciali. Il presente prodotto non è previsto per l’impiego standard in applicazioni medicali, di emergenza o di mantenimento in vita. Devono essere utilizzati solo cavi di connessione e apparecchi esterni conformi al presente apparecchio in relazione alla sicurezza e alla compatibilità elettromagnetica e alla qualità di schermatura. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
Volume della fornitura Vivavoce Bluetooth® Istruzioni per l’uso IT MT Dati tecnici Tensione di esercizio: Specifiche tecniche del Bluetooth®: Profili Bluetooth® supportati: Tensione di uscita connessione USB: Fusibile: Dimensioni (L x P x A): Peso: Temperatura di esercizio: Umidità: 12-24 V / 1000 mA versione 3.
Installazione del dispositivo vivavoce nel veicolo IT MT Per consentire il funzionamento perfetto del dispositivo vivavoce, inserirlo nell’ingresso dell’accendisigari o nella presa di bordo del veicolo, per ottenere l’alimentazione elettrica dell’apparecchio. ● Assicurarsi che il dispositivo vivavoce sia completamente inserito e che non venga ostacolato il normale funzionamento dell’apparecchio. La spia di stato LED 6 lampeggia due volte ogni 3 secondi e un breve segnale acustico acuto risuona una volta.
Accensione e spegnimento del dispositivo vivavoce Accensione: L’apparecchio è spento. ● Premere e mantenere premuto il tasto multifunzione 7 per 3 secondi, fino a percepire un segnale acustico breve e acuto. La spia di stato LED 6 lampeggia due volte ogni 3 secondi. IT MT Spegnimento: L’apparecchio si trova in modalità stand-by. ● Premere e mantenere premuto il tasto multifunzione 7 per 3 secondi, fino a percepire un segnale acustico lungo e basso. La spia di indicazione LED 6 si spegne.
IT MT ● Premere e mantenere premuto il tasto multifunzione 7 per 6 secondi, fino a percepire dopo 3 secondi un segnale acustico breve e acuto, e dopo altri 3 secondi una sequenza di toni bassi e acuti. La spia di stato LED 6 è accesa senza lampeggiare. Il dispositivo vivavoce si trova ora in modalità di accoppiamento. ● Selezionare il dispositivo vivavoce “Car it” dall’elenco degli apparecchi disponibili nel cellulare.
Non appena si accende il dispositivo vivavoce, dopo pochi secondi esso tenta di stabilire una connessione con l’ultimo cellulare utilizzato. Se non si riesce a stabilire una connessione, il dispositivo vivavoce resterà tuttavia riconoscibile per altri cellulari. Per utilizzare il dispositivo vivavoce con un cellulare accoppiato che non è stato l’ultimo utilizzato, è necessario creare la connessione tramite il menu Bluetooth® del cellulare.
Uso del dispositivo vivavoce IT MT Una volta eseguito con successo l’accoppiamento, sono disponibili le seguenti funzioni. Alcune delle funzioni descritte sono possibili solo con un cellulare che supporta il profilo Handsfree (HFP). Funzioni di chiamata ● Utilizzare il cellulare come di consueto per effettuare una chiamata. ● Per ripetere la selezione del numero chiamato per ultimo, premere due volte brevemente il tasto multifunzione 7.
Ricezione automatica delle chiamate Se è stata attivata la ricezione automatica delle chiamate sul cellulare, la chiamata in arrivo viene accettata automaticamente dopo un periodo di tempo fissato in precedenza, e viene inoltrata al dispositivo vivavoce. Per ulteriori informazioni sulla ricezione automatica delle chiamate, consultare il manuale di istruzioni del proprio cellulare. IT MT Rifiuto di una chiamata ● Premere il tasto multifunzione 7 per 3 secondi, per rifiutare una chiamata in arrivo.
IT MT ● Se si utilizzano più apparecchi Bluetooth®, assicurarsi che la connessione Bluetooth® del cellulare sia stata interrotta. ● Assicurarsi che il dispositivo vivavoce sia distante non oltre 10 metri dal cellulare e che non si trovino ostacoli o apparecchi elettronici in mezzo. Se tali misure non servissero a eliminare il guasto, rivolgersi al partner di assistenza della propria nazione.
Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
Importatore KOMPERNASS GMBH IT MT BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Declaración de conformidad EU Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, dichiara che il prodotto SBTF 10 B2 vivavoce Bluetooth® è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 2004/104/EC, della Direttiva R&TTE 99/5/EC, della Direttiva bassa tensione 2006/95/EC e della Direttiva RoHS 2011/65/EU. Norme armonizzate utilizzate: EN 60950-1:2006 + A11:2009 ETSI EN 300 328 V1.7.
Índice Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementos de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocação do equipamento mãos livres no automóvel . . . . .
Parabéns pela compra do seu aparelho novo. PT Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue todos os documentos.
● Instale o equipamento mãos-livres no automóvel de forma a que a visão não seja limitada e que o aparelho não seja montado na zona de embate das pessoas da área do passageiro ou na área de abertura dos airbags. Indicações de segurança gerais ● Não tente abrir ou reparar o aparelho. Nesse caso a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. ● O aparelho avariado só deve ser reparado pela assistência técnica ou técnicos especializados autorizados.
Utilização correcta PT O sistema de mãos-livres Bluetooth®SBTF 10 B2 está previsto para uma utilização em automóveis com uma tensão de 12-24 V. O equipamento mãos-livres utiliza técnicas via rádio Bluetooth® assim como um processador de sinais digital (DSP) para executar funções de ligação. Adicionalmente, graças a uma ligação USB, é possível carregar os aparelhos móveis com uma tensão de funcio(leitores MP3, telemóveis, etc.).
A frequência de interferências devido a outros utilizadores da banda de frequência ISM, como p. exp. microondas, WLAN (802.116) ou dispositivos de abertura de garagens, é minimizada pela chamada "Frequência Hopping". Durante a frequência Hopping ocorre uma mudança do nível de frequência até 1600 vezes por segundo, por isso, o Bluetooth® é considerado relativamente seguro quanto à escuta. PT Bluetooth® é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc.
Elementos de comando 1 Ficha de ligação ao veículo 2 Microfone 3 Teclas +/PT 4 Ligação USB 5 Colunas 6 LED de indicação de estado 7 Botão multifunções Colocação do equipamento mãos livres no automóvel Para que o equipamento mãos-livres funcione sem problemas, é inserido na tomada do isqueiro do automóvel ou na tomada de rede de bordo e alimentado através do mesmo com energia. ● Certifique-se de que o equipamento mãos-livres esteja completamente encaixado e que não interfira na condução do automóvel.
Nota: Se não utilizar o equipamento mãos-livres, retire-o tomada do isqueiro do automóvel. Conserve-o num local seco, sem pó e protegido da radiação solar directa. Ligar e desligar o equipamento mãos-livres PT Ligar: O aparelho está desligado. ● Prima e mantenha premido o botão multifunções 7 durante 3 segundos até se ouvir um sinal sonoro curto e agudo. A indicação de estado do LED 6 pisca duas vezes de 3 em 3 segundos. Desligar: O aparelho encontra-se no modo Standby.
PT ● Para desligar o aparelho, mantenha o botão multifunções premido 7 durante aprox. 3 segundos. Ouve-se um sinal de aviso longo e grave e o LED de indicação de estado 6 apaga. ● Coloque o equipamento mãos-livres e o telemóvel de forma a que não estejam a mais de 1 metro distanciados um do outro. ● Prima e mantenha premido o botão multifunções 7 durante 6 segundos, até se ouvir um sinal sonoro curto e agudo após 3 segundos e, após mais 3 segundos, se ouvir um novo sinal sonoro longo e grave.
Acoplar o equipamento mãos-livres com vários telemóveis Pode acoplar o equipamento mãos-livres a oito telemóveis compatíveis. Mas só pode ser ligado um telemóvel de cada vez. Se acoplar outro telemóvel ao equipamento mãos-livres, as informações de acoplamento do primeiro telemóvel acoplado são apagadas. Se o equipamento mãos-livres for ligado, ele tenta, no prazo de poucos segundos, ligar ao telemóvel utilizado pela última vez.
PT Ao efectuar uma ligação com um telemóvel já anteriormente acoplado, não é necessário introduzir um código passe. Pode ajustar o telemóvel de forma a que, ao ligar o equipamento mãos livres se estabeleça uma ligação automática com o telemóvel. Logo que o equipamento mãos-livres estiver conectado ao telemóvel anteriormente acoplado, ouve-se um sinal de aviso breve e agudo que confirma a ligação. Encontra mais informações sobre o acoplamento automático no manual de instruções do seu telemóvel.
● Prima o botão multifunções 7 uma vez durante um curto espaço de tempo, para atender a chamada. ● Prima o botão multifunções 7 uma vez durante um curto espaço de tempo para terminar a chamada recebida. Também pode aceitar ou terminar a chamada através do telemóvel. PT Aceitação automática de chamadas Se a aceitação automática de chamadas no telemóvel estiver activada, este atende automaticamente a chamada recebida após um período de tempo predefinido e encaminha-a para o equipamento maõs-livres.
Resolução de problemas Se não for possível ligar o equipamento mãos-livres a um telemóvel compatível, proceda da seguinte forma: PT ● Certifique-se de que a função Bluetooth® está activada no telemóvel. ● Certifique-se de que o equipamento mãos-livres se encontra correctamente instalado, ligado e que recebe corrente eléctrica. ● Se utilizar vários aparelhos Bluetooth®, certifique-se de que a ligação Bluetooth®- anterior tenha sido desconectada.
Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito à Directiva Europeia 2002/96/EC. Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através de instituições de eliminação municipais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. Elimine todos os materiais da embalagem de acordo com o meio-ambiente.
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 78534 PT Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com 44 IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 44 SBTF 10 B2 16.08.
Declaração de conformidade EU Nós, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declaramos que o produto SBTF 10 B2 Sistema de mãos-livres Bluetooth®, está de acordo com os requisitos essenciais e as outras normas relevantes da directiva de veículos a motor 2004/104/EC, com a directiva R&TTE (norma relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações) 99/5/EC, com a directiva de baixa tensão 2006/95/EC e a directiva RoHS 2011/65/EU.
46 IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 46 SBTF 10 B2 16.08.
Content Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correct Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Congratulations on the purchase of your new appliance. GB MT You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application.
General safety instructions ● Do not attempt to open or repair the appliance. Should you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty becomes void. ● Have the defective device repaired by customer service or an authorised specialist only. No liability will be accepted for damage caused by misuse, improper handling, use of force or unauthorized modification. ● Never subject the appliance to moisture, extreme temperatures or extreme vibrations.
This device may be used ONLY for private domestic purposes, not for industrial or commercial applications. The product at hand is, by default, NOT intended for use in medicinal, lifesaving or life support applications. All of the additional connecting cables and external devices used MUST match the safety-related, electromagnetic compatability and shielding quality standards of the device at hand. GB MT This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Items supplied Bluetooth® Hands-Free Kit Operating instructions Technical data / 1000 mA 12-24 V Version 3.
Installing the hands-free appliance in a vehicle GB MT So that the hands-free appliance can function correctly, it is connected to the vehicle cigar lighter socket or on-board power socket and provided with electricity from there. ● Ensure that the hands-free appliance engages completely and that the operation of the vehicle is not negatively influenced. The LED status indicator 6 blinks twice every 3 seconds and a short high signal tone sounds once. The appliance is in standby mode.
Coupling the hands-free appliance with a mobile telephone The hands-free appliance has been especially developed for mobile telephones that support the Bluetooth® Profile “Handsfree (HFP) and Headset (HSP)“. Further information about Bluetooth® radio technology is to be found in the operating instructions for your mobile telephone. Before you can use the hands-free appliance, you must connect it with a compatible mobile telephone (pairing). GB MT ● Check to make sure the mobile telephone is switched on.
Note: GB MT When using the latest mobile phones, (Smartphones) those that are equipped with Bluetooth 2.0 or a more modern version, it is possible that the pass code “9999“ need not be entered. If the coupling is not completed within 2 minutes, the hands-free appliance switches itself off. The LED status display 6 extinguishes and you will hear a long and deep signal tone. With some mobile telephones it is possible that coupling does not automatically take place.
Separating the connection If you wish separate the mobile telephone from the handsfree appliance, for example, to connect it to another Bluetooth® appliance: ● Switch the hands-free appliance off or ● separate the connection over the Bluetooth® menu in the mobile telephone. You need not erase the coupling with the hands-free appliance in the Bluetooth® menu to separate the connection.
Note: Voice dialing is only available with mobile telephones that support this function. Further information regarding voice dialing is to be found in the operating instructions for your mobile telephone. Accepting and ending a call GB MT When you receive a call the LED status display 6 blinks and you hear a call tone from the hands-free appliance. If the call signal in your mobile phone is switched off, the ringing tone is nonetheless sounded via the hands-free appliance.
Charging 5 V Devices ● Check the max. input voltage (5V) and the max. power input (1000 mA) of the device which you want to charge. For this, consult the operating manual of the device. ● Connect the device to be charged with the USB port 4 on the hands free device. The device now receives its power supply from the hands free device. If the device is equipped with a charging indicator light, this will indicate that the device is being charged.
● Do not use strong detergents, solvents or abrasive cleaning agents to clean the appliance. These could damage the housing surfaces. ● Clean the housing surfaces with a slightly moist soft cloth. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. GB MT Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 78534 GB MT Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.
Declaration of EU Conformity GB MT We, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, hereby declare that the product SBTF 10 B2 Bluetooth® hands-free Kit complies with the essential requirements and other relevant provisions of the Motor Vehicle Directive 2004/104/EC, the R&TTE Directive 99/5/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. Related harmonised standards: EN 60950-1:2006 + A11:2009 ETSI EN 300 328 V1.7.1:2006 ETSI EN 301 489-1 V1.8.1:2008 ETSI EN 301 489-17 V2.1.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
● Installieren Sie die Freisprecheinrichtung so im Fahrzeug, dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird und das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich von Airbags montiert ist. Allgemeine Sicherheitshinweise ● Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder zu reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. ● Lassen Sie das defekte Gerät nur vom Kundenservice oder von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Bluetooth®-Freisprecheinrichtung SBTF 10 B2 ist für die Verwendung in Fahrzeugen mit einer Bordspannung von 12-24 V vorgesehen. Die Freisprecheinrichtung verwendet Bluetooth® Funktechnik sowie einen digitalen Signalprozessor (DSP), um Anruffunktionen auszuführen. Zusätzlich können über den USB-Anschluss mobile Geräte mit einer (MP3-Player, Mobiltelefone, Betriebsspannung von 5V etc.) geladen werden.
Die Störungsanfälligkeit durch andere Nutzer des ISMFrequenzbandes, wie z.B. Mikrowellen, WLAN (802.116) oder Garagentoröffner, wird durch sogenanntes „FrequenzHopping“ minimiert. Beim Frequenz-Hopping erfolgt bis zu 1600 mal pro Sekunde ein Wechsel der Frequenzstufe, dadurch gilt Bluetooth® auch als relativ abhörsicher. Bluetooth® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. HSP (Headset-Profil) ermöglicht die Standardfunktionen wie Sprachübertragung sowie das Annehmen und Ablehnen von Anrufen.
Bedienelemente 1 Kfz-Anschlussstecker 2 Mikrofon 3 +/- Tasten 4 USB-Anschluss 5 Lautsprecher 6 LED-Zustandsanzeige 7 Multifunktionstaste DE AT CH Anbringen der Freisprecheinrichtung im Fahrzeug Damit die Freisprecheinrichtung einwandfrei funktioniert, wird sie in die Zigarettenanzünderbuchse oder Bordnetzsteckdose des Fahrzeugs eingesteckt und über diese mit Strom versorgt. ● Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung vollständig eingerastet ist und die Bedienung des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt.
Hinweis: Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht verwenden, entfernen Sie sie aus der Zigarettenanzünderbuchse des Fahrzeugs. Bewahren Sie sie an einem trockenen, staubfreien und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf. Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung Einschalten: Das Gerät ist ausgeschaltet. ● Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste 7 für 3 Sekunden, bis ein kurzer, hoher Signalton zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige 6 blinkt alle 3 Sekunden zweimal auf.
DE AT CH ● Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Multifunktionstaste 7 für etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Ein langer, tiefer Signalton ist zu hören und die LEDZustandsanzeige 6 erlischt. ● Platzieren Sie die Freisprecheinrichtung und das Mobiltelefon so, dass sie nicht mehr als 1 Meter voneinander entfernt sind.
Freisprecheinrichtung mit mehreren Mobiltelefonen koppeln Sie können die Freisprecheinrichtung mit bis zu acht kompatiblen Mobiltelefonen koppeln. Es kann aber jeweils nur ein Mobiltelefon verbunden werden. Wird ein weiteres Mobiltelefon mit der Freisprecheinrichtung gekoppelt, werden die Kopplungsinformationen des zuerst gekoppelten Mobiltelefons gelöscht.
Bei der Verbindung mit einem zuvor gekoppelten Mobiltelefon, muss kein Passcode eingegeben werden. Sie können Ihr Mobiltelefon so einstellen, dass beim Einschalten der Freisprecheinrichtung automatisch eine Verbindung mit dem Mobiltelefon hergestellt wird. Sobald sich die Freisprecheinrichtung mit dem zuvor gekoppelten Mobiltelefon verbunden hat, ertönt ein kurzer hoher Signalton zur Bestätigung der Verbindung.
● Drücken Sie die Multifunktionstaste 7 einmal kurz, um den Anruf anzunehmen. ● Drücken Sie die Multifunktionstaste 7 einmal kurz, um den angenommenen Anruf zu beenden. Sie können den Anruf auch über das Mobiltelefon annehmen bzw. beenden. Automatische Rufannahme Wenn die automatische Rufannahme im Mobiltelefon aktiviert ist, nimmt es den eingehenden Anruf nach einer festgelegten Zeitspanne automatisch entgegen und leitet ihn an die Freisprecheinrichtung weiter.
Fehlerbehebung Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht mit dem kompatiblen Mobiltelefon verbinden können, gehen Sie folgendermaßen vor: DE AT CH ● Stellen Sie sicher, dass im Mobiltelefon die Bluetooth® Funktion aktiviert ist. ● Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung korrekt eingesteckt, eingeschaltet und mit Strom versorgt ist. ● Wenn Sie mehrere Bluetooth®-Geräte verwenden, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Bluetooth®Verbindung des Mobiltelefons getrennt wurde.
Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 78534 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 78534 DE AT CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 78534 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com 74 IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 74 SBTF 10 B2 16.08.
EU-Konformitätserklärung Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären, dass das Produkt SBTF 10 B2 Bluetooth®-Freisprecheinrichtung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Kfz-Richtlinie 2004/104/EC, der R&TTE-Richtlinie 99/5/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Angewandte harmonisierte Normen: DE AT CH EN 60950-1:2006 + A11:2009 ETSI EN 300 328 V1.7.1:2006 ETSI EN 301 489-1 V1.8.
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2012 · Ident.-No.