DISPOSITIF MAINS-LIBRES BLUETOOTH® SBTF 10 C2 DISPOSITIF MAINSLIBRES BLUETOOTH® Mode d’emploi BLUETOOTH®FREISPRECHEINRICHTUNG Bedienungsanleitung BLUETOOTH® HANDS-FREE KIT Operating instructions IAN 91621 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Sommaire FR BE Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accessoires fournis (voir page dépliante) . . . . . . . . . . . . 5 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eléments de commande (voir page dépliante) . . . . . . . . 6 Montage du kit mains libres dans le véhicule . . .
Toutes nos félicitations pour l‘achat de votre nouvel appareil. FR BE Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l‘utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l‘ensemble des consignes d‘opération et de sécurité avant l‘usage du produit. N‘utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d‘utilisation prévus.
Consignes de sécurité FR BE Explication du symbole : Ce symbole attire l’attention sur des dangers particuliers lors de la manipulation, du fonctionnement ou de l’utilisation. Ce symbole signale des informations utiles et conseils d’utilisation spéciaux. Priorité à la sécurité routière ! ● Respectez l‘ensemble des règlements locaux. Lorsque le véhicule est en marche, les mains doivent toujours être libres pour l‘opération du véhicule.
spécialisés agréés. Nous n‘assumons aucune responsabilité pour tous les dommages résultant d‘un traitement abusif ou non conforme, du recours à la force ou d‘une modification non autorisée. ● N‘exposez pas l‘appareil à l‘humidité, à des températures extrêmes (> +70°C) ou à de fortes vibrations.
Introduction FR BE Bluetooth® est une technologie de communication sans fil à courte portée. Elle permet des connexions sans fil entre les périphériques Bluetooth®, tels que par ex. les téléphones mobiles, PDAs et PCs. Bluetooth® se réfère à une norme internationale pour l’exploitation sur la bande de fréquences internationale et reconnue : ISM (industriel, scientifique et médical).
Caractéristiques techniques FR BE Tension de fonctionnement : Spécification Bluetooth® Profils Bluetooth® pris en charge : Tension de sortie port USB : Fusible : Dimensions (L x l x H) : Poids : Température de service : Température de stockage : Humidité : / 1000 mA 12-24 V Version 3.0 + EDR, jusqu’à 10 m de portée HSP et HFP /1A 5V F2AL / 250 V env. 16,2 x 5,5 x 2,1 cm env.
gênée. Le témoin LED 7 clignote à deux reprises toutes les 3 secondes et un signal sonore aigu et bref retentit une fois. L’appareil se trouve en mode „Veille“. FR BE Remarque : Il est possible que l’allume-cigares ne fonctionne que lorsque le moteur du véhicule tourne. En cas de doute, se reporter au mode d’emploi du véhicule en question.
Pairage du kit mains libres à un téléphone portable FR BE Le kit mains libres a été conçu spécialement pour les téléphones portables qui supportent le profil mains libres (HFP) et le profil oreillette (HSP) Bluetooth®. Pour toute autre information sur la technologie radio Bluetooth®, reportez-vous à la notice d‘emploi de votre téléphone portable. Avant de pouvoir utiliser le kit mains libres, il faut le raccorder à un téléphone portable compatible (pairage).
Remarque : FR BE En cas d’usage de téléphones portables dernière génération (smartphones), qui sont équipés de Bluetooth 2.0 ou d‘une version supérieure, il peut arriver qu’il n’y ait pas besoin de saisir le code „9999“. Si le pairage n’est pas terminé au bout de 2 minutes, le kit mains libres se déconnecte automatiquement. Le témoin lumineux 7 s‘éteint et vous entendez un long signal sonore grave. Sur certains téléphones portables, il peut arriver que le pairage ne soit pas automatiquement effectué.
FR BE Déconnexion Si vous voulez déconnecter votre téléphone portable du kit mains libres pour, par exemple, le connecter à un autre appareil Bluetooth®: ● il vous faut débrancher le kit mains libres ou ● déconnectez la connexion par le menu Bluetooth® du téléphone portable. Vous n’avez pas besoin de supprimer le pairage avec le kit mains libres dans le menu Bluetooth® pour effectuer la déconnexion.
Remarque : FR BE La qualité de la voix est fortement dépendante de la position de montage du kit mains libres. Dans la mesure du possible, ajustez le kit mains libres de sorte que le microphone 2 soit positionné face à vous. Fonctions d’appel ● Utilisez le téléphone portable comme à l’habitude pour effectuer un appel. ● Pour composer à nouveau le dernier numéro appelé, appuyez deux fois brièvement sur la touche multifonctions 6.
FR BE l’acceptation automatique des appels, reportez-vous à la notice d’emploi du téléphone portable. Rejet d’un appel entrant ● Appuyez pendant 3 secondes sur la touche multifonctions 6 pour rejeter l’appel entrant. Réglage de la tonalité du kit mains libres Vous pouvez régler le volume du kit mains libres à l’aide des boutons de réglage du volume +/- 3. ● Au cours d’un appel, appuyez plusieurs fois sur le bouton de réglage du volume + ou - 3 jusqu’à obtention du volume souhaité.
● Assurez-vous que la distance entre le kit mains libres et le téléphone portable est bien de 10 mètres au maximum et qu’il n’y a aucun obstacle ou appareil électronique entre les deux. FR BE Changer les fusibles Dans le kit mains libres se trouve un fusible. Si l‘appareil ne fonctionne plus, veuillez vérifier ou remplacer ce fusible.
FR BE Nettoyage et entretien Risque de dommages sur l’appareil ! ● Avant tout nettoyage, déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique ! ● N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides ! ● Ne laissez pas pénétrer de liquides dans le boîtier ! ● N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ! La machine ne contient aucun élément de commande dans ces pièces.
Garantie und Service Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si la garantie devait s’appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 91621 FR BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 91621 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 16 IB_91621_SBTF10C2_LB2.indb 16 SBTF 10 C2 20.08.
Déclaration de conformité EU Nous, la société Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany, déclarons que le produit SBTF 10 C2 Dispositif mains-libres Bluetooth® est en conformité avec les exigences de base et les prescriptions des directives 2004/104/EC sur les véhicules, 1999/5/EC sur les R&TTE, de la directive „basse tension“ 2006/95/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU.
18 IB_91621_SBTF10C2_LB2.indb 18 SBTF 10 C2 20.08.
Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lieferumfang (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienelemente (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . Anbringen der Freisprecheinrichtung im Fahrzeug . . . .
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. DE AT CH Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Sicherheitshinweise Symbol-Erklärung: DE AT CH Dieses Symbol weist auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Dieses Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. Verkehrssicherheit geht vor! ● Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze. Die Hände müssen beim Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben.
DE AT CH ● Setzen Sie das Gerät weder Nässe, extremen Temperaturen (> +70°C) oder starken Erschütterungen aus. ● Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
(2,402 - 2,480 GHz) wird ein Datenübertragungsbereich von ca. 10 Metern (Klasse II) erreicht. Die Störungsanfälligkeit durch andere Nutzer des ISM-Frequenzbandes, wie z.B. Mikrowellen, WLAN (802.116) oder Garagentoröffner, wird durch sogenanntes „Frequenz-Hopping“ minimiert. Beim Frequenz-Hopping erfolgt bis zu 1600 mal pro Sekunde ein Wechsel der Frequenzstufe, dadurch gilt Bluetooth® auch als relativ abhörsicher. DE AT CH Bluetooth® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
Bedienelemente (siehe Ausklappseite) 1 Kfz-Anschlussstecker DE AT CH 2 Mikrofon 3 +/- Tasten 4 USB-Anschluss 5 Lautsprecher 6 Multifunktionstaste 7 LED-Zustandsanzeige Anbringen der Freisprecheinrichtung im Fahrzeug Damit die Freisprecheinrichtung einwandfrei funktioniert, wird sie in die Zigarettenanzünderbuchse oder Bordnetzsteckdose des Fahrzeugs eingesteckt und über diese mit Strom versorgt.
Hinweis: Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht verwenden, entfernen Sie sie aus der Zigarettenanzünderbuchse des Fahrzeugs. Bewahren Sie sie an einem trockenen, staubfreien und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf. DE AT CH Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung Einschalten: Das Gerät ist ausgeschaltet. ● Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste 6 für 3 Sekunden, bis ein kurzer, hoher Signalton zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige 7 blinkt alle 3 Sekunden zweimal auf.
DE AT CH ● Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Multifunktionstaste 6 für etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Ein langer, tiefer Signalton ist zu hören und die LEDZustandsanzeige 7 erlischt. ● Platzieren Sie die Freisprecheinrichtung und das Mobiltelefon so, dass sie nicht mehr als 1 Meter voneinander entfernt sind.
Freisprecheinrichtung mit mehreren Mobiltelefonen koppeln Sie können die Freisprecheinrichtung mit bis zu acht kompatiblen Mobiltelefonen koppeln. Wird ein weiteres Mobiltelefon mit der Freisprecheinrichtung gekoppelt, werden die Kopplungsinformationen des zuerst gekoppelten Mobiltelefons gelöscht. Es kann jeweils nur ein Mobiltelefon verbunden werden. Wird die Freisprecheinrichtung eingeschaltet, versucht sie innerhalb weniger Sekunden, eine Verbindung mit dem zuletzt verwendeten Mobiltelefon herzustellen.
DE AT CH Bei der Verbindung mit einem zuvor gekoppelten Mobiltelefon, muss kein Passcode eingegeben werden. Sie können Ihr Mobiltelefon so einstellen, dass beim Einschalten der Freisprecheinrichtung automatisch eine Verbindung mit dem Mobiltelefon hergestellt wird. Sobald sich die Freisprecheinrichtung mit dem zuvor gekoppelten Mobiltelefon verbunden hat, ertönt ein kurzer hoher Signalton zur Bestätigung der Verbindung.
Annehmen und Beenden eines Anrufs Wenn Sie einen Anruf erhalten, blinkt die LED-Zustandsanzeige 7 und Sie hören über die Freisprecheinrichtung einen Rufton. Wenn das Anrufsignal in Ihrem Mobiltelefon ausgeschaltet ist, wird dennoch der Rufton über die Freisprecheinrichtung ausgegeben. DE AT CH ● Drücken Sie die Multifunktionstaste 6 einmal kurz, um den Anruf anzunehmen. ● Drücken Sie die Multifunktionstaste 6 einmal kurz, um den angenommenen Anruf zu beenden.
DE AT CH ● Verbinden Sie das zu ladene Gerät mit dem USB-Anschluss 4 der Freisprecheinrichtung. Das Gerät erhält seine Stromversorgung nun von der Freisprecheinrichtung. Wenn das Gerät über eine Ladekontrollanzeige verfügt, zeigt diese an, dass das Gerät geladen wird. Fehlerbehebung Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht mit dem kompatiblen Mobiltelefon verbinden können, gehen Sie folgendermaßen vor: ● Stellen Sie sicher, dass im Mobiltelefon die Bluetooth® Funktion aktiviert ist.
● Nehmen Sie die Steckerspitze B von der Sicherung C ab und nehmen Sie die Sicherung heraus. Achten Sie darauf, dass die Feder D im Kfz-Anschlussstecker 1 nicht unkontrolliert herausspringt und verloren geht. ● Setzen Sie eine neue Sicherung vom Typ F2AL/250V in den Kfz-Anschlussstecker 1 ein, setzen die Steckerspitze B auf das leicht herausragende Ende der Sicherung C auf und drehen den zuvor abgenommenen Schraubeinsatz A wieder ein.
Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. DE AT CH Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 91621 DE AT CH Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 91621 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 91621 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND/GERMANY www.kompernass.com SBTF 10 C2 IB_91621_SBTF10C2_LB2.
EU-Konformitätserklärung DE AT CH Wir, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären, dass das Produkt SBTF 10 C2 Bluetooth®-Freisprecheinrichtung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Kfz-Richtlinie 2004/104/EC, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Content Correct Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Package contents (see fold-out page) . . . . . . . . . . . . . . Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controls (see fold-out page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installing the hands-free appliance in a vehicle . .
Congratulations on the purchase of your new appliance. GB You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application.
Safety instructions Symbol definitions: This symbol points out the particular risks associated with handling, operation or manipulation. This symbol stands for special tips and operating instructions. GB Traffic safety has priority! ● Comply with all local laws. When driving, your hands must ALWAYS be free to operate the vehicle safely. Traffic safety must ALWAYS take priority whilst driving.
● This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or knowledge unless, of course, they are supervised by a person responsible for their safety or obtain from that person instructions on how the device should be used. GB Risk of suffocation ● The packaging material is not a toy. Keep plastic sheeting, bags and all other packaging material away from children. There is a risk of suffocation.
is minimised by so-called “Frequency-Hopping“. With Frequency-Hopping, a change of frequency levels takes place at up to 1600 times per second, thereby Bluetooth® is also reckoned to be relatively tap-proof. Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. All other names and brands are the property of their owner. GB The HSP (Headset-Profil) makes possible standard functions such as voice transference, as well as the acceptance and rejection of calls.
Controls (see fold-out page) 1 Vehicle connector plug 2 Microphone 3 +/- Buttons GB 4 USB port 5 Loudspeakers 6 Multi-function button 7 LED status indicator Installing the hands-free appliance in a vehicle So that the hands-free appliance can function correctly, it is connected to the vehicle cigar lighter socket or on-board power socket and provided with electricity from there. ● Ensure that the hands-free appliance engages completely and that the operation of the vehicle is not negatively influenced.
Switching the hands-free appliance on and off Switching on: The appliance is switched off. ● Press and hold the multi-function button 6 for 3 seconds, until a short and high signal tone is heard. The LED status indicator 7 blinks twice every 3 seconds. GB Switching off: The appliance is in standby mode. ● Press and hold the multi-function button 6 for 5 seconds, until a long and deep signal tone is heard. The LED status indicator 7 extinguishes.
GB and after a further 3 seconds a succession of low and high signal tones are heard. The LED status indicator 7 lights up constantly and the hands-free equipment is now in the coupling mode. ● Select the hands-free provision “Car Kit“ from the list of available appliances for the mobile telephone. ● Enter in the pre-programmed passcode “9999“ and then confirm it, which couples the appliances with each other. You will hear a long high signal tone and the LED status indicator 7 blinks every 3 seconds.
able for other mobile telephones. To use the hands-free appliance with a linked mobile phone that is not the last used mobile phone, the connection must be made via the Bluetooth® menu of the mobile phone. Separating the connection If you wish separate the mobile telephone from the handsfree appliance, for example, to connect it to another Bluetooth® appliance: ● Switch the hands-free appliance off or ● separate the connection over the Bluetooth® menu in the mobile telephone.
Note: The sound quality of the hands-free set is heavily dependent on where it is installed. Where possible, set up your hands-free set so that the microphone 2 is pointing in your direction. GB Call function ● Use your mobile telephone in the usual way to make a call. ● For redialing of the last number called, shortly press the multi-function button 6 twice. ● For activation of voice dialling, shortly press the multifunction button 6 once.
Rejection of a call ● Press the multi-function button 6 for 3 seconds to reject an incoming telephone call. Adjusting the volume of the hands-free appliance You can adjust the sound volume level of the hands free device with the +/- buttons 3. GB ● During a call, repeatedly press the + resp. - buttons 3 until the desired sound volume level is obtained. The attainment of the maximum sound volume level is indicated by a short signal tone. Charging 5 V Devices ● Check the max.
Replacing the fuse The hands-free set is equipped with a fuse. If the device no longer works, check the fuse and replace if necessary. D C B A GB ● Open the vehicle connector plug 1 by turning the fluted screw insert A gently anticlockwise – with pliers if necessary – and remove it. ● Remove the plug tip B from the fuse C and pull the fuse out. Ensure that the spring D in the vehicle connector plug 1 does not accidentally jump out and become lost.
Cleaning and Care Danger of electrocution! ● Before cleaning, always separate the electricity supply from the appliance! ● NEVER submerse the appliance in water or other liquids! ● Do not permit liquids to permeate into the housing! ● Never open the housing of the appliance! There are no user-serviceable elements inside. ● Do not use strong detergents, solvents or abrasive cleaning agents to clean the appliance. These could damage the housing surfaces.
wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. GB The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Declaration of EU Conformity We, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany, hereby declare that the product SBTF 10 C2 Bluetooth® hands-free Kit complies with the essential requirements and other relevant provisions of the Motor Vehicle Directive 2004/104/EC, the R&TTE Directive 1999/5/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. GB ID number: IAN 91621 Related harmonised standards: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011 ETSI EN 300 328 V1.7.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 08 / 2013 Ident.-No.