FER À REPASSER VAPEUR SDBE 2400 A1 FER À REPASSER VAPEUR Mode d’emploi DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung IAN 100696 100696_Dampfbuegeleisen_Cover_LB2.indd 2 STOOMSTRIJKIJZER Gebruiksaanwijzing STEAM IRON Operating instructions 04.06.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 1 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Français ................................................................................... 2 Nederlands ............................................................................ 16 Deutsch .................................................................................. 28 ID: SDBE 2400 A1_14_V1.1 English ...................................................................................
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 2 Freitag, 11.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 2 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aperçu de l'appareil ........................................................................ 3 Utilisation conforme ......................................................................... 4 Consignes de sécurité ....................................................................... 4 Éléments livrés .................................................................................
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 3 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 1.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 4 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau fer à repasser vapeur. Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison : 2. Utilisation conforme Le fer à repasser vapeur est destiné à défroisser des vêtements. L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 5 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Instructions pour une utilisation en toute sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 6 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 DANGER pour les enfants • Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. • • • • • • • DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l’humidité Veillez toujours à ce que l'appareil ne puisse pas tomber dans l'eau lorsqu'il est branché. Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les éclaboussures.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 7 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 fiche secteur en cas d'interruptions prolongées ou si vous quittez la pièce. DANGER ! Risque de brûlures • Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil. • Laissez complètement refroidir l'appareil avant de le nettoyer ou de le ranger. • Danger ! Risque lié à la vapeur pulsée. Laissez refroidir l'appareil avant de faire l'appoint en eau fraîche.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 8 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 6. Utilisation DANGER ! Pendant l’utilisation, la semelle du fer à repasser|19 atteint une température très élevée. Lorsque vous utilisez le fer à repasser vapeur, ne touchez que la poignée|7 et les éléments de commande. • Même pour de courtes interruptions, reposez toujours le fer à repasser vapeur en position verticale, jamais sur la semelle du fer à repasser|19.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 9 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 6.3 Fonction pulvérisation 6.5 Repassage avec vapeur Utilisez la fonction pulvérisation pour humidifier des vêtements secs. Cette fonction peut être utilisée indépendamment de la température réglée. Le réservoir d'eau|15 doit cependant être rempli au moins au quart. • Appuyez plusieurs fois sur la touche pulvérisation|5 . Lorsque vous utilisez cette fonction, tenez le fer à repasser vapeur à l'horizontale au-dessus du vêtement.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 10 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 6.6 Fonction jet de vapeur La fonction jet de vapeur requiert une température élevée. Sélectionnez un niveau de température situé entre et max. Le réservoir d'eau|15 doit pour cela être au moins rempli au quart. • Pendant que vous passez le fer à repasser vapeur sur le vêtement, appuyez sur la touche jet de vapeur|4 . • Attendez quelques secondes avant d'appuyer à nouveau sur la touche jet de vapeur|4 .
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 11 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Si vous utilisez de l'eau du robinet, réalisez l'auto-nettoyage après chaque utilisation. Sinon, l'auto-nettoyage doit être effectué au minimum deux fois par mois. 1. Remplissez le réservoir d'eau|15. 2. Posez le fer à repasser vapeur en position verticale. 3. Branchez la fiche secteur|9 sur la prise de courant. 4.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 12 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 11. Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peutêtre seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Alarme sonore (bip) / témoin de marche|6 clignote.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 13 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 13. Garantie de HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 14 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels. Centre de service FR Service France Tel.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 15 Freitag, 11.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 16 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Inhoud 1. 2. 3. 4. 5. 6. Overzicht ....................................................................................... 17 Correct gebruik .............................................................................. 18 Veiligheidsinstructies ..................................................................... 18 Levering ........................................................................................
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 17 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 1.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 18 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe stoomstrijkijzer. Om het product veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren kennen: • Dient u deze handleiding vóór de eerste ingebruikname grondig door te lezen. • Neemt u steeds de veiligheidsinstructies in acht! • Het apparaat mag alleen worden bediend zoals in deze handleiding wordt beschreven. • Bewaar deze handleiding goed.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 19 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 • • • • • • gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd en onderhouden wanneer zij niet onder toezicht staan.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 20 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 GEVAAR voor kinderen • Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar. • • • • • • • GEVAAR van een elektrische schok door vocht Leg het apparaat nooit zo neer, dat het in aangesloten toestand in water kan vallen. Bescherm het apparaat tegen vocht, druppel- en spatwater.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 21 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 • • • • • GEVAAR van verwondingen door verbranden Raak de hete oppervlakken van het apparaat niet aan. Laat het apparaat volledig afkoelen, voordat u het schoonmaakt op opbergt. Gevaar door stootsgewijze verdamping. Laat het apparaat afkoelen voordat u het opnieuw met water vult. Waarschuwing voor verbranding door stoom en hete spetters bij het bedienen van de stoomknop.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 22 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 tuur|11 brandt. Het gaat weer uit wanneer de ingestelde temperatuur bereikt is. Dit proces wordt tijdens het strijken herhaald. 6.1 Waterreservoir vullen GEVAAR! Trek de stekker|9 uit het stopcontact, wanneer u het waterreservoir|15 vult. • Gebruik schoon leidingwater zonder enige toevoeging (bijv. azijn, ontkalkingsmiddel, versteviging, parfum, wasverzachter).
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 23 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 5. Begin met strijken zodra de strijktemperatuur bereikt is en het controlelampje voor de temperatuur|11 uitgaat. 6. Wanneer u stopt met strijken, zet u de temperatuurregelaar|16 op min en trekt u de stekker|9 uit het stopcontact. 7. Laat het stoomstrijkijzer afkoelen en giet het water dat nog in het waterreservoir|15 zit weg via de vulopening van het waterreservoir (onder deksel|2). 6.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 24 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Wanneer de veiligheidsuitschakeling wordt geactiveerd, klinkt er gedurende ca. 3 seconden een alarmsignaal en het controlelampje|6 begint te knipperen, totdat de functie wordt uitgeschakeld. Functie uitschakelen Pak het stoomstrijkijzer aan de handgreep|7 vast en houd het gedurende enkele seconden horizontaal of maak enkele strijkbewegingen. 8.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 25 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 10. Weggooien Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het product en alle met dit symbool aangeduide accessoires.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 26 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 12. Technische gegevens Model: SDBE 2400 A1 Netspanning: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Beschermingsklasse: I Vermogen: 2000 - 2400 W Technische wijzigingen voorbehouden. 13.Garantie van HOYER|Handel GmbH Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 27 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Afhandeling in geval van garantie Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen te volgen: • Houd voor alle aanvragen het artikelnummer IAN: 100696 en de kassabon als bewijs voor de koop bij de hand. • Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 28 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Inhalt 1. 2. 3. 4. 5. 6. Übersicht ....................................................................................... 29 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 30 Sicherheitshinweise ....................................................................... 30 Lieferumfang ................................................................................. 33 Vor dem ersten Gebrauch .......
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 29 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 1.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 30 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Dampfbügeleisen. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! • Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 31 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 • • • • • • schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 32 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 GEFAHR für Kinder • Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. • • • • • • • GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Legen Sie das Gerät niemals so ab, dass es im angeschlossenen Zustand ins Wasser fallen kann. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 33 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 • • • • • GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Gerätes. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegräumen. Gefahr durch stoßartige Verdampfung. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie frisches Wasser nachfüllen. Warnung vor Verbrennung durch Dampf und heiße Spritzer beim Bedienen der Dampfstoß-Taste.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 34 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 6. Bedienung GEFAHR! Die Bügelsohle|19 wird durch den Betrieb sehr heiß. Berühren Sie das Dampfbügeleisen im Betrieb nur am Griff|7 und den Bedienelementen. • Stellen Sie das Dampfbügeleisen, auch bei kurzen Unterbrechungen, immer senkrecht und nicht auf die Bügelsohle|19. Es besteht Brandgefahr! • HINWEIS: Bei der ersten Benutzung kann es zu Geruchsbildung kommen. Dies ist konstruktionsbedingt und kein Gerätefehler.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 35 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 6.2 Bügeltemperatur einstellen 1. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturregler|16 ein: - min das Gerät heizt nicht - Temperatur: bis ca. 110 °C - Temperatur: bis ca. 150 °C Temperatur: bis ca. 210 °C - max maximale Temperatur 2. Die Temperatur-Kontrollleuchte|11 leuchtet, solange das Dampfbügeleisen aufheizt. Sie erlischt, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Sie können dann mit dem Bügeln beginnen.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 36 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 - der Wassertank leer ist oder - Sie den Dampfmengenregler|3 auf 0 stellen. 6. Beenden Sie das Bügeln, stellen Sie den Temperaturregler|16 auf min, den Dampfmengenregler|3 auf 0 und ziehen Sie den Netzstecker|9. 7. Lassen Sie das Dampfbügeleisen abkühlen und gießen Sie noch im Wassertank|15 vorhandenes Wasser durch die Einfüllöffnung des Wassertanks (unter Deckel|2) ab. 6.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 37 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Selbstreinigung VORSICHT: Füllen Sie keinen Essig, kein Entkalkungsmittel und keine anderen Zusätze in den Wassertank|15. Zusätze können das Gerät beschädigen. Wenn Sie Leitungswasser verwenden, sollten Sie die Selbstreinigung nach jedem Gebrauch ausführen. Wenden Sie die Selbstreinigung sonst mindestens zweimal im Monat an. 1. Füllen Sie den Wassertank|15. 2. Stellen Sie das Dampfbügeleisen senkrecht. 3.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 38 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 11. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Fehler Keine Funktion Wenig oder gar kein Dampf • Füllen Sie den Wassertank|15 mindestens zu einem Viertel.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 39 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 13. Garantie der HOYER|Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 40 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de DE Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at AT Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 41 Freitag, 11.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 42 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. Overview ...................................................................................... 43 Intended purpose .......................................................................... 44 Safety information ......................................................................... 44 Items supplied ...............................................................................
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 43 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 1.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 44 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Thank you for your trust! 2. Intended purpose Congratulations on your new steam iron. For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features: • Thoroughly read these operating instructions prior to initial commissioning. • Above all, observe the safety instructions! • The device should only be used as described in these operating instructions. • Keep these operating instructions for reference.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 45 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Instructions for safe operation • This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger. Children must not play with the device.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 46 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 DANGER for children • Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: There is a risk of suffocation. • • • • • • • DANGER! Risk of electric shock due to moisture Never place the device anywhere that it could fall into water while plugged in. Protect the device from moisture, water drops and water spray.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 47 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 • Warning: risk of burns from steam and sprayed hot water when using the steam burst button. When using the steam burst, always point the sole plate towards the item of laundry or ironing board. • The sole plate becomes very hot during operation. Only touch the handle and control elements of the steam iron during operation. Never iron items of clothing on a person's body.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 48 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 • The integrated anti-limescale protection reduces limescale deposits for average water hardness, and thus extends the service life of the device. If your tap water is hard, use distilled water. Where the water is moderately hard, mix distilled water and tap water at a ratio of 1:1. 1. Disconnect the mains plug|9 from the wall socket. 2. Turn the steam flow rate controller|3 left to 0. 3.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 49 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 1. Set the steam flow rate controller|3 to 0 and set the temperature controller|16 to min. 2. Fill the water tank|15. 3. Connect the mains plug|9 with the wall socket. 4. Set the temperature controller|16 to the desired temperature (at least ). The temperature control lamp|11 lights up. 5.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 50 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 8. Cleaning DANGER! Pull the mains plug out of the wall socket before you clean the steam iron. • Allow the device to cool down before cleaning. CAUTION: do not use any astringent or abrasive cleaning agents. Cleaning the device • For cleaning the device, use a soft, moistened cloth. • Dirt can be removed from the sole plate|19 using commercially available cleaning agents for chrome, silver or stainless steel.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 51 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 10. Disposal This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 52 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 13. Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following. Warranty conditions The warranty period starts with the purchase date.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 53 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Service Centre GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk IE Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie IAN: 100696 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 54 Freitag, 11.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 55 Freitag, 11.
HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen · Status of information: 06/2014 · Ident.-Nr.: SDBE 2400 A1 IAN 100696 100696_Dampfbuegeleisen_Cover_LB2.indd 1 2 04.06.