Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DAMPFBÜGELEISEN SDBK 2200 A1 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.
CV_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL_.indd 4-6 04.07.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 DAMPFBÜGELEISEN 15:22 Uhr Seite 2 Bedienelemente 1 Wasserdüse 2 Einfüllöffnung für den Wassertank 3 Dampfregler 4 Taste für Wassernebel 5 Taste für den Dampfstoß 6 Kontrollleuchte für die Temperatur 7 Temperaturregler 8 Kabelsockel 9 Netzkabel 0 Entriegelungsschalter q Station w Kabelaufwicklung e Bügelsohle r Selfclean-Taste Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 15:22 Uhr Seite 3 Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr! •Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am Griff an, wenn es heiß ist. •Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. •Halten Sie niemals Ihre Hände in den Dampfstoß oder an heiße Metallteile. •Sie dürfen die Einfüllöffnung für den Wassertank während des Gebrauchs nicht öffnen.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 15:22 Uhr Seite 4 •Lassen Sie niemals Kinder das Dampfbügeleisen benutzen. •Stellen Sie die Station auf einen ebenen und hitzeunempfindlichen Untergrund. Die Station muss stabil stehen, wenn das Dampfbügeleisen darauf gestellt wird. •Wenn Sie das Dampfbügeleisen aus der Hand legen wollen, stellen Sie es nur auf dem Kabelsockel ab oder stecken Sie es auf die Station. •Das Bügeleisen darf nur mit der mitgelieferten Abstellvorrichtung (bzw.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 15:22 Uhr Seite 5 •Benutzen Sie das Dampfbügeleisen keinesfalls in der Nähe von Wasser, das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. •Sie dürfen das Dampfbügeleisen keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse des Dampfbügeleisens gelangen lassen.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 Achtung! 15:22 Uhr Seite 6 • Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück Stoff, um eventuelle Unreinheiten von der Bügelsohle e zu beseitigen. • Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie das Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Kleidungsstück andernfalls beschädigen. • Sie dürfen ausschließlich Leitungswasser/destilliertes Wasser in den Wassertank einfüllen.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 15:22 Uhr Seite 7 Anschließen und Bügeln Wenn Sie das Dampfbügeleisen auf der Station q verriegeln wollen, zum Beispiel zur sicheren Aufbewahrung, schieben Sie den Entriegelungsschalter 0 mit aufgesetztem Dampfbügeleisen auf . Das Dampfbügeleisen kann nun nicht mehr von der Station q herunter genommen werden. Trockenbügeln ohne Dampf können Sie bei allen Temperaturen, Dampfbügeln ist erst ab dem Einstellbereich am Temperaturregler 7 möglich.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 Dampfbügeln 15:22 Uhr Seite 8 Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen • Stellen Sie mit dem Dampfregler 3 die gewünschte Dampfstärke ein. • Der Temperaturregler 7 muss mindestens bis in den Einstellbereich gedreht sein. Ansonsten kann kein Dampf erzeugt werden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Leeren Sie den Wassertank und reinigen Sie die Bügelsohle e.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 Reinigen 15:22 Uhr Seite 9 Gehäuse Lebensgefahr! Selbstreinigungs-Funktion Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! • Verbinden Sie das Dampfbügeleisen mit dem Kabelsockel 8. • Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung MAX. • Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. • Stellen Sie den Temperaturregler 7 auf Position MAX. • Stellen Sie den Dampfregler 3 auf maximale Dampfstärke.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. 15:22 Uhr Seite 10 Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 STOOMSTRIJKIJZER Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 15:22 Uhr Seite 13 Veiligheidsvoorschriften Verbrandingsgevaar! •Pak het stoomstrijkijzer alleen vast bij de handgreep als het heet is. •Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. •Houd uw handen nooit in de stoomstoot of tegen hete metalen delen. •De vulopening van het waterreservoir mag tijdens het gebruik niet worden geopend.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 15:22 Uhr Seite 14 •Laat het stoomstrijkijzer nooit door kinderen gebruiken. •Plaats het station altijd op een ondergrond die egaal is en hittebestendig. Het station moet stabiel staan als het stoomstrijkijzer erop wordt gezet. •Als u het stoomstrijkijzer uit de hand wilt leggen, zet u het alleen op de kabelsokkel neer of u steekt het op het station. •Het strijkijzer mag alleen met de meegeleverde voorziening voor het neerzetten (resp.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 15:22 Uhr Seite 15 •Gebruik het stoomstrijkijzer in geen geval in de buurt van water dat zich in badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs bevindt. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld. •Dompel het stoomstrijkijzer nooit onder in een vloeistof en voorkom dat er vloeistoffen in de behuizing van het stoomstrijkijzer komen. Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de openlucht.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 15:22 Uhr Seite 16 Voorschriften over het gebruik Let op! • Als de waslabels in de kleding strijken verbieden (symbool ), mag u het kledingstuk niet strijken. Anders zou u het kledingstuk kunnen beschadigen. • U mag het waterreservoir uitsluitend vullen met leidingwater/gedestilleerd water. Anders kan het stoomstrijkijzer beschadigd raken. • Het stoomstrijkijzer mag niet worden schoongemaakt met oplosmiddel, alcohol of schurende schoonmaakmiddelen.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 15:22 Uhr Seite 17 Waterreservoir vullen Aansluiten en strijken • Zet het stoomstrijkijzer in afgekoelde toestand horizontaal op de strijkzool e. • Schuif het deksel van de vulopening voor het waterreservoir 2 open. • Vul het waterreservoir met de maatbeker hooguit tot de „MAX“-markering. • Schuif het deksel van de vulopening voor het waterreservoir 2 dicht.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 15:22 Uhr Seite 18 Stoomstrijken Stoomstrijkijzer uitschakelen • Stel de gewenste stoomkracht in met de stoomregelaar 3. • De temperatuurregelaar 7 moet minstens tot in het instelbereik zijn gedraaid. Anders kan er geen stoom worden geproduceerd. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Leeg het waterreservoir en reinig de strijkzool e.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 Schoonmaken 15:22 Uhr Seite 19 • Maak de behuizing uitsluitend schoon met een zachte, droge doek. Zelfreiniging-functie • Verbind het stoomstrijkijzer met de kabelsokkel 8. • Vul het waterreservoir tot aan de markering MAX. • Steek de netstekker in het stopcontact. • Zet de temperatuurregelaar 7 in de stand MAX. • Zet de stoomregelaar 3 op maximale stoomkracht. • Laat het stoomstrijkijzer opwarmen totdat het indicatielampje 6 uitgaat en opnieuw gaat branden.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 Milieurichtlijnen 15:22 Uhr Seite 20 De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 STEAM IRON 15:22 Uhr Seite 22 Operating Elements Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 15:22 Uhr Seite 23 Safety instructions Risk of Burns! •Grasp the steam iron only by the handle when it is hot. •Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •Never hold your hand over the steam spray or on hot metal parts. •You should not open the filler opening of the water reservoir while the iron is in use. First allow the steam iron to cool down and remove the plug from the power socket.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 15:22 Uhr Seite 24 •NEVER permit children to use the steam iron. •Place the station on a level and heat-resistent surface. The station must be stable when you place the steam iron onto it. •If you want to put the steam iron down, place it only on the cable base or back into the station. •The iron may be used only with the supplied parking device (resp. cable plinth). Danger of electrical shocks.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 15:22 Uhr Seite 25 •Never use the steam iron adjacent to water contained in a bath, shower, wash basin or other vessels. The proximity of moisture presents a danger, even when the appliance is switched off. •Under no circumstances should you submerge the steam iron in any liquid or permit liquids to penetrate into the housing of the steam iron. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 Attention! • Should the clothing care instructions forbid ironing, (Symbol ), the clothing item may not be ironed. If you do so, the clothing item could be permanently damaged. • The water tank is to be filled exclusively with mains or distilled water. You will otherwise damage the steam iron. • You may not clean the steam iron with solvents, alcohol or abrasive cleaning agents. These could damage it.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 15:22 Uhr Seite 27 Filling the water tank Plugging in and ironing • In a cooled condition, place the steam iron horizontally on its ironing sole e. • Slide off the cover of the filler opening for the water tank 2. • Using the measuring beaker, fill the water tank with water to the "Max" marking, but no further. • Slide the cover of the filler opening for the water tank 2 back to close it.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 Steam ironing The steam blast is especially suitable for smoothing difficult to reach parts of a garment. Seite 28 Taking the steam iron out of service • Programme the steam regulator 3 to the desired steam setting. • The temperature regulator 7 must be turned into at least the adjustment range . Otherwise it cannot produce any steam. Ironing with steam blast 15:22 Uhr • Remove the plug from the wall power socket.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 Cleaning 15:22 Uhr • Clean the housing with a soft, dry cloth only. Important! Self-cleaning function • • • • • • • • • • • Connect the steam iron with the cable base 8. Fill the water tank to the marking MAX. Insert the plug into a wall socket. Place the temperature regulator 7 into the position MAX. Adjust the steam regulator 3 to maximum steam power. Allow the steam iron to heat up until the heat control lamp 6 extinguishes and once again glows.
IB_77153_SDBK2200A1_DE_AT_NL.qxp 12.07.2012 Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This appliance is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. 15:22 Uhr Seite 30 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 77153 Importer Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations.