STEAM GENERATOR SDBS 2400 A1 STEAM GENERATOR STRYGEJERN MED DAMPSTATION Operating instructions Betjeningsvejledning CENTRALE VAPEUR STOOMSTRIJKIJZER STATION Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing DAMPFBÜGELSTATION Bedienungsanleitung IAN 277706
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
A B C
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Information about these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Warnings . . . . . . . . . . . .
Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
WARNING A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a risk of material damage. Failure to avoid this situation could result in material damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage.
■ This appliance may be used by children aged 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised, or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the potential risks. Do not allow children to play with the appliance. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised. ■ Do not allow children to play with the appliance.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► RISK OF ELECTRICAL SHOCK! The appliance should only be connected to correctly installed and earthed mains power sockets. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance. Arrange for customer service to repair or replace connecting cables and/or appliances that are not functioning properly or have been damaged.
► ► ► ► RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Protect the appliance from drips or splashes of water. Do not place any vessels containing liquid (e.g. flower vases) on or near the appliance. Always pull the plug out of the power socket after completing ironing and before cleaning the appliance. You must always pull the plug out of the power socket before filling the water tank with water. WARNING! RISK OF INJURY! Always place the iron on the base station placement area.
CAUTION PROPERTY DAMAGE A warning notice at this hazard level indicates a risk of material damage. Failure to avoid this situation could result in material damage. ► Never leave the steam iron unattended while it is connected to the mains power supply. ► Never use water containing carbon dioxide in the appliance. ► Do not operate the appliance without water, otherwise the pump could burn out. ► Ensure that neither the power cable or the connection hose come into contact with the hot sole of the iron.
Operating elements (See fold-out page for illustrations) Figure A: Steam button Temperature control Heat-up indicator lamp Connecting hose Placement area Sole of the iron Figure B: Shaft cover Limescale filter Water tank filler cap Water tank Figure C: - "eco" steam indicator lamp 3 "max" steam indicator lamp ! "anti calc" indicator lamp .
Setting up and connecting Safety information WARNING While using the appliance, there is a risk of injury and/or damage to property! To avoid risks, observe the following safety instructions: ► Do not allow children to play with packaging materials. There is risk of suffocation. ► Please follow the instructions regarding the electrical connection of the appliance to avoid damage to property.
Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Handling and use This section provides you with important information on handling and using the appliance. Before first use ♦ Clean the sole of the iron using a slightly moist cloth. ♦ To remove any leftover production residues, iron an old, clean cloth a few times. Filling the water tank NOTE Use only tap water or distilled water. If the mains water in your location is rated as hard, it is recommended that you mix the mains water with some distilled water.
NOTE ► Do not tip or swivel the steam station when the water tank is full. If you do, water may be discharged from the filler opening. 5) Insert the plug into a mains power socket. Ironing without steam NOTE Always set the temperature control to the lowest level (min) before switching the appliance on. The symbols on the temperature control correspond to the following settings: Symbol min - ( - max) Material Temperature (approx.
Steam ironing 1) Press the On/Off button 0 to turn the appliance on. The indicator lamp integrated in the On/Off button 0 lights up and the "max" steam indicator lamp 3 flashes. 2) Turn the temperature control to set the required ironing temperature. The temperature control must be set to a minimum of to produce steam. 3) The heat-up indicator lamp lights up during heating. As soon as the heatup indicator lamp goes out, the set temperature has been reached.
Vertical steam ironing 1) Hang the fabric to be ironed on a clothes hanger which is hung against a heat-resistant surface. 2) Rotate the temperature control to set the required ironing temperature. to produce The temperature control must be set to a minimum of steam. 3) Wait until the heat-up indicator lamp goes out. 4) Press the steam strength button 6 to set the required steam strength: – If the "max" steam indicator lamp 3 is lit up, a lot of steam will be produced.
Cleaning and maintenance Safety information WARNING! RISK OF FATAL ELECTRIC SHOCK! Risk of bodily injury when cleaning the appliance! To avoid risks, observe the following safety instructions: ► Before cleaning the appliance, always pull the plug out of the mains power socket. ► Allow the appliance to cool down completely if necessary. ► Never immerse the appliance in water to clean it.
NOTE If the appliance is used regularly, it is advisable to always have a replacement limescale filter available. This means that you can replace the limescale filter ! lights up. immediately as soon as the "anti calc" indicator lamp You can order new limescale filters from our service department (see section Ordering replacement parts). 1) Switch the appliance off using the On/Off button 0 and allow it to cool down. 2) Remove the power plug from the mains power socket.
Troubleshooting WARNING Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks to users and damage to the appliance. Fault The appliance is not working. The appliance does not produce any/produces too little steam. Possible cause Remedy Voltage supply error. Ensure that the plug is firmly inserted into the power socket. The appliance is not switched on. Switch the appliance on using the On/Off button 0.
Storage/disposal Storage ■ Clean the appliance as described above. ■ Fold the connecting hose in middle and push it into the recess in the appliance: ■ Wind the mains cable up and fasten it with the Velcro tape supplied. ■ Store the appliance in a dry and clean location. Disposal of the appliance Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Kompernaß Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. In the event that this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the receipt and item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate, an engraving, on the front page of the instructions (below left) or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional errors or other defects occur, please contact the service department listed below, either by telephone or by e-mail.
Ordering replacement parts You can order the following replacement parts for product SDBS 2400 A1: ► Limescale filter Order the replacement parts via the service hotline (see section "Service") or simply visit our website at www.kompernass.com. NOTE ► Have the IAN number of the appliance ready (can be found on the cover of these operating instructions) when you place your order.
■ 22 │ GB│IE│NI SDBS 2400 A1
Indholdsfortegnelse Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Informationer om denne betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Ophavsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Advarsler . . . . . . . . . . . . . . .
Introduktion Informationer om denne betjeningsvejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
ADVARSEL En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til skade. OBS En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade. Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
■ Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og har forstået de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. ■ Børn må ikke lege med produktet. ■ Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere produktet.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► FARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret og jordet stikkontakt. Lysnettets spænding skal stemme overens med oplysningerne på produktets typeskilt. Få omgående tilslutningsledninger eller produkter, som ikke fungerer korrekt, eller som er blevet beskadiget, repareret eller udskiftet af kundeservicen.
► ► ► ► FARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Beskyt produktet mod vanddråber og -sprøjt. Stil derfor ikke genstande, som er fyldt med vand (f.eks. blomstervaser) på eller ved siden af produktet. Efter endt strygning og før enhver rengøring skal stikket trækket ud af stikkontakten. Stikket skal også trækkes ud af stikkontakten, før vandbeholderen fyldes med vand. ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER! Stil altid strygejernet på basestationens afsætningsflade.
OBS – MATERIELLE SKADER En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade. Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Dampstrygejernet må ikke være uden opsyn, mens det er sluttet til nettet. ► Brug ikke kulsyreholdigt vand i produktet. ► Anvend aldrig produktet uden vand, da det kan føre til, at pumpen brænder sammen. ► Sørg for at hverken ledningen eller forbindelsesslangen kommer i kontakt med den varme strygesål. ► Undgå at ridse strygesålen.
Betjeningselementer (Se billeder på klap-ud-siden) Figur A: Dampknap Termostat Kontrollampe for opvarmning Forbindelsesslange Afstillingsflade Strygesål Figur B: Skaktafdækning Kalkfilter Låg til vandbeholder Vandbeholder Figur C: - Dampkontrollampe "eco" 3 Dampkontrollampe "max" ! Kontrollampe "anti calc" .
Opstilling og tilslutning Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Ved opstart af produktet er der fare for personskader og materielle skader! Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå farerne: ► Emballagematerialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning. ► Følg anvisningerne til eltilslutning af produktet, så materielle skader undgås.
Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges. Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
Betjening og funktion Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet. Før produktet bruges første gang ♦ Rengør strygesålen med en let fugtet klud. ♦ Eventuelle produktionsrester kan fjernes ved at stryge nogle gange over en gammel, ren klud. Fyldning af vandbeholder BEMÆRK Anvend kun postevand eller destilleret vand. Hvis postevandet, hvor du bor, er for hårdt, anbefales det at blande vandet med destilleret vand. Ellers kan kalkaflejringer påvirke produktets funktioner.
BEMÆRK ► Undgå at vippe og svinge dampstationen, når vandbeholderen er fuld. Ellers kan der dryppe vand ud af påfyldningsåbningen. 5) Sæt stikket i en stikkontakt. Strygning uden damp BEMÆRK Indstil altid termostaten på det laveste trin (min), før du tænder for apparatet. Symbolerne på termostaten svarer til følgende indstillinger: Symbol min - ( - max) Materiale Temperatur (ca.
Dampstrygning 1) Tryk på tænd-/sluk-knappen 0 for at tænde for apparatet. Den kontrollampe, som er integreret i tænd-/sluk-knappen 0, lyser, og dampkontrollampen "max" 3 blinker. 2) Drej termostaten , og indstil den ønskede strygetemperatur. For at producere damp skal termostaten mindst stilles i intervallet . 3) Opvarmningskontrollampen lyser under opvarmningen. Når opvarmningskontrollampen slukker, er det indstillede temperaturtrin nået.
Lodret dampstrygning 1) Hæng det tøj, som skal stryges, på en bøjle, der hænger på en varmebestandig overflade. 2) Drej termostaten , og indstil den ønskede strygetemperatur. For at producere damp skal termostaten mindst stilles i intervallet . 3) Vent til opvarmningskontrollampen slukker. 4) Tryk på knappen dampstyrke 6 for at indstille den ønskede dampstyrke: – Hvis dampkontrollampen "max" 3 lyser, udsendes der meget damp. – Hvis dampkontrollampen "eco" - lyser, udsendes der mindre damp.
Rengøring og vedligeholdelse Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! LIVSFARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Ved rengøring af produktet er der fare for personskader! Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå farerne: ► Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring. ► Lad evt. først produktet køle helt af. ► Neddyp aldrig produktet i vand eller andre væsker for at rengøre det.
BEMÆRK Ved regelmæssig brug af produktet vil det være en god idé altid at have et reservekalkfilter på lager. Så kan kalkfiltret skiftes med det samme, når kontrollampen "anti calc" ! lyser. Du kan bestille nye kalkfiltre reservedele). i vores serviceafdeling (se kapitlet Bestilling af 1) Sluk for produktet med tænd-/sluk-knappen 0 og lad det køle af. 2) Tag stikket ud af stikkontakten. 3) Tag strygejernet af basestationen og sæt det til side. 4) Åbn skaktafdækningen 5) Træk kalkfiltret .
Afhjælpning af fejl ADVARSEL Reparationer på elapparater må kun udføres af reparatører, som er oplært af producenten. Der kan opstå alvorlige farer for brugeren og skader på produktet, hvis reparationerne udføres forkert. Fejl Produktet fungerer ikke. Produktet producerer ingen/for lidt damp. Mulig årsag Afhjælpning Fejl i spændingsforsyningen. Kontrollér om stikket sidder korrekt i stikkontakten. Produktet er ikke tændt. Tænd for produktet med tænd-/slukknappen 0.
Opbevaring/bortskaffelse Opbevaring ■ Rengør produktet som ovenfor beskrevet. ■ Læg forbindelsesslangen sammen på midten, og sæt den ind i fordybningen på produktet: ■ Vikl netkablet op og fastgør det med det medfølgende velcrobånd. ■ Opbevar produktet på et tørt og rent sted. Bortskaffelse af produktet Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
Bestilling af reservedele Følgende reservedele kan bestilles til produktet SDBS 2400 A1: ► Kalkfilter Reservedelene kan bestilles via vores service-hotline (se kapitlet "Service") eller via vores hjemmeside på www.kompernass.com. BEMÆRK ► Hav IAN-nummeret klar ved bestilling - du kan finde det på forsiden af denne betjeningsvejledning.
■ 44 │ DK SDBS 2400 A1
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Avertissements . . . . . . . . . .
Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels. Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ne pas laisser un enfant sans surveillance effectuer un nettoyage ou une opération d'entretien.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne raccordez l'appareil qu'à une prise secteur correctement installée et reliée à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Les cordons d'alimentation ou appareils qui ne fonctionnent pas correctement ou qui sont endommagés doivent être immédiatement contrôlés ou remplacés par le service après-vente.
► ► ► ► RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et éclaboussures. Pour cette raison, ne posez pas d'objets contenant du liquide (par exemple des vases) sur ou à côté de l'appareil. Une fois le repassage terminé ou avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur. La fiche secteur doit être retirée de la prise secteur avant que le réservoir à eau ne soit rempli d'eau.
ATTENTION DOMMAGE MATÉRIEL Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels. Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Le fer à repasser à vapeur ne doit pas être laissé sans surveillance pendant qu'il est raccordé au réseau. ► N'utilisez pas d'eau gazeuse dans l'appareil. ► N'utilisez jamais l'appareil sans eau, sans quoi la pompe pourrait être détériorée.
Éléments de commande (Figures : voir le volet dépliant) Figure A : Touche vapeur Thermostat Voyant d'échauffement Flexible de raccordement Surface de dépose Semelle de repassage Figure B : Couvercle du logement Filtre antitartre Bouchon du réservoir à eau Réservoir à eau Figure C : - Voyant de contrôle de la vapeur "eco" 3 Voyant de contrôle de la vapeur "max » ! Voyant de contrôle "anti calc" .
Installation et raccordement Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Toute mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels ! Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter les risques : ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets. Il y a un risque d'étouffement. ► Tenez compte des remarques relatives au branchement de l'appareil afin d'éviter tous dégâts matériels.
Élimination de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique. Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Utilisation et fonctionnement Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil. Avant la première utilisation ♦ Nettoyez la semelle de repassage humidifié. à l'aide d'un chiffon légèrement ♦ Afin d'éliminer tout résidu de production, repassez plusieurs fois un vieux chiffon propre. Remplir le réservoir à eau REMARQUE N'utilisez que de l'eau du robinet ou de l'eau distillée.
REMARQUE ► Ne basculez et ne renversez pas la station vapeur avec le réservoir à eau plein . Sinon de l'eau peut couler de l'orifice de remplissage. 5) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. Repasser sans vapeur REMARQUE Placez toujours le thermostat sur le niveau de température le plus bas (min) avant d'allumer l'appareil. Les icônes sur le thermostat correspondent aux réglages suivants : Icône min - ( - max) Matière Température (env.
Repassage à la vapeur 1) Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 0 pour allumer l'appareil. Le voyant de contrôle intégré dans la touche Marche/Arrêt 0 s'allume et le voyant de contrôle de vapeur "max" 3 clignote. 2) Tournez le thermostat afin de régler la température de repassage souhaitée. Pour produire de la vapeur, le thermostat doit être au moins réglé . dans la plage de réglage 3) Le voyant d'échauffement s'allume pendant le chauffage.
Repassage vertical à la vapeur 1) Accrochez le vêtement à repasser sur un cintre, suspendu à une surface résistant à la chaleur. 2) Tournez le thermostat afin de régler la température de repassage souhaitée. Pour produire de la vapeur, le thermostat doit être au moins réglé dans la plage de réglage . 3) Attendez jusqu'à ce que le voyant de contrôle de chauffage s'éteigne.
Nettoyage et maintenance Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT PAR CHOC ÉLECTRIQUE ! Risque de dommages corporels pendant le nettoyage de l'appareil ! Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter les risques : ► Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant. ► Laissez l'appareil refroidir complètement. ► Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau pour le nettoyer.
REMARQUE En cas d'utilisation régulière de l'appareil, il est judicieux de toujours avoir un filtre antitartre de rechange en stock. Cela vous permet de remplacer immédia! tement le filtre antitartre lorsque le voyant de contrôle "anti calc" s'allume. Vous pouvez commander de nouveaux filtres antitartre auprès de notre service après-vente (voir le chapitre Commander des pièces de rechange). 1) Éteignez l'appareil avec la touche Marche/Arrêt 0 et laissez-le refroidir.
Dépannage AVERTISSEMENT Les réparations sur les appareils électriques doivent être confiées exclusivement à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toute réparation non conforme peut engendrer des dangers considérables pour l'utilisateur et occasionner des dégâts à l'appareil. Panne L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil ne produit pas de vapeur ou trop peu. De l'eau goutte de la semelle de repassage . Des tâches humides risquent de se former sur le vêtement repassé.
Entreposage/mise au rebut Entreposage ■ Nettoyez l'appareil comme décrit précédemment. ■ Pliez le flexible de raccordement au centre et poussez-le dans la cavité sur l‘appareil : ■ Enroulez le cordon d'alimentation et fixez-le avec la bande velcro livrée. ■ Rangez l'appareil dans un endroit sec et sans poussières. Mise au rebut de l'appareil Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères normales.
Garantie de Kompernaß Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
Commander des pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SDBS 2400 A1 : ► Filtre antitartre Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service après-vente (Voir chapitre "Service après-vente") ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com. REMARQUE ► Tenez le numéro IAN, que vous trouverez sur la couverture de ce manuel d'utilisation, prêt pour la commande.
■ 66 │ FR│BE SDBS 2400 A1
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
WAARSCHUWING Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. LET OP Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke materiële schade. Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
■ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits zij onder toezicht staan of tevoren zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit voortkomende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht. ■ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. Laat aansluitleidingen resp. apparaten die niet naar behoren werken of beschadigd zijn, meteen repareren of vervangen door de klantenservice.
► ► ► ► GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats daarom geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen (bijv. vazen) op of naast het apparaat. Haal na het strijken en bij reiniging altijd de stekker uit het stopcontact. De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald voordat het waterreservoir met water wordt gevuld. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Plaats het strijkijzer altijd op het neerzetvlak van het basisstation.
LET OP MATERIËLE SCHADE Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke materiële schade. Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Het stoomstrijkijzer mag niet onbeheerd worden gelaten terwijl het op het lichtnet is aangesloten. ► Gebruik geen koolzuurhoudend water in het apparaat. ► Gebruik het apparaat nooit zonder water, omdat anders de pomp kan doorbranden.
Bedieningselementen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Afbeelding A: Stoomtoets Temperatuurregelaar Indicatielampje opwarmen Verbindingsslang Neerzetvlak Strijkzool Afbeelding B: Schachtafdekking Kalkfilter Sluiting waterreservoir Waterreservoir Afbeelding C: - Stoomindicatielampje “eco” 3 Stoomindicatielampje “max” ! Indicatielampje “anti calc” .
Opstellen en aansluiten Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kan persoonlijk letsel en materiële schade optreden! Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te vermijden: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. ► Let altijd op de aanwijzingen voor de elektrische aansluiting van het apparaat, teneinde materiële schade te voorkomen.
De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het apparaat. Vóór het eerste gebruik ♦ Reinig de strijkzool met een licht bevochtigde doek. ♦ Om eventuele productierestanten te verwijderen, strijkt u enkele malen over een oude, schone doek. Waterreservoir vullen OPMERKING Gebruik alleen leidingwater of gedestilleerd water. Als het leidingwater in uw omgeving te hard is, kunt u het leidingwater het beste mengen met gedestilleerd water.
OPMERKING ► Kantel en draai het stoomstation niet als het waterreservoir vol is. Anders kan er water uit de vulopening komen. 5) Steek de stekker in het stopcontact. Strijken zonder stoom OPMERKING Zet de temperatuurregelaar altijd op de laagste stand (min) voordat u het apparaat inschakelt. De symbolen op de temperatuurregelaar komen overeen met de volgende instellingen: Symbool min - ( - max) Materiaal Temperatuur (ca.
Stoomstrijken 1) Druk op de aan-/uitknop 0 om het apparaat in te schakelen. Het in de aan-/uitknop 0 geïntegreerde indicatielampje brandt en het stoomindicatielampje “max” 3 knippert. 2) Draai de temperatuurregelaar en stel zo de gewenste strijktemperatuur in. Om stoom te produceren, moet de temperatuurregelaar minstens naar het instelbereik worden gedraaid. 3) Het indicatielampje voor opwarmen brandt tijdens het opwarmen.
Verticaal stoomstrijken 1) Hang het strijkgoed aan een kleerhanger die aan een hittebestendig oppervlak hangt. 2) Draai de temperatuurregelaar en stel zo de gewenste strijktemperatuur in. Om stoom te produceren, moet de temperatuurregelaar minstens naar het instelbereik worden gedraaid. 3) Wacht totdat het indicatielampje voor opwarmen dooft.
Reiniging en onderhoud Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Bij de reiniging van het apparaat kan er persoonlijk letsel ontstaan! Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te vermijden: ► Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. ► Laat het apparaat zo nodig eerst volledig afkoelen. ► Dompel het apparaat bij het schoonmaken in geen geval onder in water.
OPMERKING Bij regelmatig gebruik van het apparaat is het zinvol om altijd een reservekalkfilter op voorraad te hebben. Dan kunt u het kalkfilter meteen vervangen wanneer het indicatielampje “anti calc” ! brandt. Nieuwe kalkfilters kunt u bestellen via onze service (zie het hoofdstuk Reserveonderdelen bestellen). 1) Schakel het apparaat uit met de aan-/uitknop 0 en laat het afkoelen. 2) Trek de stekker uit het stopcontact. 3) Neem het strijkijzer van het basisstation en zet het weg.
Problemen oplossen WAARSCHUWING Reparaties van elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door vakmensen die door de fabrikant zijn geschoold. Onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker en schade aan het apparaat tot gevolg hebben. Probleem Het apparaat werkt niet. Het apparaat produceert geen/ te weinig stoom. Mogelijke oorzaak Oplossing Fout in de voedingsspanning. Controleer of de stekker correct in het stopcontact zit. Het apparaat is niet ingeschakeld.
Opbergen/afvoeren Opbergen ■ Reinig het apparaat zoals eerder beschreven. ■ Vouw de verbindingslang in het midden op en schuif hem in de verdieping van het apparaat: ■ Wikkel het snoer op en maak het vast met het meegeleverde klittenband. ■ Bewaar het apparaat op een droge en schone plaats. Apparaat afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EUAEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Indien dit product gebreken vertoont, hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Reserveonderdelen bestellen Voor product SDBS 2400 A1 kunt u de volgende reserveonderdelen bestellen: ► Kalkfilter Bestel de reserveonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service″) of op onze website: www.kompernass.com. OPMERKING ► Houd het IAN-nummer dat op het omslag van deze gebruiksaanwijzing staat, bij de hand bij het bestellen.
■ 88 │ NL│BE SDBS 2400 A1
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
► ► ► ► GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. Ziehen Sie nach Beenden des Bügelns und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Der Netzstecker muss aus der Netzsteckdose herausgezogen werden, bevor der Wassertank mit Wasser gefüllt wird.
ACHTUNG SACHBESCHÄDIGUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Das Dampfbügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es am Netz angeschlossen ist. ► Verwenden Sie kein kohlensäurehaltiges Wasser im Gerät. ► Verwenden Sie das Gerät nie ohne Wasser, da sonst die Pumpe durchbrennen könnte.
Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) Abbildung A: Dampf-Taste Temperaturregler Aufheizkontrollleuchte Verbindungsschlauch Abstellfläche Bügelsohle Abbildung B: Schachtabdeckung Kalkfilter Wassertankverschluss Wassertank Abbildung C: - Dampfkontrollleuchte „eco“ 3 Dampfkontrollleuchte „max“ ! Kontrollleuchte „anti calc“ .
Aufstellen und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden.
Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Vor dem ersten Gebrauch ♦ Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem leicht angefeuchteten Tuch. ♦ Um etwaige Rückstände von der Produktion zu entfernen, bügeln Sie einige Male über ein altes, sauberes Tuch. Wassertank befüllen HINWEIS Verwenden Sie nur Leitungswasser oder destilliertes Wasser.
HINWEIS ► Kippen und schwenken Sie die Dampfstation nicht bei vollem Wassertank . Ansonsten kann das Wasser aus der Einfüllöffnung austreten. 5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Bügeln ohne Dampf HINWEIS Stellen Sie den Temperaturregler immer auf die kleinste Stufe (min), bevor Sie das Gerät einschalten. Die Symbole auf dem Temperaturregler entsprechen folgenden Einstellungen: Symbol min - ( - max) Material Temperatur (ca.
Dampfbügeln 1) Drücken Sie die Taste Ein/Aus 0, um das Gerät einzuschalten. Die in der Taste Ein/Aus 0 integrierte Kontrollleuchte leuchtet und die Dampfkontrollleuchte „max“ 3 blinkt. 2) Drehen Sie den Temperaturregler und stellen Sie so die gewünschte Bügeltemperatur ein. Um Dampf zu erzeugen, muss der Temperaturregler mindestens in den Einstellbereich gestellt werden. 3) Die Aufheizkontrollleuchte leuchtet während des Aufheizens.
Senkrechtes Dampfbügeln 1) Hängen Sie das zu bügelnde Gewebe auf einen Kleiderbügel, der an einer hitzebeständigen Oberfläche hängt. 2) Drehen Sie den Temperaturregler und stellen Sie so die gewünschte Bügeltemperatur ein. Um Dampf zu erzeugen, muss der Temperaturregler mindestens in den Einstellbereich gestellt werden. 3) Warten Sie, bis die Aufheizkontrollleuchte erlischt.
Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Bei der Reinigung des Gerätes können Personenschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker aus der Steckdose. ► Lassen Sie das Gerät ggf. erst vollständig abkühlen. ► Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen auf keinen Fall in Wasser.
HINWEIS Bei regelmäßiger Benutzung des Gerätes, ist es sinnvoll, immer einen Ersatzkalkfilter auf Vorrat zu haben. Dann können Sie den Kalkfilter ! leuchtet. sofort wechseln, wenn die Kontrollleuchte „anti calc“ Neue Kalkfilter können Sie über unseren Service bestellen (siehe Kapitel Ersatzteile bestellen). 1) Schalten Sie das Gerät mit der Taste Ein/Aus 0 aus und lassen Sie es abkühlen. 2) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Fehlerbehebung WARNUNG Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. Fehler Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät produziert keinen/zu wenig Dampf. Wasser tropft aus der Bügelsohle . Mögliche Ursache Behebung Fehler in der Spannungsversorgung. Prüfen Sie, ob der Netzstecker fest in der Steckdose sitzt.
Lagerung/Entsorgung Lagerung ■ Reinigen Sie das Gerät, wie zuvor beschrieben. ■ Legen Sie den Verbindungsschlauch in der Mitte zusammen und schieben Sie ihn in die Vertiefung am Gerät: ■ Wickeln Sie das Netzkabel auf und fixieren Sie es mit dem mitgelieferten Klettband. ■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SDBS 2400 A1 bestellen: ► Kalkfilter Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2016 · Ident.-No.