STEAM MOP SDM 1500 C2 STEAM MOP DAMPMOPPE STOOMZWABBER DAMPFMOPP Operating instructions Gebruiksaanwijzing IAN 280641 Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A B C
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Safety instructions . . . . . . . . .
Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application.
Safety instructions ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► RISK OF ELECTRIC SHOCK! Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains power voltage of 220 - 240 V ~, 50/60 Hz. In the event of operating malfunctions, and before cleaning the appliance, disconnect the plug from the mains power socket. To disconnect the power cable, always pull the plug from the socket, do not pull the power cable itself.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► RISK OF ELECTRIC SHOCK! Operate the appliance only with dry hands and never without shoes (i.e. not barefoot). This will help reduce the effect of an electric shock in the event of a malfunction. Never aim the appliance at moisture-sensitive objects.
RISK OF BURNS! Caution! Hot surface! This symbol warns you about escaping steam. Please follow the safety instructions! ► ► ► ► ► ► ► ► CAUTION! MATERIAL DAMAGE! Use the appliance only on floors made of marble, stone, tile, parquet flooring or hardwood that have been treated and are impervious to water. Never use the appliance ... – ... on untreated or permeable floors, – ... on glass surfaces, – ... on soft plastic surfaces, – ... on floors that have been treated with wax, – ...
► CAUTION! MATERIAL DAMAGE! Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames.
Unpacking and installation Safety instructions WARNING During the first use of the appliance there is a risk of injury and/or damage to property! To avoid risks, observe the following safety instructions: ► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of suffocation.
Disposal of packaging materials The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE If the mains water in your location is rated as hard, it is recommended that you mix the mains water with some distilled water. Otherwise, the jets for the steam blast function could calcify (become blocked) prematurely. To extend the optimal steam blast function, mix mains water with distilled water according to the table: Water hardness Ratio of distilled water to tap water very soft/soft 0 medium 1:1 hard 2:1 very hard 3:1 The water hardness level can be queried at your local water works.
2) If not already done: Completely unwind the power cable from the cable hooks z/i. To facilitate the unwinding of the cable, you can flip down the upper cable hook z by pulling it out a little and turning it at the same time. 3) Run the cable through the notch t on the rear of the handle so that the cable does not hang down into the working area. 4) Insert the plug into the mains power socket. 5) Set the on/off switch u to “I”. The on/off switch u lights up, the red POWER control lamp 0 flashes.
10) When you are finished treating all of the surfaces, press the “Steam” button r to stop steam production. 11) Set the on/off switch u to “O”. The POWER control lamp 0 goes out. 12) Remove the power plug from the mains power socket. NOTE ► If you see streaks on the floor after cleaning with the appliance, this may be due to the previously used cleaning fluids. Simply clean the floor again using the steam mop. The smears should now be gone. After use 1) Allow the appliance to cool down. 2) Remove the pad 6.
■ Note the following washing instructions when you wash the pad 6 in the washing machine: Wash at max. 60°C Do not tumble dry Do not iron ■ If necessary, wipe the appliance with a damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Maintenance/changing the filter After 4–6 months or approximately 100 cleaning cycles (one cycle corresponds to one water tank filling), you will need to change the filter 7. Please contact our Service Department for replacement filters.
Troubleshooting Programme Possible causes Possible solutions The appliance is not working. The plug is not connected. Connect the appliance to a mains power socket. The "Steam" button r has not been pressed. Press the "Steam" button r. There is no water in the water tank 8. Fill the water tank 8 with tap water. The filter 7 is blocked. Change the filter 7. No steam setting has been selected. Use the MODE button e to select the desired level of steam. The pump makes unusually loud noises.
Storage ■ Fold the handle by pressing the “Handle” release button 1. ■ Pull the upper cable hook z out a little and turn it back upwards. Wind the cable back around the two cable hooks z/i. ■ Carry the appliance using the carrying handle 2. ■ Store the appliance in a dry and dust-free location. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
Ordering spare parts You can order the following replacement parts for product SDM 1500 C2: ► 2 x Replacement pad ► 1 x Filter Order the replacement parts via the Service Hotline (see section „Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com. NOTE ► Have the IAN number of the appliance ready (can be found on the cover of these operating instructions) when you place your order.
■ 18 │ GB│IE│NI SDM 1500 C2
Indholdsfortegnelse Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Om denne betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Ophavsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Sikkerhedsanvisninger . . . . .
Introduktion Om denne betjeningsvejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Sikkerhedsanvisninger ► ► ► ► ► ► ► ► FARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret stikkontakt med en netspænding på 220 - 240 V ~ / 50/60 Hz. Træk stikket ud af stikkontakten ved driftsfejl, og før du rengør produktet. Træk altid ledningen ud af stikkontakten ved at holde på stikket og ikke ved at trække i selve ledningen. Ledningen må aldrig knækkes eller mases og heller ikke lægges, så man kan træde på den eller snuble over den.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► FARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Brug kun produktet med tørre hænder, og hav altid sko på (gå ikke med bare fødder). Derved reduceres risikoen for farlig strøm gennem kroppen i tilfælde af fejl. Ret aldrig produktet mod genstande, som ikke kan tåle fugt.
FORBRÆNDINGSFARE! Forsigtig! Varm overflade! Dette symbol advarer mod udslippende damp. Overhold sikkerhedsanvisningerne: ► ► ► ► ► ► ► ► ► OBS! MATERIELLE SKADER! Brug udelukkende produktet på gulve af marmor, sten, fliser, parket eller hårdt træ, som er behandlede og vandtætte. Brug aldrig produktet: – ... på ubehandlede gulve eller gulve, som ikke er vandtætte – ... på glasoverflader – ... på bløde plastoverflader – ... på gulve, som er behandlet med voks, – ... på tæpper med indhold af uld.
► OBS! MATERIELLE SKADER! Sørg for, at produktet, strømledningen og strømstikket ikke kommer i kontakt med varmekilder eller åben ild.
Udpakning og tilslutning Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Ved opstart af produktet er der fare for personskader og materielle skader! Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå farerne: ► Emballagematerialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning.
Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges. Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
BEMÆRK Hvis ledningsvandet, hvor du bor, er for hårdt, anbefales det at blande vandet med destilleret vand. Ellers kan dyserne til dampskudsfunktionen kalke for tidligt til. For at forlænge den optimale dampskuds-funktion blandes ledningsvandet med destilleret vand som angivet i tabellen. Vandets hårdhed Andel destilleret vand i forhold til ledningsvand meget blødt / blødt 0 middel 1:1 hårdt 2:1 meget hårdt 3:1 Spørg det lokale vandværk, hvilken hårdhed vandet har.
2) Hvis det ikke allerede er gjort: Vikl ledningen helt af ledningskrogene z / i. For lettere at kunne vikle ledningen af kan du klappe den øverste kabelkrog z ned ved at trække den lidt ud og dreje samtidig. 3) Træk ledningen gennem rillen t på bagsiden af grebet, så ledningen ikke hænger i vejen, når du arbejder. 4) Sæt stikket i stikkontakten. 5) Stil tænd-/sluk-knappen u på "I". Tænd-/sluk-knappen u lyser, den røde kontrollampe POWER 0 blinker. 6) Vælg den ønskede dampstyrke med knappen MODE e.
10) Når du er færdig med alle gulvene, skal du trykke på knappen "damp" r for at stoppe dampproduktionen. 11) Stil tænd-/sluk-knappen u på "O". Kontrollampen POWER 0 slukkes. 12) Tag stikket ud af stikkontakten. BEMÆRK ► Hvis der er striber på gulvet efter rengøring med produktet, kan det anvendte rengøringsmiddel være årsagen. Rengør gulvet igen med dampmoppen. Nu skulle striberne være forsvundet. Efter brug 1) Lad produktet køle af. 2) Fjern paden 6. 3) Tag vandbeholderen 8 ud af produktet, og tøm den.
■ Overhold de følgende vaskeanvisninger, hvis du vasker paden 6 i vaskemaskinen. må vaskes ved maks. 60° må ikke tørres i tørretumbler må ikke stryges ■ Tør produktet af med en fugtig klud ved behov. Hvis snavset sidder godt fast, kan du komme lidt mildt opvaskemiddel på kluden. Vedligeholdelse/skift af filter Efter 4 – 6 måneder eller ca. 100 rengøringscyklusser (en cyklus svarer til en påfyldning af vandbeholderen) skal filteret 7 skiftes. Henvend dig til vores service vedrørende reservefiltre.
Afhjælpning af fejl Program Mulige årsager Mulige løsninger Produktet fungerer ikke. Strømstikket er ikke sluttet til. Slut produktet til en stikkontakt Der er ikke trykket på knappen "damp" r. Tryk på knappen "damp" r. Ingen vand i vandbeholderen 8. Fyld vand i vandbeholderen 8. Filteret 7 er tilstoppet. Skift filteret 7. Der er ikke valgt dampstyrke. Vælg den ønskede dampstyrke med knappen MODE e. Pumpen laver meget høje lyde. Ingen vand i vandbeholderen 8. Fyld vand i vandbeholderen 8.
Opbevaring ■ Klap grebet ind ved at trykke på aktiveringsknappen "greb" 1. ■ Træk den øverste ledningskrog z lidt ud, og drej den op igen. Vikl ledningen om ledningskrogen z/i. ■ Bær produktet ved at holde i bæregrebet 2. ■ Opbevar produktet på et tørt og støvfrit sted. Bortskaffelse Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
Bestilling af reservedele Følgende reservedele kan bestilles til produktet SDM 1500 C2: ► 2 x Reservepad ► 1 x Filter Reservedelene kan bestilles via vores service-hotline (se kapitlet „Service“) eller på vores hjemmeside under www.kompernass.com. BEMÆRK ► Hav IAN-nummeret klar ved bestilling - du kan finde det på omslaget af denne betjeningsvejledning.
■ 36 │ DK SDM 1500 C2
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Veiligheidsvoorschriften ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~, 50/60 Hz. Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat schoonmaakt de stekker uit het stopcontact. Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het snoer zelf.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Gebruik het apparaat uitsluitend met droge handen en niet zonder schoenen (niet met blote voeten). Op die manier vermindert u bij storingen het gevaar voor elektrische schokken. Richt het apparaat nooit op vochtgevoelige voorwerpen.
VERBRANDINGSGEVAAR! Voorzichtig! Heet oppervlak! Dit symbool waarschuwt u voor ontsnappende stoom. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht! ► ► ► ► ► ► ► ► ► LET OP! MATERIËLE SCHADE! Gebruik het apparaat uitsluitend op vloeren van marmer, steen, tegels, parket of hardhout, die behandeld zijn en geen water doorlaten. Gebruik het apparaat nooit... – ... op onbehandelde of waterdoorlatende vloeren, – ... op glasoppervlakken, – ... op zachte kunststofoppervlakken, – ...
► LET OP! MATERIËLE SCHADE! Let erop dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit in aanraking komen met warmtebronnen zoals kookplaten of open vuur.
Uitpakken en aansluiten Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kan persoonlijk letsel en materiële schade optreden! Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te vermijden: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING Als het leidingwater in uw omgeving te hard is, kunt u het leidingwater het beste mengen met gedestilleerd water. Anders kunnen de sproeikoppen voor de stoomstootfunctie voortijdig verkalkt raken.
2) Mocht dit nog niet gebeurd zijn: Wikkel het snoer volledig van de snoerhaak z/ i af. Om het snoer makkelijker af te wikkelen, kunt u de bovenste snoerhaak z omlaagklappen, door deze iets uit te trekken en tegelijkertijd te draaien. 3) Leid het snoer door de inkeping t aan de achterkant van de handgreep, zodat het snoer niet in het werkgebied hangt. 4) Steek de stekker in het stopcontact. 5) Zet de aan-/uitknop u op “I”. De aan-/uitknop u licht op, het rode indicatielampje POWER 0 knippert.
10) Wanneer u alle oppervlakken hebt gereinigd, drukt u op op de toets “Stoom” r om de stoomproductie te stoppen. 11) Zet de aan-/uitknop u op “O”. Het rode indicatielampje POWER 0 dooft. 12) Trek de stekker uit het stopcontact. OPMERKING ► Wanneer na de reiniging met het apparaat op de vloer strepen zichtbaar zijn, kan dat aan de eerder gebruikte schoonmaakmiddelen liggen. Reinig de vloer gewoon opnieuw met de stoommop. Als het goed is, zijn de strepen dan verdwenen.
■ Neem de volgende wasvoorschriften in acht wanneer u de pad 6 in de wasmachine reinigt: max. op 60° wassen niet in een wasdroger drogen niet strijken ■ Veeg het apparaat zo nodig af met een vochtige doek. Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op de doek. Onderhoud/filter vervangen Na 4 - 6 maanden of ca. 100 reinigingscycli (een cyclus komt overeen met een waterreservoirvulling), moet het filter 7 worden vervangen. Neem voor vervangingsfilters contact op met onze service.
Problemen oplossen Programma Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen Het apparaat werkt niet. De stekker zit niet in het stopcontact. Sluit het apparaat aan op een stopcontact. De toets “Stoom” r is niet ingedrukt. Druk op de toets “Stoom” r. Er is geen water in het waterreservoir 8. Doe water in het waterreservoir 8. Het filter 7 is verstopt. Vervang het filter 7. Er is geen stoomkracht gekozen. Kies met de toets MODE e de gewenste stoomkracht. De pomp maakt ongewoon harde geluiden.
Opbergen ■ Klap de handgreep in door op de ontgrendelingsknop “handgreep” 1 te drukken. ■ Trek de bovenste snoerhaak z een beetje uit en draai deze weer omhoog. Rol het snoer om de beide snoerhaken z/i. ■ Draag het apparaat aan de draaggreep 2. ■ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op. Afvoeren Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Vervangingsonderdelen bestellen Voor het product SDM 1500 C2 kunt u de volgende vervangingsonderdelen bestellen: ► 2 x Reservepad ► 1 x Filter Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service″) of op onze website: www.kompernass.com. OPMERKING ► Houd het IAN-nummer dat op het omslag van deze gebruiksaanwijzing staat, bij de hand bij het bestellen.
■ 54 │ NL│BE SDM 1500 C2
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50/60 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Verwenden Sie das Gerät nur mit trockenen Händen und nicht ohne Schuhe (nicht barfuß). Damit verringern Sie im Fehlerfall gefährliche Körperströme. Richten Sie das Gerät nie auf feuchteempfindliche Gegenstände.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Vorsicht! Heiße Oberfläche! Dieses Symbol warnt Sie vor austretendem Dampf. Beachten Sie die Sicherheitshinweise! ► ► ► ► ► ► ► ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie das Gerät ausschließlich auf Fußböden aus Marmor, Stein, Fliesen, Parkett oder Hartholz, welche behandelt und wasserundurchlässig sind. Benutzen Sie das Gerät niemals... – ... auf unbehandelten oder wasserdurchlässigen Fußböden, – ... auf Glasoberflächen, – ... auf weichen Kunststoffoberflächen, – ...
► ► ► ACHTUNG! SACHSCHADEN! Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
Auspacken und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
3) Füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung MAX auf dem Wassertank 8 ein. HINWEIS Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes zu hart sein, empfiehlt es sich, das Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten können die Düsen für die Dampfstoß-Funktion vorzeitig verkalken.
1) Halten Sie die Entriegelungstaste „Griff“ 1 gedrückt und klappen Sie den Griff nach oben, so dass dieser einrastet. 2) Falls noch nicht geschehen: Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von den Kabelhaken z/i. Zum leichten Abwickeln des Kabels können Sie den oberen Kabelhaken z nach unten klappen, indem Sie diesen etwas herausziehen und gleichzeitig drehen. 3) Führen Sie das Netzkabel durch die Einkerbung t an der Rückseite des Griffs, so dass das Netzkabel nicht im Arbeitsbereich hängt.
– Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter u auf „I“. – Wählen Sie die gewünschte Dampfstärke wie oben beschrieben und drücken Sie die Taste „Dampf“ r. 10) Wenn Sie mit der Bearbeitung aller Flächen fertig sind, drücken Sie die Taste „Dampf“ r um die Dampferzeugung zu stoppen. 11) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter u auf „O“. Die Kontrollleuchte POWER 0 erlischt. 12) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
■ Beachten Sie folgende Waschanweisungen, wenn Sie das Pad 6 in der Waschmashine reinigen: max. bei 60° waschen nicht im Trockner trocknen nicht bügeln ■ Wischen Sie bei Bedarf das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wartung/Filter wechseln Nach 4 - 6 Monaten oder ca. 100 Reinigungszyklen (ein Zyklus entspricht einer Wassertankfüllung), muss der Filter 7 gewechselt werden.
Fehlerbehebung Programm Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Das Gerät funktioniert nicht. Der Netzstecker ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. Die Taste „Dampf“ r ist nicht gedrückt. Drücken Sie die Taste „Dampf“ r. Es ist kein Wasser im Wassertank 8. Füllen Sie Wasser in den Wassertank 8. Der Filter 7 ist verstopft. Wechseln Sie den Filter 7. Es ist keine Dampfstärke ausgewählt. Wählen Sie mit der Taste MODE e die gewünschte Dampfstärke.
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EUWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SDM 1500 C2 bestellen: ► 2 x Ersatzpad ► 1 x Filter Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
■ 72 │ DE│AT│CH SDM 1500 C2
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2016 · Ident.-No.