STEAM BRUSH SDRB 1000 A1 STEAM BRUSH HÖYRYSILITYSHARJA Operating instructions Käyttöohje ÅNGBORSTE DAMPBØRSTE Bruksanvisning Betjeningsvejledning BROSSE À VAPEUR STOOMBORSTEL Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing DAMPFBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 93147
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
A B
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 CONTENT 11:12 Uhr Seite 1 PAGE Introduction 2 Intended Use 2 Items supplied 2 Description of the appliance 2 Technical data 2 Safety instructions 3 Before the First Usage 6 Operation 6 Filling with water...............................................................................................................................6 Attaching/detaching the brush attachment ......................................................................
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 STEAM BRUSH 11:12 Uhr Seite 2 Description of the appliance Figure A: 1 Watertank 2 Water fill opening 3 Temperature regulator 4 Unlocking device for the water tank 5 Heating-up control lamp 6 Suspension eye 7 Power cable with power plug 8 Steam blast button 9 Stand 0 Sole of the iron q Unlocking device for brush attachment w Brush attachment e Fluff brush r Clothes brush Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 3 Safety instructions Risk of Burns! •When the appliance is hot, grasp it only by the handle. •Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •Never hold your hand over the steam spray or on hot metal parts. •You should not open the filler opening of the water reservoir while the steam brush is in use.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 4 Risk of fire! Risk of Injury! •Never leave unattended a steam brush that is hot, switched on or connected to the mains power supply. •Put the appliance into storage only when it has cooled down. •This appliance must be used and placed on a stable surface. •Place the appliance on level and heat resistant surfaces only with the stand folded out. The appliance must be stood securely when it is put down.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 5 •After every usage, before cleaning the appliance and when refilling with water, remove the plug from the mains power socket. •Never touch the power cable or the power plug with wet hands. •Under no circumstances may the appliance be submersed in fluids or fluids be allowed to permeate the housing. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Attention! 11:12 Uhr Seite 6 • Heat the steam brush up at the highest setting for a few minutes. By doing this you will clear production residues from the sole of the iron 0. • Activate the steam shot button 8 a few times, so that steam exits from the sole of the iron 0 . • Then iron a redundant piece of material, this will remove any impurites that may possibly be on the sole of the iron 0.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Should the mains water at your locality be rated as hard, it is recommended that you mix mains water with some distilled water. Otherwise, the jets for the steam blast function could calcify (become blocked) prematurely. Attaching/detaching the brush attachment Ratios - distilled Water hardness water to mains water 0 medium 1: 1 hard 2: 1 very hard 3: 1 Seite 7 • Close the water fill opening 2 to the water tank 1.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Note: 11:12 Uhr Seite 8 Note: For the steam blast function, set the temperature regulator 3 to at least •••. At lower settings the temperature is not sufficient to generate a steam blast. You can repeatedly press the steam blast button 8 until the heating-up control lamp 5 glows or water drips from the sole of the iron 0. Then, wait until the heating-up control lamp 5 extinguishes before activating a further blast of steam.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Ironing function Note: Should you press the steam blast button 8 whilst the heating-up control lamp 5 is glowing the result will be condensed water instead of steam, and water will drip from the sole of the iron 0. Type of Temperature material regulator 3 Chemical fibres, • (low e.g.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Cleaning and care 11:12 Uhr Seite 10 Troubleshooting Risk of personal injury! The steam brush ejects no or very little steam: ALWAYS remove the plug 7 before cleaning the appliance. There is a risk of electric shock! Allow the appliance to cool down. Risk of Burns! Caution! The supply of water in the steam brush is exhausted. Fill the water tank 1 with water (see "Filling with water").
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 11 Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 SISÄLLYSLUETTELO 11:12 Uhr Seite 13 SIVU Johdanto 14 Määräystenmukainen käyttö 14 Toimituslaajuus 14 Laitteen kuvaus 14 Tekniset tiedot 14 Turvallisuusohjeita 15 Ennen ensimmäistä käyttöä 18 Käyttö 18 Veden täyttäminen .........................................................................................................................18 Harjaosan laittaminen paikalleen/poistaminen........................................................
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 HÖYRYSILITYSHARJA Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen eteenpäin.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 15 Turvallisuusohjeita Palovamman vaara! •Tartu laitteeseen vain kahvasta, kun se on kuuma. •Lapsia tulee valvoa, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella. •Älä milloinkaan pidä käsiäsi höyryssä tai kuumissa metalliosissa. •Älä milloinkaan avaa vesisäiliötä käytön aikana täyttötarkoituksessa. Anna laitteen ensiksi jäähtyä ja vedä verkkopistoke pois verkkopistorasiasta.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 16 •Silitä tasaisella alustalla ja laske silitysrauta tasaiselle alustalle silittämisen aikana. •Laita laite vain auki taitetulle jalustalle tasaiselle ja kuumankestävälle alustalle. Laitteen täytyy seisoa tukevasti, kun se lasketaan pois kädestä. •Silitä ainoastaan hoito-ohjeissa annetuilla ja materiaalille soveltuvilla lämpötiloilla. Muutoin tekstiilit saattavat vahingoittua.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 17 •Älä milloinkaan koske johtoon tai virtapistokkeeseen kosteilla käsillä. •Älä missään tapauksessa upota laitetta nesteeseen, äläkä päästä nesteitä laitteen koteloon. Laitetta ei saa altistaa kosteudelle eikä sitä saa käyttää ulkona. Jos laitteen koteloon kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke heti pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi pätevälle alan ammattilaiselle.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Huomio! 11:12 Uhr Seite 18 • Silitä sen jälkeen kappale kangasta, jota ei enää tarvita, mahdollisten epäpuhtauksien poistamiseksi silityspohjasta 0. • Mikäli vaatekappaleen hoito-ohjeissa kielletään silittäminen (symboli ), et saa käsitellä vaatekappaletta höyryharjalla. Vaatekappale voisi siinä tapauksessa vahingoittua. • Laitteen vesisäiliöön saa täyttää yksinomaan vesijohtovettä (tai tislattua vettä ja vesijohtovettä 1 sekoitettuna).
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Ihanteellisen höyrytoiminnon pidentämiseksi tulee vesijohtoveteen sekoittaa tislattua vettä taulukon mukaisesti. 11:12 Uhr Seite 19 Harjaosan laittaminen paikalleen/ poistaminen Huomio! Tislatun veden Veden kovuus suhde vesijohtoveteen erittäin pehmeä/pehmeä 0 keskinkertainen 1: 1 kova 2: 1 erittäin kova 3: 1 Veden kovuuden saat selville paikallisesta vesilaitoksesta.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Ohje: Verhojen ja pehmusteiden hoito • Laskokset ja rypyt voidaan poistaa kangastavarasta ripustamalla ne tangolle. • Noudata tässäkin kohdassa “Vaatteiden hoito” annettuja ohjeita. • Suorita aina ensiksi testi näkymättömässä kohdassa. • Jos käytät laitetta vaakasuorassa, pidä sitä silloin tällöin pystysuorassa maksimaalisen höyrytehon aikaansaamiseksi. Laite on käyttövalmis. Huomio! Höyryharjaa voidaan käyttää kaikkien vaatekappaleiden käsittelyyn.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Ohje: Puhdistus ja hoito • Erittäin ryppyiselle pyykille voidaan käyttää höyrytoimintoa höyrytyspainiketta 8 painamalla. Höyryn synnyttämiseksi lämpötilan säätimen 3 on oltava vähintään kohdassa ••• tai suuremmalla. • Jos kuumentamisen merkkivalo 5 syttyy käytön aikana, päästä höyrytyspainike 8 irti ja odota vähän aikaa, kunnes kuumentamisen merkkivalo 5 sammuu jälleen.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 22 Toimintahäiriöiden korjaaminen Takuu & huolto Höyryharjasta ei tule ollenkaan höyryä tai vain hyvin vähän: Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Indholdsfortegnelse 11:12 Uhr Seite 23 Side Inledning 24 Föreskriven användning 24 Leveransens omfattning 24 Beskrivning 24 Tekniska data 24 Säkerhetsanvisningar 25 Innan du börjar använda apparaten 28 Användning 28 Fylla på vatten................................................................................................................................28 Sätta på/ta av borsttillsats ....................................................
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 ÅNGBORSTE Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kasering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 25 Säkerhetsanvisningar Risk för brännskada! •Ta bara i handtaget när apparaten är varm. •Se noga till så att barnen inte leker med apparaten. •Håll aldrig händerna där ångan kommer ut eller på heta metalldelar. •Du får inte öppna vattentankens påfyllningsöppning när du stryker. Låt först produkten svalna och dra ut kontakten ur uttaget. •Stryk inte kläder direkt på kroppen •Rikta aldrig ångstrålen mot andra människor eller mot djur.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 26 Brandrisk! Risk för personskador! •Lämna aldrig ångborsten utan uppsikt när den är varm, ansluten eller påkopplad. •Sätt inte undan apparaten förrän den kallnat. •Ångborste måste användas och ställas på ett stabilt underlag. •Sätt bara apparaten med utfällt ställ på en plan yta som tål värme. Apparaten måste stå stadigt. •Använd bara den temperatur som anges i skötselanvisningarna och som lämpar sig för materialet.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 27 •Dra alltid ut kontakten innan du rengör ångborsten, fyller på vatten och när du använt den färdigt. •Ta aldrig i sladden eller kontakten med fuktiga händer. •Apparaten få absolut inte doppas ner i vatten eller andra vätskor och det få inte komma in vätska innanför höljet. Apparaten får inte utsättas för fukt och inte användas utomhus.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Obs! • Om ett plagg inte ska strykas enligt skötselanvisningarna (symbolen ) får du inte heller använda ångborsten på plagget. Om du gör det kan materialet skadas. • Du får endast fylla vattentanken 1 med kranvatten (eller en blandning av destillerat och kranvatten). Annars skadas apparaten. • Du får inte rengöra apparaten med lösningsmedel, alkohol eller slipande rengöringsmedel. Då kan den skadas.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Om vattnet där du bor är mycket hårt är det bra om du blandar det med destillerat vatten. Annars kan ångmunstyckena kalkas igen i förtid. Andel destillerat vatten i fö rhållande till kranvatten mycket mjukt/mjukt 0 medel: 1: 1 hårt 2: 1 mycket hårt 3: 1 Seite 29 • Stäng påfyllningsöppningen 2 på vattentanken 1. Se till så att fliken på påfyllningsöppningen 2 griper tag i skåran på locket. Bara då är vattentanken 1 riktigt stängd.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Observera: För att använda ångpuffsfunktionen sätter du temperaturreglaget 3 på minst •••. Vid lägre inställningar är inte temperaturen tillräckligt hög för att åstadkomma en ångpuff. 11:12 Uhr Seite 30 • Om kontrollampan för upphettning 5 tänds när produkten används ska du inte trycka på ångpuffknappen 8 en gång till. Vänta ett ögonblick tills kontrollampan 5 slocknar innan du trycker på ångpuffknappen 8 igen.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp Tvättetikett Materialtyp 07.08.2013 Temperaturreglage 3 (låg temperatur) Siden, ylle (medelhög temperatur) Bomull, linne Seite 31 När ångborsten använts • Sätt temperaturreglaget 3 på läge MIN. • Dra alltid ut kontakten 7 när du är färdig. • Häll ut det vatten som finns kvar i vattentanken 1 genom att öppna påfyllningsöppningen 2, vända på apparaten och luta den en aning.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Åtgärda fel Det kommer ingen eller nästan ingen ånga ur ångborsten: Det är slut på vatten i ångborsten. Fyll vattentanken 1 med vatten (se "Fylla på vatten"). Ångborsten blir inte varm: Apparaten har inte anslutits till ett eluttag. Sätt kontakten 7 i uttaget och ställ in rätt temperatur med temperaturreglaget 3. Ångborsten är defekt. Låt kvalificerad fackpersonal reparea defekta apparater. Eluttaget är defekt. Prova med ett annat uttag.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 INDHOLDSFORTEGNELSE 11:12 Uhr Seite 33 SIDE Indledning 34 Bestemmelsesmæssig anvendelse 34 Medfølger ved køb 34 Beskrivelse af dampbørsten 34 Tekniske data 34 Sikkerhedsanvisninger 35 Før anvendelse første gang 38 Betjening 38 Påfyldning af vand.........................................................................................................................38 Påsætning/afmontering af børsten..........................................
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 DAMPBØRSTE Seite 34 Beskrivelse af dampbørsten Indledning Til lykke med købet af din nye elartikel. Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 35 Sikkerhedsanvisninger Forbrændingsfare! •Hold altid kun på dampbørstens håndtag, hvis den er varm. •Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med dampbørsten. •Hold aldrig hænderne ind i dampskuddet eller på de varme metaldele. •Påfyldningsåbningen til vandbeholderen må ikke åbnes under brug. Lad først dampbørsten køle af, og træk strømstikket ud af stikkontakten.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 36 Brandfare! Fare for personskade! •Lad aldrig den varme dampbørste være uden opsyn, når den er sluttet til strømnettet. •Gem først dampbørsten væk, når den er kølet af. •Dampbørsten skal bruges og stilles på en stabil overflade. •Stil kun dampbørsten på et jævnt og varmebestandigt underlag. Dampbørsten skal stå stabilt, når du stiller den fra dig.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 37 •Hold aldrig på ledningen eller stikket med våde hænder. •Læg under ingen omstændigheder dampbørsten ned i væske, og sørg for, at der ikke kommer væske ind i dens hus. Du må ikke udsætte dampbørsten for fugt og ikke bruge den udendørs. Hvis der alligevel kommer væske ind i huset, skal du straks trække stikket ud af stikkontakten og få dampbørsten repareret af en professionel reparatør. •Brug ikke dampbørsten i nærheden af vand som f.eks.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Obs! Bemærk: Når dampbørsten opvarmes første gang, kan der udvikles en smule røg og lugt på grund af produktionsbetingede rester. Det er normalt og helt ufarligt. Sørg for tilstrækkelig udluftning, og åbn for eksempel et vindue. Før anvendelse første gang • Tag dampbørsten ud af emballagen. • Fjern alle mærkater og foliedele fra dampbørsten. • Fjern beskyttelseshætten på børstedelen w. Betjening Anvisninger Obs! Plasticposer kan være farlige.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Hvis ledningsvandet, hvor du bor, er for hårdt, anbefales det at blande vandet med destilleret vand. Ellers kan dyserne til dampskuds-funktionen kalke hurtigt til. 11:12 Uhr Seite 39 • Sæt vandbeholderen 1 på dampbørsten igen. Det skal kunne høres, at vandbeholderen 1 går i hak i låsten til vandbeholderen 4. Påsætning/afmontering af børsten For at forlænge den optimale dampskuds-funktion blandes ledningsvandet med destilleret vand som angivet i tabellen.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Obs! Dampbørsten kan bruges til alle klædningsstykker. Du skal dog være forsigtig ved stoffer, som ikke kan tåle varme, som syntetiske materialer, polyamid eller kunstsilke. Ved disse materialer skal du først sikre dig, at den varme damp ikke beskadiger materialet ved at anvende børsten på et sted, der ikke kan ses (indvendige side af sømmen). Disse materialer må ikke røres direkte med den varme strygesål 0. Brug kun dampskuddet.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 41 Rengøring og vedligeholdelse Bemærk: Hvis du er i tvivl, skal du begynde med lav temperatur og lade den stige. Ved følsomme stoffer anbefaler vi, at der udføres en strygetest på et sted, man ikke kan se (sømmens inderside). • Ved meget krøllet vasketøj kan du bruge dampfunktionen ved at trykke på dampskudsknappen 8. For at frembringe damp skal temperaturindstillingen 3 stå på mindst ••• eller højere.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Afhjælpning af funktionsfejl Dampbørsten udstøder ingen eller meget lidt damp: Der er ikke mere vand i dampbørsten.Fyld vandtanken 1 med vand (se "Påfyldning af vand"). Dampbørsten varmes ikke op: Apparatet er ikke sluttet til. Sæt stikket 7 i stikkontakten, og indstil den ønskede temperatur med temperaturindstillingen 3. Dampbørsten er defekt. Lad apparatet reparere af en kvalificeret reparatør. Stikkontakten er defekt. Prøv en anden stikkontakt.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Sommaire 11:12 Uhr Seite 43 Page Introduction 44 Usage conforme 44 Accessoires fournis 44 Description de l'appareil 44 Caractéristiques techniques 44 Instructions relatives à la sécurité 45 Avant la première utilisation 48 Opération 48 Remplir d'eau..................................................................................................................................48 Fixer / enlever l'applique de brosse.........................
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 BROSSE À VAPEUR 11:12 Uhr Seite 44 Description de l'appareil Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 45 Instructions relatives à la sécurité Risque de brûlure ! •Tenez l'appareil uniquement par sa poignée lorsqu'il est chaud. •Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. •Ne placez jamais vos mains sur le jet de vapeur ou sur les pièces métalliques chaudes de l'appareil. •Vous ne devez jamais ouvrir l'orifice de remplissage du réservoir d'eau pendant l'utilisation de l'appareil.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 46 Risque d'incendie ! Risque de blessures ! •Ne jamais laisser la brosse à vapeur sans surveillance lorsqu'elle est chaude ou qu'elle est reste branchée sur la tension secteur. •Rangez l'appareil uniquement une fois qu'il est refroidi. •L'appareil doit être utilisé et déposé sur une surface stable. •Posez l'appareil uniquement avec un support déplié sur une surface plane et insensible à la chaleur.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 47 •Retirez la fiche ou le connecteur tension secteur avant le nettoyage, au moment de remplir avec de l'eau et après chaque usage. •Ne manipulez jamais le cordon ou la prise secteur avec des mains mouillées. •Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau et ne laissez pénétrer aucun liquide dans le boîtier de l'appareil. Vous ne devez pas exposer l'appareil à l'humidité. L'utilisation de l'appareil à l'extérieur est interdite.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Attention ! 11:12 Uhr Seite 48 • Chauffez la brosse à vapeur pendant quelques minutes à intensité maximale. Vous enlevez ainsi des dépôts qui se sont accumulés en cours de fabrication sur la semelle de repassage 0. • Actionner à plusieurs reprises la touche 8 pour faire sortir la vapeur de la semelle 0. • Repassez alors un morceau de tissu dont vous n'avez plus besoin, pour supprimer d'éventuelles impuretés de la semelle de repassage 0.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Si l'eau du robinet de votre domicile est trop dure, il est recommandé de mélanger l'eau du robinet avec de l'eau distillée. Sinon, il y a un risque de calcification prématurée des buses pour la fonction du jet de vapeur. Pour prolonger le fonctionnement optimal du jet de vapeur, veuillez mélanger l'eau du robinet avec de l'eau distillée selon les proportions indiquées dans le tableau.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Remarque : 11:12 Uhr Seite 50 Remarque : Mettre le régulateur de température 3 au moins sur ••• pour la fonction jet de vapeur. Les niveaux inférieurs ne permettent pas d’atteindre une température suffisante pour générer un jet de vapeur. • En appuyant sur la touche de jet de vapeur 8, vous pouvez générer un jet de vapeur.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Fonction de repassage • Retirez l'applique de brosse w de l'appareil (voir “Fixer / enlever l'applique de brosse”). • Branchez l'appareil exclusivement à une prise de courant secteur installée et mise à la terre en bonne et due forme. • Réglez le thermostat 3 selon les symboles de point internationaux (étiquette de consignes d'entretien) ou selon le type de textile. La lampe témoin de chauffage 5 s'allume.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 52 Nettoyage et entretien Réparer les dysfonctionnements Risque de blessures ! La brosse à vapeur ne génère pas de vapeur ou très peu : Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur 7. Risque d'électrocution ! Laissez l'appareil refroidir. Risque de brûlure ! Prudence! N'utilisez pas de insérez un espace de nettoyage agressifs. Ils peuvent en effet endommager les surfaces. • Nettoyer le boîtier avec un chiffon doux et sec.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Garantie & service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr INHOUDSOPGAVE Seite 55 BLADZIJDE Inleiding 56 Gebruik in overeenstemming met bestemming 56 Inhoud van het pakket 56 Apparaatbeschrijving 56 Technische gegevens 56 Veiligheidsvoorschriften 57 Vóór de eerste ingebruikname 60 Bediening 60 Vullen met water.............................................................................................................................60 Opzetborstel opzetten/afnemen........................
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 STOOMBORSTEL 11:12 Uhr Seite 56 Apparaatbeschrijving Afbeelding A: 1 Waterreservoir 2 Vulopening 3 Temperatuurregelaar 4 Ontgrendeling voor het waterreservoir 5 Indicatielampje voor het opwarmen 6 Ophangoog 7 Netsnoer met netstekker 8 Stoomstoot-toets 9 Standaard 0 Strijkijzerzool q Ontgrendeling voor de opzetborstel w Opzetborstel e Pluisjesborstel r Kledingborstel Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 57 Veiligheidsvoorschriften Verbrandingsgevaar! •Pak het apparaat alleen bij de handgreep vast als het heet is. •Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. •Houd uw handen nooit in de stoom of op hete metalen delen. •De vulopening van het waterreservoir mag tijdens het gebruik niet worden geopend. Laat het apparaat eerst afkoelen en haal de stekker uit het stopcontact.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 58 •Het apparaat moet op een stabiel oppervlak gebruikt en neergezet worden. •Leg het apparaat alleen met opengeklapte standaard op een ondergrond die egaal en hittebestendig is. Het apparaat moet stabiel staan, als het wordt neergezet. •Strijk alleen op de temperatuurinstellingen die zijn aangegeven op de waslabels en geschikt zijn voor het materiaal. Anders kunt u de stof beschadigen.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 59 •U mag het apparaat onder geen beding onderdompelen in een vloeistof en u dient te voorkomen dat er vloeistof in de behuizing van het apparaat binnendringt. Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de openlucht. Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing van het apparaat terechtkomen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door deskundig personeel repareren.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Let op! • Als het waslabel in de kleding strijken verbiedt ( symbool ) mag u het kledingstuk niet met de stoomborstel behandelen. Anders zou u het kledingstuk mogelijk beschadigen. • U mag het waterreservoir 1 alleen met leidingwater (of gedestilleerd water met leidingwater) vullen. Anders beschadigt u het apparaat. • U mag het apparaat niet reinigen met oplosmiddelen, alcohol, of schurende schoonmaakmiddelen. Anders zou u het kunnen beschadigen.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Als het leidingwater in uw omgeving te hard is, kunt u het leidingwater het beste mengen met gedestilleerd water. Anders kunnen de openingen voor de stoomstoot-functie vroegtijdig verkalkt raken. 11:12 Uhr Seite 61 • Sluit de vulopening 2 op het waterreservoir 1. Let erop, dat de punt op de vulopening 2 in de inkeping op het deksel grijpt. Alleen zo is het waterreservoir 1 correct gesloten. • Zet het waterreservoir 1 weer op het apparaat.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Opmerking: Zet voor de stoomstootfunctie de temperatuurregelaar 3 ten minste op •• •. Op lagere temperaturen is de temperatuur ontoereikend om een stoomstoot te produceren. • Door op de stoomstoot-toets 8 te drukken kunt u een stoomstoot produceren. 11:12 Uhr Seite 62 Opmerking: Druk slechts zo vaak achterelkaar op de stoomstootknop 8 totdat het indicatielampje voor het opwarmen 5 gaat branden, of water uit de strijkijzerzool 0 druppelt.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Pluisjesborstel • Draden, pluizen en haren kunnen met de rode pluisjesborstel e eenvoudig worden verwijderd door langzaam van links naar rechts over de kleding te borstelen. • U kunt de pluisjesborstel e reinigen als u in de tegenovergestelde richting borstelt (van rechts naar links), bijv. over een rest stof. Strijkfunctie • Haal de opzetborstel w van het apparaat (zie “Opzetborstel opzetten/afnemen”).
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 64 Na het gebruik van de stoomborstel Opbergen • Zet de temperatuurregelaar 3 op de stand „MIN“. • Na het gebruik altijd eerst de stekker 7 uit het stopcontact halen. • Giet resterend water uit het waterreservoir 1 door de vulopening 2 van het waterreservoir 1 te openen, het apparaat om te draaien en licht te schudden. Haal de stekker 7 uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Garantie & service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 INHALTSVERZEICHNIS 11:12 Uhr Seite 67 SEITE Einleitung 68 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 68 Lieferumfang 68 Gerätebeschreibung 68 Technische Daten 68 Sicherheitshinweise 69 Vor dem ersten Gebrauch 72 Bedienen 72 Wasser einfüllen.............................................................................................................................72 Bürstenaufsatz aufsetzen/abnehmen.........................................................
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 DAMPFBÜRSTE Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 69 Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr! •Fassen Sie das Gerät nur am Griff an, wenn es heiß ist. •Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. •Halten Sie niemals Ihre Hände in den Dampfstoß oder an heiße Metallteile. •Sie dürfen die Einfüllöffnung für den Wassertank während des Gebrauchs nicht öffnen.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 70 •Das Gerät muss auf einer stabilen Oberfläche benutzt und abgestellt werden. •Legen Sie das Gerät nur mit ausgeklapptem Ständer auf einen ebenen und hitzeunempfindlichen Untergrund. Das Gerät muss stabil stehen, wenn es abgestellt wird. •Bügeln Sie nur mit den auf den Pflegehinweisen angegebenen und für das Material geeigneten Temperatureinstellungen. Sie können die Textilien andernfalls beschädigen.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 11:12 Uhr Seite 71 •Fassen Sie das Kabel oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. •Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Achtung! • Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie das Kleidungsstück nicht mit der Dampfbürste behandeln. Sie könnten das Kleidungsstück andernfalls beschädigen. • Sie dürfen ausschließlich Leitungswasser (oder destilliertes Wasser mit Leitungswasser gemischt) in den Wassertank 1 einfüllen. Andernfalls beschädigen Sie das Gerät.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes zu hart sein, empfiehlt es sich, das Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten können die Düsen für die Dampfstoß-Funktion vorzeitig verkalken. Bürstenaufsatz aufsetzen/abnehmen Anteil destilliertes Wasser zu Leitungswasser sehr weich/weich 0 mittel 1:1 hart 2:1 sehr hart 3:1 Seite 73 • Verschließen Sie die Einfüllöffnung 2 am Wassertank 1.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Hinweis: 11:12 Uhr Seite 74 Hinweis: Stellen Sie für die Dampfstoßfunktion den Temperaturregler 3 mindestens auf ••• . Auf niedrigeren Stufen ist die Temperatur nicht ausreichend, um einen Dampfstoß zu erzeugen. Drücken Sie die Dampfstoßtaste 8 nur so oft hintereinander, bis die Aufheizkontrollleuchte 5 aufleuchtet, oder Wasser aus der Bügelsohle 0 tropft. Warten Sie, bis die Aufheizkontrollleuchte 5 erlischt, bevor Sie einen weiteren Dampfstoß tätigen.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Bügelfunktion • Entfernen Sie den Bürstenaufsatz w vom Gerät (siehe “Bürstenaufsatz aufsetzen/abnehmen”). • Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. • Stellen Sie den Temperaturregler 3 nach den internationalen Punktsymbolen (Wäscheetikett) oder nach Gewebeart ein. Die Aufheizkontrollleuchte 5 leuchtet. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Aufheizkontrollleuchte 5.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Reinigen und Pflegen Verletzungsgefahr! Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker 7. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verbrennungsgefahr! Vorsicht! Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen beschädigen. • Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenem Tuch.
IB_93147_SDRB1000A1_FI_SE_DK_BE.qxp 07.08.2013 Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2013 · Ident.-No.