EINKOCHAUTOMAT SEAD 1800 B1 EINKOCHAUTOMAT CONFITURIER INMAAKAUTOMAAT ELECTRIC FRUIT PRESERVER & JAM MAKER Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Operating instructions IAN 273404 CPE273404_Einkochautomat Cover_DE_FR_NL_GB.indd 2 19.11.
&3( B$XVNODSS IP 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Français ................................................................................... 2 Nederlands ............................................................................ 18 Deutsch .................................................................................. 34 ID: SEAD 1800 B1_15_V1.1 English ...................................................................................
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / Overview 1 2 3 4 5 6 7 12 11 10 9 8 13
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aperçu de l'appareil ........................................................................ 3 Utilisation conforme ......................................................................... 4 Consignes de sécurité ....................................................................... 4 Éléments livrés .................................................................................
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 1.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau stérilisateur électrique. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l’ensemble des ses fonctionnalités : • • • • • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation. Respectez en priorité les consignes de sécurité ! L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Instructions pour une utilisation en toute sécurité ~ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU ~ L'appareil ne convient pas à … … l'utilisation dans des cuisines du personnel aménagées dans des magasins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux, … l'utilisation dans des propriétés agricoles, … l'utilisation par des clients dans des hôtels, motels et d'autres logements, … dans des pensions offrant le petit déjeuner. ~ Il ne faut jamais recouvrir l'appareil pour éviter une surchauffe.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU ~ L’appareil n’est pas complètement isolé du secteur même après l’avoir éteint avec l’interrupteur marche/arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur. ~ Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le câble. ~ Débranchez la fiche secteur de la prise de courant, ... … lorsqu'une panne survient, … quand vous n'utilisez pas l'appareil, … avant de nettoyer l'appareil et … en cas d'orage.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 4. Éléments livrés Déballage de l'appareil 3. Branchez la fiche secteur 12 dans une prise de courant secteur adéquate avec contact de protection. 4. Remplissez env. 5 l d'eau dans la cuve 3. 5. Faites bouillir l'eau pendant environ 20 min. 6. Videz l'eau. L’appareil est alors prêt à l'emploi. 1. Sortez toutes les pièces de l'emballage. 2. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et en bon état. 6.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 3. Réglez le temps de cuisson souhaité à l'aide du sélecteur rotatif pour les minutes 7. - Le temps augmente par palier de 1 minute ; - Un signal sonore retentit toutes les 5 minutes ; - Le temps réglé s'affiche dans l'affichage des minutes 9. 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 6. - L'appareil commence à chauffer et une barre continue s'affiche sur l'affichage ; - La température actuelle est affichée 11 sur l'affichage.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU REMARQUE : vérifiez soigneusement que les bocaux sont parfaitement fermés. 7. Placez la grille 13 dans la cuve 3. 8. Placez les bocaux à stériliser préparés dans la cuve 3. REMARQUE : il est possible d'empiler deux couches de bocaux à stériliser dans la cuve 3. 9. Versez de l'eau dans la cuve 3 jusqu'à ce que les bocaux de la couche supérieure soient aux 3/4 dans l'eau. 10. Placez le couvercle 1 sur la cuve 3. 11.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU REMARQUE : pour éviter d'appuyer en permanence sur le levier de soutirage 4 afin de soutirer d'assez grandes quantités de liquide, vous pouvez rabattre le levier de soutirage 4 verticalement vers le haut. 8. Des soupes ou des liquides contenant des éléments solides peuvent boucher le robinet de soutirage. Retirez-les avec une louche. 9. Nettoyez soigneusement l'appareil après utilisation (voir « Nettoyage et rangement » à la page 14).
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 10. Malaxer les ingrédients jusqu'à obtenir un mélange homogène. 11. Remplir les bocaux avec cette préparation puis visser les couvercles. 12. Stériliser à 100 °C pendant env. 160 min. REMARQUE : la durée de conservation est d'env. 1 an. 7.2 Pâte à tartiner fraisekiwi Ingrédients : • 1,5 kg de fraises fraîches • 500 g de kiwis murs • 1 kg de sucre gélifiant sans cuisson Préparation : 1. Laver soigneusement les fraises. 2.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 7.4 Cerises aigres Ingrédients : • Cerises aigres • Sucre • Eau Préparation : 1. Trier soigneusement les cerises aigres. Seules les cerises saines sont stérilisées. 2. Equeuter les cerises aigres. 3. Laisser tremper pendant env. 30 min dans de l'eau froide pour éliminer d'éventuels larves ou insectes. 4. Dénoyauter les cerises aigres. 5. Mettre les cerises aigres dénoyautées couche après couche dans les bocaux. 6.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 8.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation et éliminez tous les restes d'aliments. 1. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Vous pouvez aussi utiliser un peu de produit vaisselle. 2. Essuyez avec un chiffon humidifié à l'eau claire. 3. N'utilisez l'appareil que si celui-ci est complètement sec. 9.1 Nettoyage de la grille et du couvercle 1. Nettoyez la grille 13 et le couvercle 1 à la main dans l'évier. 2.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU sés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environnement. 12. Caractéristiques techniques Modèle : SEAD 1800 B1 Contenance : env.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Inhoud 1. 2. 3. 4. 5. 6. Overzicht ....................................................................................... 19 Correct gebruik .............................................................................. 20 Veiligheidsinstructies ..................................................................... 20 Levering ........................................................................................
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 1.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe inmaakautomaat. Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren kennen: • • • • • Dient u deze handleiding vóór de eerste ingebruikname grondig door te lezen. Neemt u steeds de veiligheidsinstructies in acht! Het apparaat mag alleen worden bediend zoals in deze handleiding wordt beschreven. Bewaar deze handleiding goed.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Instructies voor een veilig gebruik ~ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU ~ Om oververhitting te voorkomen, mag het apparaat nooit worden afgedekt. Anders kan er hittestuwing in het apparaat ontstaan. ~ Buig u niet over de inmaakautomaat heen, wanneer u het deksel opent en de inhoud nog warm is. Het risico bestaat dat u zich verbrandt door ontsnappende waterdamp. GEVAAR voor kinderen ~ Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU BRANDGEVAAR ~ Zet het apparaat op een vlakke, stevige, droge en hittebestendige ondergrond alvorens het in te schakelen. ~ Het apparaat hoeft tijdens het gebruik niet continu in het oog te worden gehouden, maar moet wel regelmatig worden gecontroleerd. Dat geldt vooral wanneer er zeer lange gaartijden zijn ingesteld. ~ ~ ~ ~ GEVAAR van verwondingen door verbranden ~ De oppervlakken van het apparaat worden tijdens het gebruik erg heet.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 5. Vóór het eerste gebruik 6. Het apparaat bedienen BRANDGEVAAR! Zet het apparaat op een vlakke, stevige, droge en hittebestendige ondergrond alvorens het in te schakelen. GEVAAR van verwondingen door verbranden! De oppervlakken van het apparaat worden tijdens het gebruik erg heet. Gebruik alleen de meegeleverde handgrepen en bedieningselementen.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 4. Druk op de toets Start/Stop 6. - Het apparaat warmt op en op het display verschijnt een voortgangsbalk; - Op het display 11 wordt de actuele temperatuur weergegeven. Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt: - Weerklinken geluidssignalen; - Wordt een zandloper weergegeven; - Begint de ingestelde tijd af te lopen. Zodra de ingestelde tijd is verstreken, weerklinken geluidssignalen en schakelt het apparaat uit. 5.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 9. Vul zo veel water in de ketel 3, tot de bovenste inmaakglazen ongeveer 3/4 in het water staan. 10. Plaats het deksel 1 op de ketel 3. 11. Stel de temperatuur en de inmaakduur in. 12. Start het inmaakproces door op de knop Start/Stop 6 te drukken. 13. Zodra de inmaakduur is afgelopen, plaatst u een hittebestendige schaal onder de tapkraan 5. 14. Druk op de taphendel 4 om het water uit de ketel 3 af te tappen. 15.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU AANWIJZING: om bij grote hoeveelheden vloeistof de taphendel 4 niet permanent te moeten vasthouden kunt u de taphendel 4 loodrecht naar boven klappen. 8. Door soepen of vloeistoffen met vaste bestanddelen zou de tapkraan verstopt raken. Verwijder deze met een scheplepel. 9. Reinig het apparaat zorgvuldig na elk gebruik (zie “Reinigen en opbergen” op pagina 30). 6.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 11. Vul de schroefpotten met het geknede deeg. 12. Laat dit bij 100 °C ca. 160 min inkoken. AANWIJZING: de houdbaarheid bedraagt ca. 1 jaar. 7.2 Aardbeienkiwi vruchtenspread Ingrediënten: • 1,5 kg verse aardbeien • 500 g rijpe kiwi's • 1 kg geleisuiker zonder koken Toebereiding: 1. Was de aardbeien grondig. 2. Laat de aardbeien goed afdruipen. 3. Maak de aardbeien schoon: verwijder steeltjes, bladeren en slechte plekken. 4.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 7.4 Zure kersen Ingrediënten: • Zure kersen • Suiker • Water Toebereiding: 1. Sorteer de zure kersen zorgvuldig. Alleen de goede kersen komen in het glas. 2. Verwijder de steeltjes van de zure kersen. 3. Ca. 30 min in koud water leggen, zodat eventueel aanwezige maden of insecten worden uitgedreven. 4. Ontpit de zure kersen. 5. Vul de potten laag voor laag met de ontpitte zure kersen. 6.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 8.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 2. Wis vervolgens met schoon water na. 3. Gebruik het apparaat pas opnieuw, wanneer het volledig droog is. 9.1 Rooster en deksel reinigen 1. Reinig het rooster 13 en het deksel 1 met de hand in de wasbak. 2. Spoel vervolgens met schoon water na. 9.2 Tapkraan reinigen Voor een betere reiniging kan de taphendel 4 worden losgeschroefd.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Verpakking Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende milieuvoorschriften in uw land. 11. Problemen oplossen Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen. GEVAAR door een elektrische schok! Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en daarom kunnen worden beschouwd als slijtonderdelen of op beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Inhalt 1. 2. 3. 4. 5. 6. Übersicht ....................................................................................... 35 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 36 Sicherheitshinweise ....................................................................... 36 Lieferumfang ................................................................................. 39 Vor dem ersten Gebrauch ............
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 1.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Einkochautomat. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • • • • • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Anweisungen für den sicheren Betrieb ~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU ~ Das Gerät ist nicht geeignet für … … den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, … den Einsatz in landwirtschaftlichen Anwesen, … Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, … Frühstückspensionen. ~ Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät niemals abgedeckt werden. Ansonsten kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU ~ Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Stecker, nie am Kabel ziehen. ~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ... … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter. ~ Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 5. Vor dem ersten Gebrauch BRANDGEFAHR! Stellen Sie das Gerät vor dem Einschalten auf einen ebenen, stabilen, trockenen und hitzebeständigen Untergrund. GEFAHR von Verletzung durch Verbrennung! Die Oberflächen des Gerätes werden im Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie nur die vorgesehenen Handgriffe und Bedienelemente.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 4. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste 6. - Das Gerät beginnt zu heizen und in der Anzeige erscheint ein laufender Balken; - In der Anzeige 11 wird die aktuelle Temperatur angezeigt. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist: - Erklingen Signaltöne; - Es wird ein Stundenglas angezeigt; - Die eingestellte Zeit beginnt abzulaufen. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erklingen Signaltöne und das Gerät schaltet sich aus. 5.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU HINWEIS: Die Einkochgläser können in zwei Schichten übereinander in den Behälter 3 gestellt werden. 9. Füllen Sie so viel Wasser in den Behälter 3, dass die oberen Einkochgläser zu etwa 3/4 im Wasser stehen. 10. Setzen Sie den Deckel 1 auf den Behälter 3. 11. Stellen Sie Temperatur und Einkochzeit ein. 12. Starten Sie den Einkochvorgang, indem Sie die Start/Stopp-Taste 6 drücken. 13.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU HINWEIS: Um bei großen Flüssigkeitsmengen den Zapfhebel 4 nicht dauernd festhalten zu müssen, können Sie den Zapfhebel 4 senkrecht nach oben klappen. 8. Suppen oder Flüssigkeiten mit festen Bestandteilen würden den Zapfhahn verstopfen. Entnehmen Sie diese mit einer Schöpfkelle. 9. Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch sorgfältig (siehe “Reinigen und aufbewahren” auf Seite 46). 6.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 11. Den durchgekneteten Teig in Schraubgläser geben. 12. Bei 100 °C ca. 160 min einkochen. HINWEIS: Die Haltbarkeit beträgt ca. 1 Jahr. 7.2 Erdbeer-Kiwi Fruchtaufstrich Zutaten: • 1,5 kg frische Erdbeeren • 500 g reife Kiwi • 1 kg Gelierzucker ohne Kochen Zubereitung: 1. Erdbeeren gründlich waschen. 2. Erdbeeren gut abtropfen lassen. 3. Erdbeeren säubern: Stiele, Blätter und schlechte Stellen entfernen. 4.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 7.4 Sauerkirschen Zutaten: • Sauerkirschen • Zucker • Wasser Zubereitung: 1. Sauerkirschen sorgfältig sortieren. Nur die Guten kommen ins Glas. 2. Sauerkirschen entstielen. 3. Ca. 30 min in kaltes Wasser einlegen, damit eventuell vorhandene Maden oder Insekten ausgetrieben werden. 4. Sauerkirschen entsteinen. 5. Entsteinte Sauerkirschen in die Gläser schichten. 6. Zuckerlösung herstellen mit 300 g Zucker auf 1 Liter Wasser. 7.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 8.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 2. Wischen Sie mit klarem Wasser nach. 3. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist. 9.1 Gitter und Deckel reinigen 1. Reinigen Sie das Gitter 13 und den Deckel 1 von Hand im Spülbecken. 2. Spülen Sie mit klarem Wasser nach. 9.2 Zapfhahn reinigen Zur besseren Reinigung kann der Zapfhebel 4 abgeschraubt werden.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. 11. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. Overview ...................................................................................... 51 Intended purpose .......................................................................... 52 Safety information ......................................................................... 52 Items supplied ...............................................................................
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 1.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Thank you for your trust! 2. Intended purpose Congratulations on your new Electric Preserver & Jam Maker. For safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: • Thoroughly read these operating instructions prior to first use. • Above all, observe the safety instructions! • The device should only be used as described in these operating instructions. • Keep these operating instructions for reference.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Instructions for safe operation ~ This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger. Children must not play with the device.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU ~ Do not lean over the Electric Preserver & Jam Maker when you open the lid and the contents are still hot. There is a danger of being scalded by escaping steam. DANGER for children ~ Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: there is a risk of suffocation. ~ Keep the device out of the reach of children.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU ~ Only transport the device when it has cooled down. ~ Wait for the device to cool down before cleaning. DANGER! Risk of injury through scalding ~ Do not lean over the Electric Preserver & Jam Maker when you open the lid and the contents are still hot. There is a danger of being scalded by escaping steam. WARNING! Risk of material damage ~ Never operate the appliance without water or liquid.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 5. Allow the water to boil for around 20 min. 6. Pour the water away. The appliance is now ready to use. 6. Operating the appliance 6.1 Adjusting settings, switching on and off FIRE HAZARD! Before turning the device on, place it on a level, stable, dry, heat-resistant surface. DANGER! Risk of injury through burning! The surfaces of the device become very hot during operation. Only use the handles and control elements provided.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU cooking away afterwards as it is not suitable for use when preserving. To make sure preserved food keeps for as long as possible, cleanliness and hygiene are the top priority. You should preferably give all utensils, crockery and everything that comes into contact with your food a thorough clean, followed by boiling in hot water for 5 min. Make sure your hands are clean at all times. 11. Set the temperature and operating time. 12.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 3. Turn the rotary knob for the temperature 6 to the temperature you require. - The temperature is increased in increments of 1 °C; - A signal sounds every 5 °C; - The temperature selected is shown on the display for temperature selection 10. 4. Do not select the time but press the rotary TIMER knob 7. - The display will show a horizontal "8". 5. Press the start/stop button 6.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 5. Pass the meat, liver and bacon through a mincer. 6. Chop the onions and leek very fine. 7. Fry the chopped onions and leek in lard until soft, but do not brown. 8. Put the minced meat, onions and leek in a bowl along with the seasonings and herbs. 9. Add 1 litre of the broth you kept to one side. 10. Knead the ingredients together produce a smooth mixture. 11. Place the kneaded mixture in screw-top jars. 12.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 4. Remove the stones. 5. Once you have done this, layer the cherries in the jars. 6. Make up a mixture of sugar and water, using 300 g sugar to 1 litre water. 7. Add this mixture to the jars until the cherries are completely covered. 8. Cook at 80 °C for around 30 min. 7.5 Tea punch NOTE: The quantities given will make around 3 litres of punch. If you want to make more, simply increase the quantities of the ingredients.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Food Temperature in °C Time in minutes Pears, soft 90 30 Blackberries 80 25 Strawberries 80 25 Bilberries 85 25 Raspberries 80 30 Currants 90 25 Cherries 80 30 Mirabelles 85 30 Peaches 85 30 Plums 90 30 Cranberries 90 25 Quinces 95 30 Greengages 85 30 Rhubarb 95 30 Gooseberries 80 30 Plums 90 30 Meat (must always be pre-cooked) Roast 100 (MAX) 85 Meat broth 100 (MAX) 60 Poultry 100 (MAX) 75 Goulash 100 (MAX) 75 Game 100 (MAX) 75 Saus
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 5. Rinse off with clean water. 6. Screw the tap lever 4 back onto the tap 5. to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment. 9.3 Packaging Storing the appliance 1. Wind the mains cable back up on the underside of the appliance. 2. Insert the power supply plug back in the middle of the appliance base. 3.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU 13. Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following. Warranty conditions The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU Service Centre GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk IE Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie IAN: 273404 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre.
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU GB 65
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU
BB&3( B% ERRN 6HLWH 'RQQHUVWDJ 1RYHPEHU
HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Status of information: 11/2015 · Ident.-Nr.: SEAD 1800 B1 IAN 273404 CPE273404_Einkochautomat Cover_DE_FR_NL_GB.indd 1 19.11.