6RUEHWLªUH 6(&0 $ 6RUEHWLªUH 0RGH GɊHPSORL ôVPDFKLQH *HEUXLNVDDQZLM]LQJ (LVPDVFKLQH %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ 53 B(LVFUHPHPDVFKLQHB&RYHUB/% LQGG
__RP_71512_B2.book Seite 1 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 Français ............................................................................................ 2 Nederlands...................................................................................... 12 ID: SECM 12 A1_12_V1.0 Deutsch ...........................................................................................
__RP_71512_B2.book Seite 2 Donnerstag, 1.
__RP_71512_B2.book Seite 2 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 Sommaire 1. 2. 3. 4. Consignes de sécurité ...........................................................................................3 Éléments livrés .......................................................................................................5 Avant la première utilisation .................................................................................6 Fabrication de la glace ....................................................
__RP_71512_B2.book Seite 3 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 1. • • • • Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation et respecter en priorité les consignes de sécurité ! L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d’emploi. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Utilisation conforme Cette sorbetière est conçue pour la préparation de glaces.
__RP_71512_B2.book Seite 4 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 • • • • • • • • • fiche secteur, puis retirez l’appareil. Dans ce cas, n’utilisez plus l’appareil et faites-le contrôler par un atelier agréé. Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées. Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et facilement accessible, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique.
__RP_71512_B2.book Seite 5 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 RISQUE de blessure • • Afin d’éviter de vous blesser et d’endommager l’appareil, ne mettez pas vos mains dans la sorbetière en marche et tenez également les cheveux, les vêtements et autres objets à l’écart de l’appareil. Ne touchez pas le récipient à glace congelé avec les mains mouillées. • • • AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels • • • • • • • • Le récipient à glace doit être complètement sec avant d’être congelé.
__RP_71512_B2.book Seite 6 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 3. Avant la première utilisation DANGER ! Le bloc moteur 1 ne doit pas être immergé dans l’eau. • Lors de la première utilisation, il peut y avoir une formation d'odeur. Ceci est dû à la fabrication et n'est pas un dysfonctionnement de l'appareil. Veillez à aérer suffisamment la pièce. 1. Retirez toutes les pièces de l’emballage. 2. Vérifiez si tous les accessoires sont au complet et si toutes les pièces sont intactes. 3.
__RP_71512_B2.book Seite 7 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 4.4 Préparer la glace dans la sorbetière • • Versez la pâte de glace préparée dans le récipient à glace 5 uniquement lorsque la sorbetière est assemblée et mise en marche. Sinon, la pâte de glace gèle sur les parois intérieures du récipient à glace. Travaillez rapidement afin que le récipient à glace et la pâte de glace se réchauffent le moins possible. 1. Placez le bloc moteur 1 sur le couvercle 2 de manière à ce qu’il s’encliquette. 2.
__RP_71512_B2.book Seite 8 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 Glace à la vanille Glace à la framboise • • • • • • • • 2 jaunes d’œuf 200 ml de lait écrémé 200 ml de crème fouettée (30% de matières grasses) 50 g de sucre en poudre 1-2 sachets de sucre vanillé 1. Battez le jaune d'œuf, le sucre en poudre et le sucre vanillé jusqu'à ce que la pâte devienne blanche. 2. Ajoutez le lait froid. 3. Fouettez la crème jusqu'à obtention d'une consistance ferme. 4.
__RP_71512_B2.book Seite 9 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 3. Saisissez le récipient sous les poignées de l'anneau 6, puis soulevez l'anneau et le récipient à glace 5 du récipient externe 7. Nettoyage du moteur • Pour le nettoyage du moteur 1, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié. Nettoyage du récipient à glace • • Nettoyez le récipient à glace 5 uniquement lorsqu’il a atteint la température ambiante. Nettoyez le récipient à glace à l'eau chaude (40 °C) et un produit de vaisselle doux.
__RP_71512_B2.book Seite 10 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 Problème Cause possible/solution L’appareil se La protection contre la surchauffe a probablement été coupe. activée. Retirez la fiche secteur et attendez que le bloc moteur 1 refroidisse pendant au moins 15 minutes. 9. Caractéristiques techniques Modèle : SECM 12 A1 Tension secteur : 220-240 V ~ 50 Hz Classe de protection : II Puissance : max. 12 W Volume de remplissage : 1 000 ml 10.
__RP_71512_B2.book Seite 11 Donnerstag, 1.
__RP_71512_B2.book Seite 12 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 Inhoud 1. 2. 3. 4. Veiligheidsinstructies ..........................................................................................13 Levering ................................................................................................................15 Voor het eerste gebruik .......................................................................................15 IJs maken ..............................................................
__RP_71512_B2.book Seite 13 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 1. • • • • Veiligheidsinstructies Lees voor de eerste ingebruikneming deze gebruiksaanwijzing grondig door en houd u altijd aan de veiligheidsaanwijzingen! Het apparaat mag alleen zo gebruikt worden als in deze gebruiksaanwijzing beschreven. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Als u het apparaat doorgeeft aan een ander, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Correct gebruik Deze ijsmachine is bedoeld voor het maken van consumptie-ijs.
__RP_71512_B2.book Seite 14 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 • • • • • • • • • Als het apparaat toch in water is gevallen, trekt u direct de stekker uit het stopcontact en haalt u pas dan het apparaat uit het water. Gebruik het apparaat dan niet meer maar laat het door een vakbedrijf controleren. Raak het apparaat niet met natte handen aan. Stop de stekker alleen in een correct geïnstalleerd, goed toegankelijk stopcontact, waarvan de spanning met de gegevens op het typeplaatje overeenkomt.
__RP_71512_B2.book Seite 15 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 WAARSCHUWING voor zaakschade • • • • • • • • • • • • De ijsbak moet helemaal droog zijn voordat hij mag worden bevroren. Verwarm de ijsbak niet tot boven de 40 °C. Harde en puntige voorwerpen (zoals bijv. metalen lepels) kunnen de binnenkant van de ijsbak beschadigen. Gebruik uitsluitend het rubberen schaafmes of de houten gereedschappen om het ijs eruit te halen.
__RP_71512_B2.book Seite 16 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 4. IJs maken 4.1 Algemene aanwijzingen 3. Haal de ijsbak 5 pas net voor de ijsbereiding uit de vrieskast zodat hij zo koud mogelijk is. Ingrediënten 4.3 4 uur tevoren • • • • • U krijgt een hoge ijskwaliteit door hoogwaardige, verse ingrediënten. Melkproducten met een hoog vetgehalte (zoals bijv. slagroom, crème fraîche, crème double, mascarpone) zorgen voor cremigheid en zijn smaakdragers.
__RP_71512_B2.book Seite 17 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 8. Giet de voorbereide ijsmassa door de vulopening in de ijsbak 5. 9. Laat de ijsmachine werken tot het ijs de gewenste consistentie heeft bereikt. AANWIJZING: Als het ijs na ca. 40 minuten niet de gewenste vastheid heeft, zet u het in de vrieskast tot hij deze vastheid heeft bereikt. 10. Zet de 0/I-schakelaar op 0 om de ijsmachine uit te schakelen. 11. Trek de stekker uit het stopcontact. 12.
__RP_71512_B2.book Seite 18 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 Frambozenijs Reinig de motoreenheid • • • • • • 2 eierdooiers 200 ml vetarme melk 200 ml slagroom (30% vet) 70 g poedersuiker 300 g frambozen 1. Klop het eigeel en de poedersuiker totdat u een lichte massa hebt. 2. Doe er de koude melk bij. 3. Sla de slagroom stijf. 4. Doe de slagroom bij de massa en roer hem erdoor tot het geheel een homogene massa wordt. 5. Pureer de frambozen. 6.
__RP_71512_B2.book Seite 19 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 8. Problemen oplossen Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen. GEVAAR! Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren. 9. Technische gegevens Model: SECM 12 A1 Netspanning: 220-240 V ~ 50 Hz Beschermingsklasse: II Vermogen: max. 12 W Vulhoeveelheid: 1.000 ml Technische wijzigingen voorbehouden.
__RP_71512_B2.book Seite 20 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 Inhalt 1. 2. 3. 4. Sicherheitshinweise ............................................................................................21 Lieferumfang ........................................................................................................23 Vor dem ersten Gebrauch ...................................................................................24 Eis herstellen ..................................................................
__RP_71512_B2.book Seite 21 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 1. Sicherheitshinweise • • • • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
__RP_71512_B2.book Seite 22 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 • • • • • • • • • 22 oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
__RP_71512_B2.book Seite 23 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 Verletzungsgefahr • • Um Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden, greifen Sie nicht in die laufende Eiscrememaschine und halten Sie ebenfalls Haare, Kleidung und andere Gegenstände fern. Fassen Sie den tiefgekühlten Eisbehälter nicht mit nassen Händen an. • • • WARNUNG vor Sachschäden • • • • • • • • Der Eisbehälter muss vollständig trocken sein, bevor er tiefgekühlt wird. Erwärmen Sie den Eisbehälter nicht auf über 40 °C.
__RP_71512_B2.book Seite 24 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 3. Vor dem ersten Gebrauch GEFAHR! Die Motoreinheit 1 darf nicht in Wasser getaucht werden. • Zubereitung • • Bei der ersten Benutzung kann es zu Geruchsbildung kommen. Dies ist konstruktionsbedingt und kein Gerätefehler. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. 1. Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie die Teile auf Vollständigkeit und darauf, ob alle Teile unversehrt sind. 3.
__RP_71512_B2.book Seite 25 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 4.4 Eis in der Eiscrememaschine zubereiten • • Geben Sie die vorbereitete Eismasse erst in den Eisbehälter 5, wenn die Eiscrememaschine fertig zusammengesetzt und eingeschaltet ist. Sonst friert die Eismasse an den Innenwänden des Eisbehälters fest. Arbeiten Sie zügig, damit der Eisbehälter und die Eismasse möglichst wenig an Kälte verlieren. 1. Setzen Sie die Motoreinheit 1 so auf den Deckel 2, dass sie einrastet. 2.
__RP_71512_B2.book Seite 26 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 5. Rezepte Erdbeereis HINWEIS: Statt des Eigelbs können Sie auch ein Sahnestandmittel verwenden (je 1 Teelöffel Sahnestandmittel für 2 Eigelb). • • • • • Bananeneis • • • • 1 große reife Banane 200 ml fettarme Milch 100 ml Schlagsahne (30 % Fett) 50 g Puderzucker 1. Pürieren Sie die Banane. 2. Schlagen Sie die Sahne steif. 3.
__RP_71512_B2.book Seite 27 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 6. Reinigen GEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. WARNUNG! Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. 1. Ziehen Sie die Rührschaufel 4 und das Verbindungsstück 3 von der Motoreinheit 1. 2. Drücken Sie die beiden Halter unten an der Motoreinheit 1 zusammen und ziehen die Motoreinheit vom Deckel 2. 3.
__RP_71512_B2.book Seite 28 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 8. Problemlösungen 9. Technische Daten Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. Modell: GEFAHR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Fehler Keine Funktion.
__RP_71512_B2.book Seite 29 Donnerstag, 1. Dezember 2011 5:40 17 10. Garantie Die Garantie für Ihr Gerät beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Bei falschem Anschließen, Verwenden von Teilen fremder Hersteller, normalem Verschleiß, Gewalteinwirkung, eigenen Reparaturversuchen oder unsachgemäßer Benutzung entfällt der Garantieanspruch. Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien produziert und vor der Auslieferung überprüft.
__RP_71512_B2.book Seite 30 Donnerstag, 1.
__RP_71512_B2.book Seite 31 Donnerstag, 1.
6(&0 $ B Ɇ ,$1 53 B(LVFUHPHPDVFKLQHB&RYHUB/% LQGG ,$1 +R\HU +DQGHO *PE+ .