Operation Manual
■ 100 │ PT
SED 400 A1
7) Pressione o interruptor de funcionamento para a posição "I", para ligar
o aparelho. A luz de controlo integrada acende-se e a segunda parte do
processo de cozedura combinado é iniciada.
8) Assim que os ovos tiverem atingido o segundo grau de dureza, é emitido um
sinal sonoro. De seguida, pressione o interruptor de funcionamento
para a
posição "O", para desligar o aparelho. A luz de controlo integrada apaga-se.
9) Retire cuidadosamente a tampa
e remova o suporte para ovos , pela
respetiva pega
, do recipiente para cozer .
AVISO
Perigo de queimaduras!
► O vapor e a água condensada no interior da tampa
estão quentes.
Evitar o contacto com vapor e água!
10) Após a cozedura, passe os ovos por água corrente fria no suporte para ovos
,
para que a casca possa ser removida facilmente e os ovos não fiquem demasia-
do cozidos.
11) Se necessário, remova a água do recipiente para cozer
no lava-loiças.
Limpeza e conservação
PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO!
► Retire a ficha da tomada antes de cada limpeza! Caso contrário, existe
perigo de choque elétrico!
► Nunca abra peças no corpo do aparelho. Não se encontram quaisquer
elementos de comando no mesmo. Com o corpo aberto pode existir peri-
go de morte por choque elétrico.
Nunca mergulhe a base do aparelho em água ou noutros líquidos!
Pode existir perigo de morte por choque elétrico caso, durante o fun-
cionamento, se verifique uma infiltração de líquidos remanescentes nas
peças condutoras de tensão.
AVISO – PERIGO DE FERIMENTOS!
► Deixe o aparelho arrefecer antes da limpeza. Perigo de queimaduras!
► Ao limpar o copo medidor
, tenha atenção ao fura ovos .
Perigo de ferimentos!
ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS!
► Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos. Estes podem
danificar a superfície e causar danos irreparáveis no aparelho.