)ULWHXVH LQR[ 6() $ )ULWHXVH LQR[ 0RGH GɊHPSORL (GHOVWDDO IULWHXVH *HEUXLNVDDQZLM]LQJ (GHOVWDKO )ULWWHXVH %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 1 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht. Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Bitte beachten Sie die Ausklappseite SEF 2100 A1_11_V1.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 1 Donnerstag, 2.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 2 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 Sommaire Français 1. Remarques importantes avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3. Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4. Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 3 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 3. Description de l’appareil 3.1 Destination La friteuse inox SilverCrest SEF 2100 A1 est exclusivement conçue pour la préparation d’aliments comme les frites, les légumes, les chicken wings ou autres aliments comparables. Elle ne convient pas pour d'autres utilisations ! Utilisez la friteuse inox uniquement dans votre maison et jamais à l’extérieur.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 4 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 4.2 Consignes générales • Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant de vous servir de l’appareil. Elle fait partie intégrante de l’appareil et doit être à tout moment disponible. • N’utilisez l’appareil qu’aux fins décrites précédemment (voir « 3.1 Destination » à la page 3).
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 5 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 • Ne plongez jamais l’élément de commande/élément chauffant 1 dans l’eau, et ne nettoyez pas non plus ces pièces à l'eau courante. • Ne saisissez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la prise mâle secteur avec des mains humides. • Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez toujours la fiche au niveau de la prise. Ne tirez jamais sur le câble luimême. • Veillez à ne jamais couder ou coincer le câble d’alimentation.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 6 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 4.5 Pour la sécurité de votre enfant • • • • Avertissement ! Les enfants ne sont fréquemment pas à même d’évaluer correctement les dangers, risquant ainsi de se blesser. Prenez note par conséquent : Ce produit ne doit être utilisé que sous la surveillance d’adultes. Veillez attentivement à ce que l’appareil se trouve toujours hors de la portée des enfants.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 7 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 6. Avant de procéder à la friture 1. Placez la friteuse inox sur une surface plane et stable. 2. Enfichez la prise mâle secteur dans la prise. 2. Tirez sur le cordon d’alimentation pour le sortir du range cordon 6. 6.2 Faire fondre la graisse Attention ! Assurez vous que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec les pièces chaudes de la friteuse inox, afin d’éviter tout endommagement.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 8 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 7. Friture 1. Connectez la friteuse inox avec le contacteur de marche arrêt 10. 2. Appuyez sur la touche de déverrouillage sur la poignée 16 et placez le couvercle 12 sur la cuve de friture 8. 3. Réglez le thermostat de régulation 9 à la température de friture désirée. Remarque : Le réglage MAX est la température de friture environ 190 °C. Observez la température de friture correcte indiquée sur l’emballage de l’aliment à frire.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 9 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 graisse dans la friteuse inox. Ceci peut aussi se produire si la friteuse contient de la graisse solide qui a fondu trop vite. Si le contacteur de protection thermique décommute l’appareil, veuillez procéder comme suit : 1. Attendez le refroidissement de l’huile ou de la graisse. 2. Appuyez sur le contacteur de remise à zéro 4 sur la partie arrière de l’élément de commande. La friteuse inox est maintenant de nouveau prête à fonctionner.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 10 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 9. Nettoyage 9.1 Nettoyage de l’appareil Pour que vous profitiez longtemps de votre appareil, il est recommandé de le nettoyer régulièrement. Avertissement ! Pour éviter tout risque de choc électrique : • Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. • Ne nettoyez en aucun cas l’élément de commande/élément de chauffage 1 sous l’eau courante. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon humide.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 11 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 6. Replacez le couvercle de filtre 14. 5. Remettez en place le filtre permanent 15 nettoyé 10. Mise au rebut 10.1 Appareil 10.2 Emballage Le pictogramme avec le tonneau sur roues barré signifie que le produit doit être affecté à une collecte des déchets séparées dans les Etats membres de l'Union européenne. Cette disposition s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce pictogramme.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 12 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 12. Conseils divers Conseil 1 : Vous éviterez ainsi une formation superflue d’acrylamide L’acrylamide est une substance chimique se formant lors de la cuisson des aliments riches en hydrates de carbone ou en protéines lorsqu’ils sont soumis à des températures supérieures à 100 °C. • Evitez les trop hautes températures de cuisson qui donnent une couleur brune en rôtissant, en faisant frire ou en saisissant les aliments à feu vif.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 13 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 13. Garantie Cet appareil est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas en cas de mauvais raccordement, d’utilisation de pièces d’autres fabricants, d’usure normale, d’utilisation de la force, de tentatives de réparation par ses propres moyens ou d’utilisation non conforme à cette notice. Cet appareil a été produit dans le respect de sévères normes de qualité et contrôlé avant d’être livré.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 14 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 Nederlands Inhoud 1. Belangrijke aanwijzingen voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 15 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 3. Beschrijving van het apparaat 3.1 Toepassingsdoel De friteuse SilverCrest SEF 2100 A1 van roestvast staal is uitsluitend voor het bereiden van levensmiddelen zoals patates frites, groenten, chickenwings etc. geconstrueerd. Voor andere gebruiksdoelen is hij niet geschikt! Gebruik de friteuse van roestvast staal uitsluitend binnenshuis en nooit buitenshuis.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 16 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 4.2 Algemene aanwijzingen • Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze behoort bij het apparaat en moet te allen tijde beschikbaar zijn. • Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beschreven toepassing (zie "3.1 Toepassingsdoel" op pagina 15).
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 17 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 • Trek de netstekker altijd aan de netstekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer zelf. • Let erop dat het netsnoer niet geknikt of afgekneld wordt. • Houd het netsnoer weg van hete oppervlakken (bijv. kookplaat). • Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact. Alleen dan is het toestel volledig stroomvrij. • Het gebruik van verlengsnoeren dient u te vermijden.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 18 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 • Let erop dat de verpakkingsfolie niet tot een dodelijke val voor kinderen wordt. Verpakkingsfolie is geen speelgoed. 4.6 Bescherming tegen verbrandingen Waarschuwing! Daar het apparaat met hoge temperaturen werkt, dient u de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen zodat u zich niet kunt verbranden. • Alle onderdelen moeten helemaal droog zijn voordat u olie of vloeibaar vet in de roestvaststalen friteuse doet.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 19 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 stuk 8 in de droge en lege roestvaststalen friteuse. 1. Steek de stekker in een geschikt stopcontact. Aanwijzing: Als u maar een paar dingen wilt frituren, kan een beetje olie of vet al voldoende zijn. Het frituurgoed moet echter altijd helemaal bedekt zijn en moet minstens tot de onderste markering van het frituurinzetstuk 8 met vet of olie zijn gevuld. Voorzichtig! Let erop dat de vork niet het verwarmingselement 5 beschadigt. 2.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 20 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 Voorzichtig! Maak het frituurmandje 17 niet te vol. Respecteer absoluut de gegevens van de fabrikant van de te frituren levensmiddelen wat betreft optimale hoeveelheid. De te frituren levensmiddelen moeten helemaal door de olie of het vet bedekt zijn. In het frituurmandje 17 vindt u een markering „MAX FOOD LEVEL“, die aangeeft tot welke maximale hoogte er levensmiddelen in mogen worden gedaan. 5.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 21 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 8.1 Olie of vet opnieuw gebruiken Frituurolie en frituurvet worden oud en ontwikkelen daarbij ongezonde stoffen. Let daarom op het volgende: • Giet de olie resp. het nog vloeibare vet door een filter (bijv. een theedoek) om etensresten eruit te filteren. • Bewaar olie het liefst in een oliefles in de koelkast. • Vet kunt u in de schoongemaakte friteuse terugdoen, laten stollen en met de friteuse samen op kamertemperatuur bewaren. 9.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 22 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 Aanwijzing: Het permanente filter 15 is niet voor de afwasmachine geschikt. 2. Haal het filterdeksel 14 eraf. 5. Plaats het gereinigde permanente filter 15 weer terug. 3. Haal het permanente filter 15 eruit. 6. Zet het filterdeksel 14 er weer op. 4. Reinig het permanente filter 15 voorzichtig in de gootsteen met een beetje mild afwasmiddel. 10. Weggooien 10.1 Apparaat 10.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 23 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 11. Technische gegevens Spanningsvoeding: Opgen. vermogen: Maximale temperatuur: 220 - 240 V~ 50 Hz 2100 W rond 190 °C 12. Diverse tips Tip 1: Zo voorkomt u overmatige vorming van acrylamide Acrylamide is een chemische stof die altijd dan ontstaat als levensmiddelen die zetmeel of een bepaalde eiwitbouwsteen bevatten bij temperaturen van meer dan 100 °C worden bereid.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 24 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 13. Garantie De garantie voor uw toestel bedraagt 3 jaar vanaf de koopdatum. Bij verkeerd aansluiten, gebruik van onderdelen van andere fabrikanten, normale slijtage, inwerking van geweld, eigen reparatiepogingen of onvakkundig gebruik, vervalt de garantieaanspraak. Het apparaat werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór de levering gecontroleerd.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 25 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 Inhalt Deutsch 1. Wichtige Hinweise vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 26 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 3. Gerätebeschreibung 3.1 Verwendungszweck Die Edelstahl-Fritteuse SilverCrest SEF 2100 A1 ist ausschließlich zum Zubereiten von Lebensmitteln wie Pommes Frites, Gemüse, Chicken Wings oder ähnlichem konstruiert worden. Für andere Verwendungszwecke ist sie nicht geeignet! Verwenden Sie die Edelstahl-Fritteuse ausschließlich innerhalb Ihres Haushalts und niemals im Freien.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 27 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 4.2 Allgemeine Hinweise • Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein. • Verwenden Sie das Gerät nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „3.1 Verwendungszweck“ auf Seite 26).
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 28 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 • Fassen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. • Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie niemals am Kabel selber. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nie geknickt oder gequetscht wird. • Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 29 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 4.5 Zur Sicherheit Ihres Kindes • • • • Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher: Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden. Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet. Achten Sie darauf, dass Kinder niemals das Gerät am Kabel herunterziehen oder umwerfen können.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 30 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 6. Vor dem Frittieren 1. Stellen Sie die Edelstahl-Fritteuse auf eine gerade und stabile Oberfläche. 6.2 Vorhandenes Fett schmelzen 2. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Kabelfach 6. Wenn sich in der Fritteuse schon erstarrtes Fett von einem früheren Frittiervorgang befindet, müssen Sie dieses in der Fritteuse schmelzen.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 31 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 7. Frittieren 1. Schalten Sie die Edelstahl-Fritteuse mit dem Ein-/Aus-Schalter 10 ein. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf dem Griff 16 und setzen Sie den Deckel 12 auf den Frittiereinsatz 8. 3. Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die gewünschte Frittier-Temperatur ein. Hinweis: Auf MAX beträgt die Frittiertemperatur circa 190 °C. Entnehmen Sie die richtige Frittiertemperatur der Packung des Frittierguts.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 32 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 Edelstahl- Fritteuse ist nun wieder frittierbereit. 8. Nach dem Frittieren 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf dem Griff 16 und heben Sie den Deckel 12 ab, indem Sie ihn dabei etwas von sich weg schieben. 2. Nehmen Sie den Frittierkorb 17 vorsichtig aus dem Frittiereinsatz 8 und schütteln Sie überschüssiges Öl oder Fett über der Fritteuse ab. 3.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 33 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 2. Verwahren Sie das Bedien-/Heizelement 1 an einem sicheren und trockenen Ort auf. 3. Entnehmen Sie den Frittiereinsatz mit den Handgriffen 8 und entsorgen Sie das Öl oder Fett (siehe „10.3 Öl“ auf Seite 34). 4. Reinigen Sie Deckel 12, Frittierkorb 17, Frittiereinsatz 8 und Gehäuse 3 mit etwas mildem Spülmittel in heißem Wasser. 5. Anschließend mit klarem Wasser nachspülen und sorgfältig abtrocknen.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 34 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 10. Entsorgung 10.1 Gerät 10.2 Verpackung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
RP62049-Fritteuse LB2 Seite 35 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:45 14 unter Umständen sehr rasch entwickeln. Nutzen Sie das Sichtfenster, um den Bräunungsgrad des Frittiergutes zu beobachten. Tipp 2: So gelingt tiefgekühltes Frittiergut immer perfekt Vorsicht! • Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor dem Frittieren bei Zimmertemperatur antauen. Entfernen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das Frittiergut in die Fritteuse geben.
6() $ B Ɇ ,$1B +R\HU +DQGHO *PE+ .