STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER SEF3 2000 C2 FRITUREGRYDE I RUSTFRIT STÅL FRITEUSE EN ACIER INOXYDABLE EDELSTALEN FRITEUSE EDELSTAHL-FRITTEUSE Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing IAN 306659 Mode d’emploi Bedienungsanleitung
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A B
Indholdsfortegnelse Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bortskaffelse af emballagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indledning Til lykke med købet af dit nye produkt! Du har valgt et moderne produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Pakkens indhold Produktet leveres som standard med følgende dele: ▯ Frituregryde i rustfrit stål ▯ 3 friturekurve ▯ 3 håndtag ▯ Betjeningsvejledning 1) Tag alle delene samt betjeningsvejledningen ud af kassen. 2) Fjern alle emballagematerialer og eventuelle mærker fra produktet. BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
Beskrivelse af produktet / tilbehøret Rude Permanent metalfilter Friturekurv (stor) Friture-beholder Knap til oplåsning af låget Ledningsopvikling Temperaturindstilling Tænd-/slukknap Kontrollampe Ready Kontrollampe Power - Håndtag 3 Friturekurve (små) Tekniske data Netspænding 230 V ~ (Vekselspænding), 50 Hz Nominel effekt 2000 W Rumindhold olie ca. 4 liter Rumindhold fast fedt ca. 3,5 kg Alle produktets dele, som kommer i kontakt med levnedsmidler, er levnedsmiddelægte.
Sikkerhedsanvisninger ► ► ► ► ► ► ► ► FARE FOR STRØMSTØD Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Læg ledningen, så den ikke kommer i klemme eller på anden måde beskadiges. Slut produktet til en stikkontakt med en spænding på 230 V ~, 50 Hz. Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af en autoriseret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer forhindres.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Hvis frituregryden tabes på gulvet eller er beskadiget, må du ikke bruge den længere. Lad produktet efterse og reparere af en autoriseret reparatør. Under friteringen frigøres der varme dampe – særligt hvis låget åbnes. Hold sikker afstand til dampene. Sørg for, at alle dele er helt tørre, før du hælder olie eller flydende fedt i frituregryden. Ellers sprøjter den varme olie eller det varme fedt.
► ► ADVARSEL! BRANDFARE! Brug ikke produktet i nærheden af varme overflader. Hold altid frituregryden under opsyn under brug. Obs! Varm overflade! Brug aldrig vand til slukning af brand i frituregryden ! ► Gammelt eller snavset fedt eller olie antændes af sig selv ved overophedning. Skift olien eller fedtet i god tid. Hvis der opstår brand, skal stikket trækkes ud, og det brændende fedt eller olie dækkes til med et tæppe, så ilden kvæles.
Fritering Til brug i denne frituregryde anbefaler vi fritureolie eller flydende friturefedt. Du kan også bruge fast friturefedt. Læs mere om dette i kapitlet "Fast friturefedt". Forberedelse 1) Stil produktet på en vandret, plan, stabil og varmebestandig overflade. BEMÆRK ► Hvis du vil stille frituregryden under emhætten på komfuret, skal du huske at slukke for komfuret. 2) Vikl ledningen helt af ledningsopviklingen 3) Tryk på oplåsningsknappen til låget . . Låget springer op.
– Løsn derefter håndtagets sammentrykkede stænger -, så holdeboltene går gennem hullerne: – Træk håndtaget - tilbage. – Håndtaget - sidder nu fast på friturekurven /3. – Gå frem på samme måde med de øvrige håndtag. BEMÆRK ► Brug kun olie eller fedt, der er mærket som ikke-skummende, og som er egnet til fritering. Disse informationer findes på emballagen eller etiketten. ► Bland aldrig forskellige fedt- eller oliesorter! Frituregryden kan skumme over.
BEMÆRK ► Fyld aldrig mere fedt eller olie i end til MAKS-markeringen og aldrig mindre end til MIN-markeringen i friture-beholderen . 6) Sæt stikket i stikkontakten. FARE FOR ELEKTRISK STØD ► Ledningen må ikke komme i berøring med frituregrydens varme dele. Fare for elektrisk stød! 7) Sæt friturekurven (eller de små friturekurve 3) ind igen. 8) Luk låget.
BEMÆRK Den rigtige friteringstemperatur findes på varens emballage eller i kapitlet "Tabel over friteringstider" i denne betjeningsvejledning. Billederne på forsiden af frituregryden kan give dig en ide om, hvilke fødevarer der skal friteres ved hvilken temperatur: Symbol Fødevarer Temperatur Rejer 130 °C Kylling 150 °C Pommes frites (friske) 170 °C Fisk 190 °C De angivne værdier er kun vejledende.
5) Sænk friturekurven forsigtigt ned i den varme olie eller fedt. 6) Luk frituregrydens dæksel. BEMÆRK ► Du kan holde øje med friteringen gennem ruden i friturelåget. Fast friturefedt For at forhindre at fedtet sprøjter, og frituregryden bliver varm, skal du træffe følgende forholdsregler, hvis du bruger fast friturefedt: ■ Ved anvendelse af frisk fedt skal fedtblokkene først smeltes langsomt ved lav varme i en normal gryde. Hæld derefter forsigtigt det smeltede fedt i frituregryden.
Skift af friturefedt Skift først olien, når den er blevet helt kold. Fast fedt skal være lige netop så flydende, at man kan ryste det. 1) Tryk på oplåsningsknappen på låget "Rengøring og vedligeholdelse"). , og tag låget af (se kapitlet 2) Tag friturekurven op. 3) Hold i frituregrydens håndtag på siden, og hæld olien eller fedtet via et af hjørnerne i egnede beholdere, for eksempel flasker. Det er bedst at bruge en tragt.
1) Åbn produktets låg. Pres en pind eller lignende ind i hullerne på hængelsholderne på bagsiden af produktet, og tag samtidig låget ud af hængselsholderne ved at løfte det opad: 2) Tag friturekurven (eller de små friturekurve 3) ud. ■ Friturekurvene /3 kan vaskes i opvaskemaskine. De er beregnet til vask i opvaskemaskine. Tag dog håndtagene - af. ■ Rengør håndtagene - i varmt vand med et mildt opvaskemiddel. Skyl dem derefter af med rent vand.
Opbevaring 1) Løft eller bær frituregryden ved hjælp af håndtagene på huset. 2) Vikl ledningen om ledningsopviklingen fastgør den med klipsen. på bagsiden af frituregryden, og 3) Opbevar frituregryden med lukket låg. Dermed bliver det indvendige af frituregryden ved med at være rent og støvfrit. Tips Hjemmelavede pommes frites ■ Kartofler, der skal friteres, skal være af perfekt kvalitet og uden spirer. ■ Til fritering skal der vælges "melede" eller "fortrinsvist fastkogende" kartoffelsorter.
Sådan slipper du for uønsket bismag Nogle fødevarer, især fisk, afgiver væske ved fritering. Disse væsker samler sig i fritureolien eller -fedtet og kan påvirke lugten og smagen, næste gang du friterer i samme olie eller fedt. Gå frem på følgende måde for at få olie og fedt med neutral smag igen: ■ Opvarm olien eller fedtet til ca. 150 °C og læg to tynde skiver brød eller et par stilke persille i friturekurven (eller de små friturekurve 3).
Tabel over friteringstider Tabellen giver eksempler på, hvilke fødevarer, der skal friteres ved hvilken temperatur, og hvor lang friteringstid, der skal beregnes. Hvis anvisningerne på emballagen afviger fra denne tabel, skal du følge anvisningerne på emballagen. Fødevarer Temperatur (ca.
Afhjælpning af fejl PROBLEM MULIG ÅRSAG Frituregryden er ikke sluttet til en stikkontakt. Frituregryden fungerer ikke. Frituregryden er beskadiget. Tænd-/slukknappen er ikke eller aktiveret. Kontrollampen Power lyser ikke. Kontrollampen Ready lyser ikke. MULIGE LØSNINGER Slut frituregryden til en stikkontakt Henvend dig til Service. Tryk på tænd-/slukknappen . Overophedningsbeskyttelsen er udløst. Sluk for frituregryden på tænd-/slukknappen , og tag stikket ud af stikkontakten.
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Élimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne, de grande qualité. Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez l'appareil que comme indiqué et pour les domaines d'application spécifiés.
Matériel livré L'appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ Friteuse en acier inoxydable ▯ 3 paniers à friture ▯ 3 poignées de maintien ▯ Mode d'emploi 1) Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. 2) Retirez tous les matériaux d'emballage et les éventuels autocollants de l'appareil. REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
Description de l'appareil / accessoires Hublot de contrôle Filtre métallique permanent Panier à friture (grand) Cuve à friture Bouton de déverrouillage du couvercle Enroulement du cordon Régulateur de température Interrupteur marche / arrêt Témoin lumineux Ready Témoin lumineux Power - Poignées de maintien 3 Paniers à friture (petits) Caractéristiques techniques Tension secteur 230 V ~ (Courant alternatif), 50 Hz Puissance nominale 2000 W Capacité en volume d'huile env.
Consignes de sécurité ► ► ► ► ► ► ► ► RISQUE D'ÉLECTROCUTION Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou humide durant le fonctionnement. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé. Raccordez l'appareil à une prise de courant à une tension de 230 V ~, 50 Hz Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service clientèle pour éviter tout risque.
► ► ► ► ► ► ► ► ► AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Si l’appareil est tombé ou est endommagé, ne pas le remettre en service. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer l’appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés. La friture dégage de la vapeur brûlante, en particulier lorsque vous ouvrez le couvercle. Respectez toujours une distance de sécurité avec la vapeur. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches avant de verser de l'huile ou de la graisse liquide dans la friteuse.
► ► AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE ! N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces brûlantes. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement. Attention ! Surface brûlante ! N'utilisez jamais d'eau pour refroidir la friteuse ! ► La graisse ou l'huile usagée ou sale s'enflamme d'elle-même en cas de surchauffe. Changez régulièrement l'huile ou la graisse. En cas d'incendie, débranchez la fiche secteur et recouvrez d'une couverture la graisse ou l'huile qui s'est enflammée.
Frire Nous recommandons d'utiliser de l'huile de friture ou de la graisse de friture liquide dans cette friteuse. Vous pouvez aussi utiliser de la graisse de friture solide. Lisez à ce sujet tout d'abord le chapitre «Graisse de friture solide». Préparatifs 1) Posez l'appareil sur une surface horizontale, plane, stable et résistante à la chaleur. REMARQUE ► Si vous placez la friteuse sous la hotte aspirante, sur la cuisinière, assurezvous que cette dernière est arrêtée.
– Relâchez ensuite les tiges comprimées de la poignée de maintien - de sorte que les boulons d'assemblage pénètrent dans les œillets : – Tirez la poignée de maintien - vers l‘arrière. – La poignée de maintien - est maintenant solidement fixée au panier à friture /3. – Procédez de la même manière avec les autres poignées de maintien. REMARQUES ► Utilisez uniquement des huiles ou des graisses signalées comme «ne moussant pas» et convenant pour la friture.
REMARQUE ► Ne mettez jamais plus de matière grasse ou d'huile au delà du repère MAX et jamais moins que le repère MIN dans la cuve à friture . 6) Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. RISQUE D'ÉLECTROCUTION ► Le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces brûlantes de la friteuse. Risque d'électrocution ! 7) Remettez le panier à friture (ou les petits paniers à friture 3) en place. 8) Fermez le couvercle.
REMARQUE La température de friture correcte est indiquée sur l'emballage de l'aliment à frire ou dans le chapitre «Tableau des temps de friture» dans ce mode d'emploi. Une orientation approximative indiquant quels aliments devraient être frits à quelle température, vous est donnée par les images se trouvant à l'avant de la friteuse : Symbole Aliment Température Crevettes 130 °C Poulet 150 °C Pommes frites (fraîches) 170 °C Poisson 190 °C Les valeurs citées servent uniquement d'orientation.
5) Abaisser le panier à friture avec précaution dans l'huile ou la graisse chaude. 6) Fermez le couvercle de l'appareil. REMARQUE ► Vous pouvez surveiller la friture à travers le hublot de contrôle dans le couvercle de l'appareil.
4) La friteuse est maintenant éteinte. Retirez la fiche secteur de la prise de courant. Lorsque l'aliment à frire est égoutté, levez doucement le panier à friture de la friteuse. 5) Versez la friture dans un saladier ou une passoire (recouvert de papier absorbant à usage alimentaire !).
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant. ► L'appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans l'eau ou d'autres liquides ! Il peut en résulter un danger de mort par choc électrique et l'appareil peut être endommagé. ATTENTION - RISQUE DE BRÛLURE ! ► Laissez l'appareil suffisamment refroidir avant le nettoyage.
■ Vous pouvez laver les paniers à friture /3 au lave-vaisselle. Ils sont lavables en machine. Retirez cependant pour cela les poignées de maintien -. ■ Nettoyez les poignées de maintien - à l'eau chaude avec un liquide vaisselle doux. Rincez ensuite à l'eau claire. ■ Nettoyez le corps et la cuve à friture avec un chiffon humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle sur le chiffon.
Conseils Cuisson de frites maison ■ Les pommes de terres destinées à la friture doivent être parfaites et sans germes. ■ Utilisez de préférence pour la friture des pommes de terres à chair farineuse ou à chair ferme. ■ Une fois épluchées, les pommes de terres doivent être découpées en fonction de la préparation souhaitée (en bâtonnets ou en rondelles). ■ Faites tremper les pommes de terre pendant une heure environ avant utilisation.
Comment éliminer l'arrière-goût désagréable Certains aliments tels que le poisson dégagent du liquide lorsqu'ils sont frits. Ces liquides s'accumulent dans l'huile ou la graisse de friture et altèrent l'odeur et le goût de l'huile ou de la friture qui est ensuite chauffée dans la même graisse ou huile. Procédez comme suit pour éliminer l'arrière-goût de l'huile ou de la graisse : ■ Faites chauffer l'huile ou la graisse à 150 °C env.
Tableau des temps de friture Le tableau donne des exemples d'aliments, de la température à laquelle ils doivent être frits, et du temps de friture nécessaire. Si les instructions figurant sur l'emballage de l'aliment sont différentes de celles indiquées dans ce tableau, suivez les instructions données sur l'emballage. Aliment Température (env.
Dépannage PROBLÈME L'appareil ne fonctionne pas. ou La lampe témoin Power ne s'allume pas. La lampe témoin Ready ne s'allume pas. CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS POSSIBLES L'appareil n'est pas branché sur une prise de courant. Branchez l'appareil sur une prise de courant. L'appareil est endommagé. Adressez-vous au service après-vente. L'interrupteur marche/arrêt n'a pas été actionné. Actionnez l'interrupteur marche/arrêt . La protection de surchauffe a été déclenchée.
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ 42 │ FR│BE SEF3 2000 C2
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Beschrijving van het apparaat / de accessoires. . . . . . . . . .
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Edelstalen friteuse ▯ 3 frituurmanden ▯ 3 handgrepen ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. 2) Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele etiketten van het apparaat. OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
Beschrijving van het apparaat / de accessoires Kijkvenster Permanente metalen filter Frituurmand (groot) Frituurreservoir Ontgrendelknop van het deksel Kabelspoel Temperatuurregelaar AAN/UIT-knop Indicatielampje Ready Indicatielampje Power - Handgreep 3 Frituurmanden (klein) Technische gegevens Netspanning 230 V ~ (Wisselspanning), 50 Hz Nominaal vermogen 2000 W Capaciteit olie ca. 4 liter Capaciteit vast vet ca.
Veiligheidsvoorschriften ► ► ► ► ► ► ► ► GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het snoer zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan raken. Sluit het apparaat aan op een stopcontact met een netspanning van 230 V ~ /50 Hz. Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, zodat risico's worden vermeden.
► ► ► ► ► ► ► ► ► WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet verder gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren. Tijdens het frituren komt hete damp vrij, met name als u de deksel opent. Neem een veilige afstand tot de damp in acht. Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn voordat u olie of vloeibaar vet in de friteuse doet. Hete olie en heet vet kunnen anders spatten.
► ► WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken. Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het in werking is. Let op! Heet oppervlak! Gebruik nooit water om de friteuse te blussen! ► Oud, resp. vervuild vet of oude vervuilde olie kan bij oververhitting vanzelf ontbranden. Ververs olie of vet op tijd. In het geval van brand de netstekker uit het stopcontact halen en brandend vet of olie afsluiten van lucht met een deksel.
Frituren Voor gebruik in deze friteuse adviseren wij frituurolie of vloeibaar frituurvet. U kunt ook vast frituurvet gebruiken. Lees in dat geval eerst het hoofdstuk „Vast frituurvet“. Voorbereidingen 1) Zet het apparaat op een horizontaal, vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak. OPMERKING ► Als u de friteuse onder de afzuigkap op de kookplaat wilt zetten, controleer dan eerst of de kookplaat is uitgeschakeld. 2) Rol het netsnoer volledig van de kabelspoel 3) Druk op de ontgrendelknop van het deksel .
– Laat dan de samengedrukte staven van de handgreep - los, zodat de houderpennen door de gaten steken: – Trek de handgreep - naar achteren. – De handgreep - zit nu vast aan de frituurmand /3. – Doe hetzelfde met de andere handgrepen. OPMERKINGEN ► Gebruik uitsluitend olie of vet waarvan nadrukkelijk wordt aangegeven dat het niet schuimt en geschikt is om mee te frituren. Deze informatie staat op de verpakking of het etiket.
OPMERKING ► Vul het frituurreservoir nooit met meer vet of olie dan tot de markering MAX en nooit met minder dan tot aan de MIN-markering . 6) Steek de stekker in het stopcontact. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK ► Het netsnoer mag niet in aanraking komen met hete onderdelen van de friteuse. Gevaar voor een elektrische schok! 7) Plaats de frituurmand (of de kleine frituurmanden 3) terug. 8) Sluit de deksel.
OPMERKING De juiste temperatuur voor het frituren staat op de verpakking van de te frituren levensmiddelen of in het hoofdstuk "Tabel frituurtijden" in deze gebruiksaanwijzing. Een grove oriëntatie, welke levensmiddelen op welke temperatuur moeten worden gefrituurd, krijgt u door de afbeeldingen op de voorzijde van de friteuse: Symbool Levensmiddel Temperatuur Garnalen 130 °C Kip 150 °C Patates frites (vers) 170 °C Vis 190 °C De genoemde waarden zijn slechts oriëntatiehulpmiddelen.
5) Laat de frituurmand voorzichtig zakken in de hete olie of het hete vet. 6) Sluit het deksel van het apparaat. OPMERKING ► Door het kijkvenster in het deksel van het apparaat kunt u het frituren observeren. Vast frituurvet Om te voorkomen, dat het vet spat en het apparaat te heet wordt, neemt u de volgende voorzorgsmaatregelen, als u vast frituurvet gebruikt: ■ Als u vers vet gebruikt, smelt u de brokken vet eerst langzaam op een matig vuur in een gewone pan.
Na het frituren WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! ► Pak nooit de frituurmand vast na het frituren. Deze is erg heet! Til de frituurmand slechts aan de handgrepen - van de friteuse op! 1) Druk op de ontgrendelknop van het deksel als de te frituren levensmiddelen klaar zijn. zodat het deksel openspringt 2) Til de frituurmand op en hang de mand aan de rand van de friteuse, zodat het overtollige vet van de gefrituurde levensmiddelen kan druipen. 3) Druk op de aan-/uitknop uit het stopcontact. .
4) Maak alle onderdelen van de friteuse grondig schoon zoals beschreven in het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“. 5) Vul de friteuse met verse olie of vers vet zoals beschreven in het hoofdstuk „Frituren“. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING - GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! ► Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
2) Til de frituurmand (of de kleine frituurmanden 3) uit de friteuse. ■ De frituurmanden /3 kunt u reinigen in de vaatwasser. Ze zijn vaatwasmachinebestendig. Neem hiervoor echter de handgrepen - af. ■ Reinig de handgrepen - in warm water met een mild afwasmiddel. Spoel dit dan af met schoon water. ■ Reinig de behuizing en het frituurreservoir met een vochtige doek. Doe zo nodig wat mild afwasmiddel op de doek.
Tips Zelf patates frites maken ■ Aardappels die voor patates frites bestemd zijn, dienen onbeschadigd te zijn en mogen nog niet uitlopen. ■ Gebruik voor het frituren „niet-kruimige" aardappelen of „vastkokers". ■ Verdeel de aardappels na het schillen afhankelijk van de gewenste bereiding in stukken (in repen of schijfjes). ■ Leg de aardappels ongeveer eerst een uur in water. Daardoor lost een deel van de suiker, een van de stoffen waaruit acrylamide wordt gevormd, op. ■ Laat de aardappels zorgvuldig drogen.
Hoe u afkomt van ongewenste bijsmaken Sommige levensmiddelen, vooral vis, verliezen bij het frituren vocht. Dit vocht blijft achter in de frituurolie of het frituurvet en kan dan van invloed zijn op de geur en de smaak van later in dezelfde olie of hetzelfde vet bereid voedsel. Ga als volgt te werk om de olie of het vet weer smaakloos en neutraal te maken: ■ Verhit de olie of het vet op ca.
Tabel Frituurtijden De tabel vermeldt voorbeelden welke levensmiddelen op welke temperatuur moeten worden gefrituurd en hoeveel frituurtijd daarvoor nodig is. Volg, als de aanwijzingen op de verpakking van een product hiervan afwijken, de aanwijzingen op de verpakking. Levensmiddel Temperatuur (ca.
Problemen oplossen MOGELIJKE OORZAAK PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSINGEN Het apparaat is niet verbonden met een stopcontact. Sluit het apparaat aan op een stopcontact. Het apparaat werkt niet. Het apparaat is beschadigd. Neem contact op met de klantenservice. of De aan/uit-knop geactiveerd. Druk op de aan/ uit-knop . Het indicatielampje „Power“ brandt niet. Het indicatielampje „Ready“ brandt niet. werd niet De oververhittingsbeveiliging werd geactiveerd.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ 64 │ NL│BE SEF3 2000 C2
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Gerätebeschreibung / Zubehör . . . . . . . . .
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Edelstahl-Fritteuse ▯ 3 Frittierkörbe ▯ 3 Haltegriffe ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Gerätebeschreibung / Zubehör Sichtfenster Permanent-Metallfilter Frittierkorb (groß) Frittier-Behälter Entriegelungstaste Deckel Kabelaufwicklung Temperaturregler Ein- / Aus-Schalter Kontrollleuchte Ready Kontrollleuchte Power - Haltegriff 3 Frittierkörbe (klein) Technische Daten Netzspannung 230 V ~ (Wechselspannung), 50 Hz Nennleistung 2000 W Fassungsvermögen Öl ca. 4 Liter Fassungsvermögen festes Fett ca.
Sicherheitshinweise ► ► ► ► ► ► ► ► STROMSCHLAGGEFAHR Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 230 V ~, 50 Hz an. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► ► ► ► ► ► ► ► ► WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt, insbesondere wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie Öl oder flüssiges Fett in die Fritteuse geben.
► ► WARNUNG! BRANDGEFAHR! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Achtung! Heiße Oberfläche! Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der Fritteuse! ► Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei Überhitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett rechtzeitig. Im Brandfall Netzstecker ziehen und brennendes Fett oder Öl mit einer Decke ersticken.
Frittieren Für den Gebrauch in dieser Fritteuse empfehlen wir Frittieröl oder flüssiges Frittierfett. Sie können auch festes Frittierfett benutzen. Lesen Sie hierzu erst das Kapitel „Festes Frittierfett“. Vorbereitungen 1) Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene, stabile und hitzebeständige Oberfläche. HINWEIS ► Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist.
– Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs -, so dass die Haltebolzen durch die Ösen ragen: – Ziehen Sie den Haltegriff - nach hinten, so dass dieser einrastet. – Der Haltegriff - sitzt nun fest am Frittierkorb /3. – Verfahren Sie mit den weiteren Haltegriffen genauso. HINWEISE ► Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als „nicht schäumend“ gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind. Diese Information finden Sie auf der Verpackung oder dem Etikett.
HINWEIS ► Füllen Sie nie mehr Fett oder Öl als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als bis zur MIN-Markierung in den Frittier-Behälter ein. 6) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR ► Das Netzkabel darf nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung kommen. Gefahr eines elektrischen Schlages! 7) Setzen Sie den Frittierkorb (oder die kleinen Frittierkörbe 3) wieder ein. 8) Schließen Sie den Deckel.
HINWEIS Die korrekte Frittiertemperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts oder im Kapitel „Tabelle Frittierzeiten“ in dieser Bedienungsanleitung. Eine grobe Orientierung, welche Lebensmittel bei welcher Temperatur frittiert werden sollten, geben Ihnen die Abbildungen auf der Vorderseite der Fritteuse: Symbol Lebensmittel Temperatur Garnelen 130 °C Hühnchen 150 °C Pommes Frites (frisch) 170 °C Fisch 190 °C Die genannten Werte sind nur Orientierungshilfen.
5) Senken Sie den Frittierkorb vorsichtig in das heiße Öl oder Fett ab. 6) Schließen Sie den Gerätedeckel. HINWEIS ► Durch das Sichtfenster im Gerätedeckel können Sie den Frittiervorgang überwachen. Festes Frittierfett Um zu verhindern, dass das Fett spritzt und das Gerät zu heiß wird, treffen Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie festes Frittierfett benutzen: ■ Bei Verwendung von frischem Fett, schmelzen Sie die Fettblöcke zunächst langsam bei kleiner Hitze in einem normalen Topf.
4) Wenn das Frittiergut abgetropft ist, heben Sie den Frittierkorb vorsichtig aus der Fritteuse. 5) Geben Sie das Frittiergut in eine Schüssel oder ein Sieb (mit saugfähigem Küchenpapier auslegen!). Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfiehlt es sich, das Öl nach dem Erkalten in gut verschlossenen Flaschen, oder anderen Frittier-Behältern, vorzugsweise im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufzubewahren.
Reinigung und Pflege WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ► Auf keinen Fall darf das Gerät oder Teile davon in Flüssigkeiten getaucht werden! Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät beschädigt werden. WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen.
■ Die Frittierkörbe /3 können Sie in der Spülmaschine reinigen. Sie sind spülmaschinengeeignet. Nehmen Sie hierfür jedoch die Haltegriffe - ab. ■ Reinigen Sie die Haltegriffe - in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel. Spülen Sie diesen dann mit klarem Wasser ab. ■ Reinigen Sie das Gehäuse und den Frittier-Behälter mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Tipps Pommes frites selbst gemacht ■ Kartoffeln, die zum Frittieren vorgesehen sind, sollten einwandfrei und nicht angekeimt sein. ■ Zum Frittieren sollten „mehligkochende“ oder „vorwiegend festkochende“ Kartoffelsorten verwendet werden. ■ Nach dem Schälen die Kartoffeln entsprechend der gewünschten Zubereitung zerkleinern (Streifen oder Scheiben). ■ Wässern Sie die Kartoffeln vor der Weiterverwendung ca. eine Stunde.
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden Manche Nahrungsmittel, insbesondere Fisch, geben beim Frittieren Flüssigkeit ab. Diese Flüssigkeiten sammeln sich im Frittieröl oder -fett an und können den Geruch und Geschmack des nachfolgenden, im gleichen Öl oder Fett erhitzten, Frittierguts beeinträchtigen. Gehen Sie wie folgt vor, um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu erhalten: ■ Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf ca.
Tabelle Frittierzeiten Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen, folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung. Lebensmittel Temperatur (ca.
Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE Das Gerät funktioniert nicht. oder Das Gerät ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Service. Der Ein- / Aus-Schalter wurde nicht betätigt. Betätigen Sie den Ein- / AusSchalter . Die Kontrollleuchte Power leuchtet nicht. Der Überhitzungsschutz wurde ausgelöst. Die Kontrollleuchte Ready leuchtet nicht.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ 86 │ DE│AT│CH SEF3 2000 C2
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2018 · Ident.-No.