CV_54349_SEKD40A1_LB1.qxd 27.07.2010 15:19 Uhr Seite 1 KITCHEN TOOLS Eierkocher SEKD 400 A1 1 Eierkocher Bedienungsanleitung Coquetière Mode d'emploi Cuociuova Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_54349_SEKD40A1_LB1.qxd 27.07.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr Seite 1 Eierkocher 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. Coquetière 6 Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr Seite 2 Eierkocher 4. Sicherheitshinweise 1. Verwendungszweck GEFAHR! Elektrischer Schlag! BRANDGEFAHR! Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Kochen und Warmhalten von Hühnereiern in privaten Haushalten. • Schließen Sie den Eierkocher nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose mit einer Netzspannung von 220 V - 240 V ~/ 50 Hz an.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr VERLETZUNGSGEFAHR! Seite 3 5. In Betrieb nehmen • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr Seite 4 Vorsicht: ➪ Füllen Sie das Wasser nun in die Kochschale e. ➪ Setzen Sie den Eierhalter w in die Kochschale e und setzen Sie den Deckel q auf. ➪ Drücken Sie den Betriebsschalter r nach links (Position “ “), um das Gerät einzuschalten. Achten Sie bei der Reinigung des Messbechers auf den Eipick u. Verletzungsgefahr! Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können zu Schäden am Gerät führen.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr 10. Entsorgen Seite 5 Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr Seite 6 Coquetière 4. Consignes de sécurité 1. Finalité de l'appareil DANGER ! Risque d'électrocution ! Risque d'incendie. Cet appareil est exclusivement prévu pour la cuisson et le maintien au chaud d'oeufs de poule dans des foyers privés. • Raccordez l'oeufrier uniquement à une prise mise à la terre et installée selon les dispositions en vigueur avec une tension secteur de 220 - 240 V ~ 50 Hz.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr Risque de blessures! Seite 7 • Utilisez uniquement les accessoires livrés avec l'appareil et n'utilisez jamais ce dernier sans la grille-support pour les oeufs w. • Laissez refroidir l'appareil et les accessoires fournis intégralement avant de les nettoyer et de les ranger. • Pendant le fonctionnement, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr Seite 8 Si l'oeuf est devenu trop dur, mettez un peu moins d'eau lors de la prochaine opération de cuisson (environ une marque de moins sur l'échelle). La durée de cuisson est raccourcie. L'oeuf est plus mollet. 8. Nettoyage et entretien ➪ Versez maintenant l'eau dans la cuvette de cuisson e. ➪ Posez la grille-support pour les oeufs w dans la cuvette de cuisson e et posez le couvercle q.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr 9. Rangement Seite 9 La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr Seite 10 Cuociuova 4. Avvertenze di sicurezza 1. Destinazione d'uso PERICOLO! Rischio di folgorazione! Pericolo d'incendio! Questo apparecchio è previsto esclusivamente per la cottura e il riscaldamento di uova di pollo in ambiente privato domestico. • Collegare il cuociuova solo a una presa di corrente installata secondo le norme e provvista di messa a terra, con una tensione di rete di 220 - 240 V ~ 50 Hz.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr Pericolo di infortuni! Seite 11 5. Messa in funzione • Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. • Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclusi bambini) che per motivi di natura fisica, sensoriale o mentale, o a causa della scarsa esperienza e conoscenza non possono utilizzare l'apparecchio in sicurezza senza controllo o senza essere stati prima istruiti in merito.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr ➪ Versare l'acqua nel vassoio di cottura e. ➪ Inserire il portauova w nel vassoio di cottura e e posizionare il coperchio q ➪ Posizionare l'interruttore r a sinistra (posizione “ “) per accendere l'apparecchio. Non appena le uova sono pronte, viene attivato un segnale acustico. Rimettere l'interruttore in posizione “O”, per spegnere l'apparecchio. ➪ Dopo la cottura, mettere le uova sotto acqua corrente fredda. 7.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr 10. Smaltimento La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr Seite 14 Eierkoker 4. Veiligheidsvoorschriften 1. Gebruiksdoel GEVAAR! Elektrische schok! Brandgevaar! Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het koken en warmhouden van kippeneieren in het privéhuishouden. • Sluit de eierkoker uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~ 50 Hz.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr LETSELGEVAAR! Seite 15 5. In gebruik nemen • Laat het apparaat niet zonder toezicht wanneer het in werking is. • Laat het apparaat niet gebruiken door personen (met inbegrip van kinderen) die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of door een gebrek aan ervaring en kennis het apparaat mogelijk niet op veilige wijze kunnen gebruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan of niet tevoren zijn geïnstrueerd.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr Seite 16 Voorzichtig: ➪ Plaats de eierhouder w in de kookpan e en doe het deksel q erop. ➪ Druk de aan/uit-knop r naar links (stand ” ”) om het apparaat aan te zetten. let bij het schoonmaken van de maatbeker op de eierprikker u. Letselgevaar! Zodra de eieren klaar zijn, klinkt er een geluidssignaal. gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen. Deze kunnen het apparaat beschadigen. Druk de aan/uit-knop terug naar de stand ”O” om het apparaat uit te zetten.
IB_54349_SEKD400A1_LB1 15.07.2010 8:41 Uhr 10. Milieurichtlijnen Seite 17 De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.