DUO ICE CREAM MAKER SEMD 12 A1 DUO ICE CREAM MAKER DUO-JÄÄTELÖKONE DUO-GLASSMASKIN SORBETIÈRE DUO DUO-IJSMACHINE DUO-EISCREMEMASCHINE Operating instructions Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing IAN 111458 Käyttöohje Mode d'emploi Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Contents GB IE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Technical data . . . .
GB IE Introduction Description of the appliance Congratulations on the purchase of your new appliance. 1 On/Off switch You have selected a high quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
Safety guidelines ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► GB IE RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains power voltage of 220 - 240 V ~, 50 Hz. To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department. In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance, remove the power plug from the mains power socket.
GB IE ► ► ► ► ► ► ► 4 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children aged 8 years or over if they are supervised or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are aged 8 years or more and are supervised. The appliance and its connecting cable must be kept away from children younger than 8 years old.
Assembly Use the diagrams on the fold-out page as a guide for assembly! 1) Remove all packaging materials and any stickers from the appliance. 2) Clean the appliance as described in the section "Cleaning and Care". 3) Place the base 0 on a flat surface. NOTE ► Always put the appliance together in the order described in this section. Otherwise some parts may not fit together correctly. 4) Place the two beakers 8 onto the hexagonal bases so that the handles of the beakers 8 face outwards.
GB IE Making ice cream CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► Start the appliance first and then add ingredients. Otherwise the ice mixture will freeze onto the sides of the beaker 8 and block the ice scrapers 7. This will cause the motor to overheat! CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► Do not stop the appliance during processing! Otherwise the ice mixture will freeze onto the sides of the beaker 8 and block the ice scrapers 7 when the machine is restarted.
Cleaning and care RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Always remove the plug from the mains power socket before you clean the appliance. Ensure you never submerse the motor unit 2 in liquid, and never allow liquid to enter the motor unit housing 2. CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents to clean this appliance. They can cause damage to the surfaces. ► Do not clean the components of this appliance in a dishwasher! ♦ If assembled, take the appliance apart to clean it.
GB IE Warranty and service You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your merchandise.
Recipes Strawberry ice cream NOTE Ingredients ► These recipes are provided without guarantee. All information on ingredients and preparation is indicative only. Modify the suggested recipes to taste. ► The recipes each provide enough mixture to fill one beaker 8. ► The max. filling capacity of a beaker 8 produces around 2- 3 scoops of ice cream. ► We recommend beating the cream required for the recipes in advance.
GB IE Mango ice cream Nut ice cream Ingredients Ingredients ■ 90 g mango flesh ■ 40 g nuts ■ 90 ml/90 g full cream milk ■ 80 ml/80 g full cream milk ■ 50 ml/50 g cream ■ 60 ml/60 g cream ■ 25 g icing sugar ■ 50 g icing sugar Preparation Preparation 1) Puree the mango. 1) Chop the nuts finely. 2) Beat the cream until it is slightly stiff. 2) Beat the cream until it is slightly stiff. 3) Mix the pureed mango with the cream, the milk and the icing sugar.
Sisällysluettelo Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 FI Toimitussisältö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tekniset tiedot . . . . .
FI Johdanto Laitteen kuvaus Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. 1 Virtakytkin Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Turvallisuusohjeet ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► SÄHKÖISKUN VAARA Liitä laite ainoastaan määräysten mukaan asennettuun pistorasiaan, jonka verkkojännite on 220–240 V ~, 50 Hz. Anna vialliset verkkopistokkeet tai virtajohdot heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista, ja jos laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä. Irrota virtajohto pistorasiasta aina vetämällä pistokkeesta, älä koskaan johdosta.
► FI ► ► ► ► ► ► 14 VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet ja sitä vanhemmat lapset, kun heitä valvotaan tai kun heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa, paitsi jos he ovat täyttäneet 8 vuotta, ja heitä valvotaan. Pidä alle 8-vuotiaat lapset etäällä laitteesta ja sen liitäntäjohdosta.
Kokoaminen Käytä kokoamisessa apuna kääntösivun kuvia. 7) Pyöritä valintakytkin 9 kohtaan . Nyt kantta 5 ei enää voida nostaa paikoiltaan. 1) Poista laitteesta pakkausmateriaalit ja mahdolliset tarrat. 8) Työnnä kummatkin käyttöakselit 3 moottorilohkossa 2 oleviin kuusikulmaisiin reikiin. 2) Puhdista laite luvussa ”Puhdistus ja hoito” kuvatulla tavalla. 9) Aseta moottorilohko 2 sitten kannen 5 päälle niin, että virtajohto osoittaa taaksepäin.
Jäätelön valmistaminen HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! FI ► Käynnistä laite aina ensin ja mittaa vasta sitten ainekset kulhoon! Muuten jäätelömassa jäätyy välittömästi kulhon 8 sivuille ja jäätelökaapimet 7 jumittuvat. Tällöin moottori kuumenee liikaa! HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! ► Älä missään nimessä pysäytä laitetta valmistusvaiheen aikana. Muuten jäätelömassa jäätyy välittömästi kulhon 8 sivuille ja jäätelökaapimet 7 jumittuvat, kun laite käynnistetään uudelleen.
Puhdistus ja hoito SÄHKÖISKUN VAARA ► Irrota aina verkkopistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistat laitetta. Älä koskaan upota moottorilohkoa 2 nesteeseen ja varmista, ettei moottorilohkon koteloon pääse nesteitä 2. HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! ► Älä käytä laitteen puhdistamiseen aggressiivisia, hankaavia tai kemiallisia puhdistusaineita.
Takuu ja huolto FI Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voimme taata, että tuotteesi toimittaminen huoltoon on maksutonta. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, kuten kytkinten tai akkujen vaurioita.
Reseptit Mansikkajäätelö HUOMAUTUS Ainekset ► Emme vastaa resepteistä. Kaikki ruoka-aineita ja valmistusta koskevat tiedot ovat ohjeellisia. Voit muokata näitä reseptiehdotuksia henkilökohtaisten mieltymystesi mukaan. ► Resepteistä tulee kulloinkin yhden kulhon 8 verran jäätelöä. ► Täydestä kulhollisesta 8 tulee n. 2–3 jäätelöpalloa. ► On suositeltavaa vaahdottaa jäätelöön tarvittava kerma ennen jäätelön valmistusta.
FI Mangojäätelö Pähkinäjäätelö Ainekset Ainekset ■ 90 g mangoa ■ 40 g pähkinöitä ■ 90 ml/90 g täysmaitoa ■ 80 ml/80 g täysmaitoa ■ 50 ml/50 g kermaa ■ 60 ml/60 g kermaa ■ 25 g tomusokeria ■ 50 g tomusokeria Valmistus Valmistus 1) Soseuta mango. 1) Pilko pähkinät pieneksi. 2) Vaahdota kermaa, kunnes se kiinteytyy hieman. 2) Vaahdota kermaa, kunnes se kiinteytyy hieman. 3) Sekoita keskenään soseutettu mango, kerma, maito ja tomusokeri. 3) Sekoita maito, kerma ja tomusokeri.
Innehållsförteckning Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SE Tekniska data . .
SE Inledning Beskrivning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. 1 På/Av-knapp Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här.
Säkerhetsanvisningar ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► RISK FÖR ELCHOCK Anslut endast produkten till ett godkänt eluttag med en nätspänning på 220 - 240 V ~ / 50 Hz. Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor. Dra alltid ut kontakten ur uttaget vid störningar och innan du rengör produkten. Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget, dra inte i själva kabeln.
► ► SE ► ► ► ► ► 24 VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Den här produkten får användas av barn som är 8 år eller äldre om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Endast barn som är 8 år eller äldre och hålls under uppsikt får rengöra och serva produkten. Produkten och dess anslutningsledning ska hållas på avstånd från barn under 8 år.
Montering Använd bilden på den uppfällbara sidan som hjälp vid montering! 1) Ta bort allt förpackningsmaterial och eventuella klistermärken från produkten. 7) Sätt skruvknappen 9 på läge . Nu kan locket 5 inte tas av längre. 8) Stick in de två drivaxlarna 3 i de sexkantiga hålen på motorblocket 2. 2) Rengör först produkten så som beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel. 9) Sätt motorblocket 2 på locket 5 så att strömkabeln vänds bakåt. Drivaxlarna 3 måste gripa tag ordentligt i fästena 6.
Göra glass AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR! ► Starta alltid produkten först och tillsätt sedan ingredienserna! Annars fryser glassen genast fast på bägarnas 8 kanter och blockerar skraporna 7 . Då blir motorn överhettad! SE AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR! ► Stoppa aldrig produkten när den arbetar. Annars fryser glassen genast fast på bägarnas 8 kanter och blockerar skraporna 7 när den sätts på igen. Då blir motorn överhettad! 1) Ta ut bägarna 8 ur frysen och montera ihop produkten så som beskrivs i kapitel Montering.
Rengöring och skötsel RISK FÖR ELCHOCK ► Dra alltid ut kontakten ur eluttaget, innan du rengör produkten. Du får aldrig doppa ner motorblocket 2 i vätska och det får inte komma in någon vätska i motorblockets 2 hölje. AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR! ► Använd inga aggressiva, kemiska eller slipande medel för att rengöra produkten. De skadar ytan! ► Diska inte produktens delar i diskmaskin! ♦ Ta isär produkten innan den rengörs. – Sätt skruvknappen 9 på läge för att kunna ta av locket 5 med motorblocket 2.
Garanti och service SE För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg och testats noga innan leveransen. Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, t ex knappar och batterier.
Recept Jordgubbsglass OBSERVERA Ingredienser ► Vi tar inget ansvar för resultatet när du använder våra recept. Alla ingredienser och angivelser är riktlinjer. Prova dig fram och anpassa recepten efter dina erfarenheter. ► Recepten ger alltid den mängd som krävs för att fylla en bägare 8. ► Varje bägare 8 kan fyllas så att det blir max ca 2 - 3 glasskulor. ► Vi rekommenderar att vispa den grädde som ingår i recepten först.
SE Mangoglass Nötglass Ingredienser Ingredienser ■ 90 g mango ■ 40 g nötter ■ 90 ml/90 g helmjölk ■ 80 ml/80 g helmjölk ■ 50 ml/50 g grädde ■ 60 ml/60 g grädde ■ 25 g florsocker ■ 50 g florsocker Tillagning Tillagning 1) Mosa mangon 1) Finhacka nötterna 2) Lösvispa grädden. 2) Lösvispa grädden. 3) Blanda den mosade mangon med grädde, mjölk och florsocker. 3) Blanda mjölk, grädde och florsocker. 4) Låt blandningen stå och kallna i ca 5 - 10 °C i kylskåpet.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Matériel livré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR BE Introduction Description de l'appareil Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. 1 Commutateur marche/arrêt Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
Consignes de sécurité ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► RISQUE D'ÉLECTROCUTION Raccordez l'appareil uniquement à une prise secteur installée en bonne et due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V~ / 50 Hz. Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque. En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
► ► FR BE ► ► ► ► ► 34 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être confiés à des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans ou plus et s'ils effectuent ces opérations sous surveillance.
Assemblage Pour l'assemblage, servez-vous des illustrations de la page dépliante ! 7) Réglez le commutateur rotatif 9 en position Le couvercle 5 ne peut plus être soulevé à présent. 1) Retirez les matériaux d'emballage et les éventuels autocollants de l'appareil. 8) Insérez les deux arbres d'entraînement 3 dans les trous hexagonaux sur le bloc-moteur 2. 2) Nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre "Nettoyage et entretien".
Fabrication de la glace ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Démarrez toujours en premier l'appareil avant d'y mettre les ingrédients ! Sinon la masse de glace se congèle immédiatement sur les parois du gobelet 8 et les racloirs à crème glacée 7 se grippent. Il y a alors un risque de surchauffe du moteur ! FR BE ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'arrêtez surtout pas l'appareil au cours du processus de transformation.
Nettoyage et entretien RISQUE D'ÉLECTROCUTION ► Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur. Il ne faut en aucun cas plonger le blocmoteur 2 dans un liquide et, inversement, aucun liquide ne doit pénétrer dans le boîtier du bloc-moteur 2. ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, abrasifs ou chimiques pour nettoyer l'appareil.
Garantie et service après-vente FR BE Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service aprèsvente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Recettes Crème glacée à la fraise REMARQUE Ingrédients ► Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingrédients et aux préparations sont des valeurs approximatives. Complétez ces propositions de recette avec vos expériences personnelles. ► Les recettes donnent toujours la quantité nécessaire pour remplir un gobelet 8. ► La quantité de remplissage max. d'un gobelet 8 correspond à env. 2 à 3 boules de glace.
FR BE Crème glacée à la mangue Crème glacée aux noix Ingrédients Ingrédients ■ 90 g de chair de mangue ■ 40 g de noix ■ 90 ml/90 g de lait entier ■ 80 ml/80 g de lait entier ■ 50 ml/50 g de crème liquide ■ 60 ml/60 g de crème liquide ■ 25 g de sucre glace ■ 50 g de sucre glace Préparation Préparation 1) Réduisez la chair de mangue en purée. 1) Hachez les noix en petits morceaux. 2) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme. 2) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding Productbeschrijving Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. 1 Aan-/uitknop U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Veiligheidsvoorschriften ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~, 50 Hz. Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, zodat risico's worden vermeden. Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat schoonmaakt de stekker uit het stopcontact.
► ► ► ► NL BE ► ► ► 44 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Montage Raadpleeg bij de montage de afbeeldingen op de uitvouwpagina. 7) Draai de draaiknop 9 naar de stand . Het deksel 5 kan nu niet meer van het apparaat worden genomen. 1) Verwijder het verpakkingsmateriaal en eventuele stickers van het apparaat. 8) Steek de beide aandrijfassen 3 in de zeshoekige gaten in het motorblok 2. 2) Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. 9) Plaats het motorblok 2 zo op het deksel 5, dat het snoer naar achteren wijst.
IJs maken LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Start altijd eerst het apparaat en voeg pas dan de ingrediënten toe! Anders vriest de ijsmassa meteen vast aan de wanden van de bekers 8 en raken de ijsschaven 7 geblokkeerd. Daarbij raakt de motor oververhit! LET OP! MATERIËLE SCHADE! NL BE ► Stop het apparaat in geen geval tijdens het verwerken. Anders vriest de ijsmassa meteen vast aan de wanden van de bekers 8 en raken de ijsschaven 7 bij opnieuw inschakelen geblokkeerd.
Reiniging en onderhoud GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK ► Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Dompel het motorblok 2 in geen geval onder in vloeistoffen en voorkom dat er vloeistoffen in de behuizing van het motorblok 2 komen. LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen agressieve, schurende of chemische schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen.
Garantie en service NL BE U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
Recepten Aardbeien-roomijs OPMERKING Ingrediënten ► Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de recepten. Alle gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke bevindingen. ► De hoeveelheid in de recepten is bedoeld voor het vullen van één beker 8. ► De max. vulhoeveelheid van een beker 8 is goed voor ca. 2 - 3 ijsbolletjes. ► Het verdient aanbeveling om de slagroom die u nodig hebt voor de recepten, te kloppen voordat u deze verwerkt.
NL BE Mango-roomijs Noten-roomijs Ingrediënten Ingrediënten ■ 90 g mangovruchtvlees ■ 40 g noten ■ 90 ml/90 g volle melk ■ 80 ml/80 g volle melk ■ 50 ml/50 g slagroom ■ 60 ml/60 g slagroom ■ 25 g poedersuiker ■ 50 g poedersuiker Bereiding Bereiding 1) Pureer het mangovruchtvlees. 1) Hak de noten klein. 2) Klop de slagroom stijf. 2) Klop de slagroom stijf. 3) Meng het gepureerde mangovruchtvlees met de slagroom, de melk en de poedersuiker. 3) Meng de melk, de slagroom en de poedersuiker.
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Technische Daten . . . . . . . . . .
DE AT CH Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. 1 Ein-/Aus-Schalter Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50 Hz an. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► ► ► ► DE AT CH ► ► ► 54 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Nehmen Sie zum Zusammenbau die Abbildungen auf der Ausklappseite zur Hilfe. 7) Drehen Sie den Drehschalter 9 auf die Position . Der Deckel 5 lässt sich nun nicht mehr abheben. 1) Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät. 8) Stecken Sie die beiden Antriebswellen 3 in die sechseckigen Löcher am Motorblock 2. 2) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. 9) Setzen Sie den Motorblock 2 so auf den Deckel 5, dass das Netzkabel nach hinten weist.
Eis herstellen ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Starten Sie immer erst das Gerät und füllen Sie dann die Zutaten ein! Ansonsten gefriert die Eismasse sofort an den Wänden des Bechers 8 und die Eisschaber 7 blockieren. Dabei wird der Motor überhitzt! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Stoppen Sie das Gerät keinesfalls während des Verarbeitungsvorganges. Ansonsten gefriert die Eismasse sofort an den Wänden des Bechers 8 und die Eisschaber 7 blockieren beim erneuten Einschalten.
Reinigen und Pflegen STROMSCHLAGGEFAHR ► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Sie dürfen den Motorblock 2 keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks 2 gelangen lassen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel um das Gerät zu reinigen.
Garantie und Service DE AT CH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Rezepte Erdbeermilcheis HINWEIS Zutaten ► Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. ► Die Rezepte ergeben jeweils die Menge zur Füllung von einem Becher 8. ► Die max. Füllmenge eines Bechers 8 ergibt ca. 2 - 3 Kugeln Eiscreme. ► Wir empfehlen die Sahne, die Sie für die Rezepte benötigen, vor der Verarbeitung zu schlagen.
DE AT CH Mangomilcheis Nussmilcheis Zutaten Zutaten ■ 90 g Mangofleisch ■ 40 g Nüsse ■ 90 ml/90 g Vollmilch ■ 80 ml/80 g Vollmilch ■ 50 ml/50 g Sahne ■ 60 ml/60 g Sahne ■ 25 g Puderzucker ■ 50 g Pudezucker Zubereitung Zubereitung 1) Pürieren Sie das Mangofleisch. 1) Hacken Sie die Nüsse klein. 2) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas fest wird. 2) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas fest wird.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2015 · Ident.-No.