FUNKTÜRKLINGEL FÜR DIE STECKDOSE SFKS 2 A1 FUNKTÜRKLINGEL FÜR DIE STECKDOSE CARILLON SANS FIL ENFICHABLE CAMPANELLO SENZA FILI WIRELESS PLUG-IN DOORBELL Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Mode d'emploi Operating instructions IAN 271729
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
A B C 5x 2x 2x
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . 2 Urheberrecht . . . . . . . . . . . 2 Haftungsbeschränkung . . . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . 3 Verwendete Warnhinweise 4 Sicherheit . . . . . . . . . . 5 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . 5 Teilebeschreibung . . 10 Inbetriebnahme . . . . 11 Lieferumfang prüfen . . . . 11 Entsorgung der Verpackung 12 Spannungsversorgung Empfänger. . . . . . . . . . . . 12 Batterien einlegen / wechseln . . . . . . . . . . . .
DE AT CH Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
DE AT CH Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
DE AT CH ■ Der Netzstecker als Trennvorrichtung zum Stromnetz verwendet wird, muss der Netzstecker frei zugänglich bleiben. ■ Es besteht Explosionsgefahr, wenn Batterien falsch eingesetzt werden! Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien gleichen Typs! ■ Stellen Sie keine offenen Flammen, wie zum Beispiel angezündete Kerzen, auf das Gerät. ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ Ziehen Sie das Gerät unverzüglich aus der Netzsteckdose, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
DE AT CH GEFAHR ► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. ► Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen.
► ► ► ► ► DE AT CH GEFAHR Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Verschlucken Sie die Batterie nicht - Verätzungsgefahr! Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, kann es zu schweren innere Verätzungen in nur 2 Stunden und zum Tod führen. Bewahren Sie alte und neue Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
DE AT CH Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Empfänger (Abb. A) Lautsprecher Signalanzeige Signaltyp-Umschalter (optisch/akustisch) Taste zur Lautstärkenregelung (VOL 1/2/3) Taste zur Melodieauswahl Synchronisationstaste Sender (Abb. B) Namensschildabdeckung Klingeltaste Batteriefach Montageplatte - Montagelöcher Zubehör (Abb. C) 3 Doppelseitiges Klebeband ! Namensschild .
Inbetriebnahme DE AT CH Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ● 1 x Empfänger ● 1 x Sender ● 1 x 3V-Batterie Typ CR 2032 ● 5 x Namensschilder ● 2 x Dübel mit Schraube für Sendermontage ● 1 x Doppelseitiges Klebeband für Sendermontage ● 1 x Entriegelungswerkzeug für Montageplatte des Sendergehäuses ● Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
DE AT CH Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
♦ Setzen Sie die Montageplatte wieder auf den Sender und lassen Sie sie hörbar einrasten (siehe Abb. 2). Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring ordentlich im Rahmen der Montageplatte liegt. Ansonsten ist der IP-Schutz nicht gewährleistet. Abb. 1 Abb. 2 HINWEIS ► Sollte sich die Leistung des Gerätes verringern oder ganz ausfallen, ist die Batterie erschöpft. Ersetzen Sie dann die verbrauchte Batterie durch eine neue des gleichen Typs.
DE AT CH Bedienung und Betrieb Signaltyp einstellen Der Empfänger kann den Empfang eines Türklingelsignals entweder optisch, akustisch oder optisch und akustisch anzeigen.
Klingelmelodie auswählen DE AT CH Es sind 36 unterschiedliche Klingelmelodien im Gerät gespeichert. ♦ Drücken Sie wiederholt die Taste zur Melodieauswahl . ♦ Wenn die gewünschte Melodie ertönt, beenden Sie die Auswahl. Das Gerät wir die zuletzt abgespielte Melodie im Betrieb verwenden. Sender und Empfänger synchronisieren Sender und Empfänger dieses Funktürklingelsystems können auf einer Vielzahl verschiedener Kodierungen miteinander kommunizieren.
DE AT CH Nach erfolgreicher Synchronisation meldet sich der Empfänger mit dem eingestellten Signal. Sollte der Empfänger nicht wie beschrieben reagieren, wiederholen Sie die Synchronisation. Sender befestigen ♦ Wählen Sie einen geeigneten Platz für den Sender in der Nähe Ihrer Außentür. ♦ Durchstoßen Sie die vorgeprägten Montagelöcher - auf der Innenseite der Montageplatte mit einem spitzen Gegenstand.
DE AT CH . 0 Abb. 3 HINWEIS ► Alternativ kann der Sender auch mit dem Doppelseitigen Klebeband 3 auf einer geeigneten Oberfläche montiert werden. ♦ Beschriften Sie eins der mitgelieferten Namensschilder !. Falls Sie das Namensschild von Hand beschriften, empfehlen wir einen wasserfesten Stift. ♦ Nehmen Sie die Namensschildabdeckung vom Sender ab und legen Sie Ihr Namensschild in die Aussparung des Senders ein. ♦ Setzen Sie die Namensschildabdeckung wieder auf den Sender.
DE AT CH Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Produkt durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Service. Bei längerem Nichtgebrauch entnehmen Sie die Batterie aus dem Sender. Fehlersuche Bei Betätigen der Klingeltaste ertönt kein Klingelton ♦ Prüfen Sie, ob eine Batterie des Typs CR2032 im Sender eingelegt ist. ♦ Prüfen Sie, ob die verwendete Steckdose für den Empfänger ordnungsgemäß funktioniert.
Die Reichweite ist reduziert ♦ Eine schwache Batterie reduziert die Reichweite. Wechseln Sie die Batterie alle 12-18 Monate aus. ♦ Metallkonstruktionen, Wände, Decken oder andere Geräte, die auf derselben Frequenz arbeiten, können die Reichweite reduzieren. Montieren Sie den Sender möglichst nicht in der Nähe von Metallteilen. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
DE AT CH Lagerung ♦ Lagern Sie die Geräte an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
DE AT CH Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
DE AT CH Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 271729 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 271729 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 271729 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY www.
Table des matières Introduction . . . . . . . 26 Droits d'auteur . . . . . . . . . 26 Limitation de responsabilité 26 Usage conforme . . . . . . . 27 Avertissements utilisés . . . 28 Sélectionner la mélodie de la sonnerie . . . . . . . . . 39 FR Synchroniser l'émetteur CH et le récepteur . . . . . . . . . 39 Fixer l'émetteur . . . . . . . . 40 Sécurité . . . . . . . . . . 29 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . 29 Maintenance . . . . . . 42 Description des pièces 34 Mise en service . . .
Introduction FR CH Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
et correspondent à notre expérience et à nos connaissances acquises jusqu'à présent. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi ne peuvent donner droit à aucune réclamation. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d'emploi, d'une mauvaise utilisation, de réparations inappropriées, de modifications non autorisées ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi : FR CH DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles.
REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. FR CH Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant le maniement de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
■ La fiche secteur sert de dispositif de séparation. Le dispositif de séparation doit toujours être prêt au fonctionnement. FR CH ■ Lorsque la pile est remplacée de manière incorrecte, il y a risque d'explosion. Remplacez uniquement les batteries par d’autres semblables ou identiques. ■ Ne posez pas de flammes nues, telles que des bougies, sur l'appareil. ■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible.
■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative. ■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. ■ Débranchez immédiatement l'appareil de la prise de courant secteur si vous constatez une odeur de brûlé ou la formation de fumée.
FR CH DANGER ► Il est interdit d'ouvrir les piles, de les déformer et de les court-circuiter étant donné que les produits chimiques qu'elles contiennent risquent de s'écouler. ► N'essayez pas de recharger les piles. ► Vérifiez régulièrement les piles. Les produits chimiques qui ont fui de la pile peuvent endommager irréversiblement l'appareil. Lorsque vous maniez des piles endommagées ou usagées, usez de beaucoup de prudence. Risque de brûlure chimique ! Portez des gants de protection.
DANGER ► Retirez les piles de l'appareil, si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. ► N'avalez pas les piles, il y a risque de brûlure chimique ! ► Cet appareil contient une pile mignon. En cas d'avalement de la pile mignon, il y a risque de brûlures internes graves en l'espace de 2 heures, pouvant entraîner la mort. ► Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Description des pièces (Figures voir la page dépliante) FR CH Récepteur (fig. A) Haut-parleur Affichage du signal Commutateur de type de signal (optique/acoustique) Touche de réglage du volume (VOL 1/2/3) Touche de sélection de mélodie Touche de synchronisation Emetteur (fig. B) Badge Touche de la sonnerie Compartiment à piles Plaque de montage - Trous de montage Accessoires (fig. C) 3 Ruban adhésif double face ! Badge .
Mise en service Vérification du contenu de la livraison (Figures voir la page dépliante) La livraison est composée des éléments suivants : ● 1 x récepteur ● 1 x émetteur ● 1 x pile de type de 3 V de type CR 2032 ● 5 x badges ● 2 x chevilles avec vis pour le montage de l'émetteur ● 1 x ruban adhésif double face pour le montage de l'émetteur ● 1 x outil de déverrouillage pour la plaque de montage du boîtier de l'émetteur ● Ce mode d'emploi ♦ Enlevez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage et retirez l'e
Élimination de l'emballage FR CH L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci. Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets.
♦ Replacez la plaque de montage sur l'émetteur et faites-la s'enclencher audiblement (voir fig. 2). Veillez à ce que l'anneau d'étanchéité soit placé correctement dans le cadre de la plaque de montage. Sinon, la protection IP n'est pas garantie. Fig. 1 Fig. 2 REMARQUE ► Si vous deviez constater une baisse de performance de l'appareil, voire même une panne, cela signifie que la pile est épuisée. Remplacez alors la pile usagée par une autre pile neuve du même type.
Utilisation et fonctionnement Réglage du type de signal FR CH Le récepteur peut procéder à l'affichage de la réception du signal de la sonnette sur un mode optique, acoustique ou optique et acoustique.
Sélectionner la mélodie de la sonnerie 36 mélodies de sonnerie différentes sont mémorisées dans l'appareil. ♦ Appuyez à nouveau sur la touche de sélection de la . mélodie ♦ Lorsque la mélodie sélectionnée retentit, mettez fin à la sélection. L'appareil utilisera la dernière mélodie jouée pour le service. Synchroniser l'émetteur et le récepteur L'émetteur et le récepteur de ce système de sonnette radio peuvent communiquer entre eux par le biais d'une multitude de codes différents.
FR CH Après avoir procédé à la synchronisation, l'émetteur se manifeste avec le signal défini. Si l'émetteur ne réagissait pas conformément à la description, répétez la synchronisation. Fixer l'émetteur ♦ Sélectionnez une place adéquate pour l'émetteur à proximité de votre porte extérieure. ♦ Percez les trous de montage - pré-marqués sur la face intérieure de la plaque de montage à l'aide d'un objet pointu.
. FR CH 0 Fig. 3 REMARQUE ► L'émetteur peut également être monté avec un ruban adhésif double face 3 sur une surface adaptée. ♦ Marquez l'un des badges ! livrés. Si vous inscrivez le badge à la main, nous vous recommandons un crayon résistant à l'eau. ♦ Retirez le cache du badge de l'émetteur et posez le badge dans l'évidement de l'émetteur. ♦ Repositionnez le cache du badge sur l'émetteur.
Maintenance FR CH L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Il n'est pas prévu que l'utilisateur réalise des travaux au niveau du produit. Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez des dysfonctionnements ou des dommages visibles. En cas d'inutilisation prolongée, retirez la pile de l'émetteur. Recherche d'erreurs Aucun signal sonore ne retentit lors de l'actionnement de la touche de la sonnerie. ♦ Vérifiez si une pile de type CR2032 est placée dans l'émetteur.
La portée est réduite ♦ Une pile faible réduit la portée. Remplacez la pile tous les 12-18 mois. ♦ Les constructions métalliques, murs, plafonds ou autres appareils qui travaillent sur la même fréquence peuvent réduire la portée. Dans la mesure du possible, montez l'émetteur loin de pièces métalliques. REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
♦ Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux. FR CH Entreposage ♦ Entreposez les appareils à un endroit sec et exempt de poussières, sans exposition directe au soleil. Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues barrée montre que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/EU.
Mise au rebut des piles/accus Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ménagères. Les piles peuvent contenir des substances toxiques dangereuses pour l'environnement. Les piles/accus doivent impérativement être mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur. Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/accus à un point de collecte de sa commune, de son quartier ou dans le commerce.
Annexe Caractéristiques techniques FR CH Alimentation en tension du récepteur 110-240 V ∼, 50/60 Hz Puissance absorbée du récepteur Fonctionnement : 200 mA Veille : 1,3 mA Alimentation en tension de l'émetteur 1 x pile de 3 V de type CR 2032 Fréquence d'émission Portée Nombre de sonneries Classe de protection de l'émetteur 433 MHz 100 m (en champ libre) 36 IP 44 Remarques relatives à la déclaration de conformité Cet appareil correspond en termes de conformité aux exigences fondamentales et aux autr
Garantie Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice de la garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
FR CH Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 271729 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.
Indice Introduzione . . . . . . 50 Diritto d'autore . . . . . . . . 50 Limitazione di responsabilità 50 Uso conforme . . . . . . . . . 51 Avvertenze utilizzate . . . . 52 Sicurezza . . . . . . . . . 53 Avvertenze basilari sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . 53 Descrizione dei componenti . . . . . . . 58 Messa in funzione . . 59 Controllo della fornitura . 59 Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . 60 Alimentazione di tensione ricevitore . . . . . . . . . . . . .
Introduzione IT CH Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni.
in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze. I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Avvertenze utilizzate Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa. IT CH Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a decesso o a gravi lesioni. ► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni personali.
AVVERTENZA ► Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
IT CH ■ La spina di rete serve come dispositivo di separazione dalla rete elettrica. Il dispositivo di separazione dalla rete elettrica deve essere sempre pronto all'uso. ■ Se la pila viene sostituita in modo sbagliato, sussiste pericolo di esplosione. Sostituire le pile solo con pile uguali o equivalenti. ■ Non collocare sull'apparecchio sorgenti di fiamma viva come per esempio candele. ■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade. ■ In caso si constatasse odore di bruciato o sviluppo di fumo, staccare immediatamente l'apparecchio dalla presa di corrente. Far verificare l'apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
IT CH PERICOLO ► Controllare periodicamente le pile. Le sostanze chimiche eventualmente fuoriuscite dalle pile potrebbero causare danni permanenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela in presenza di pile deteriorate. Pericolo di ustione chimica! Indossare guanti di protezione. ► Le sostanze chimiche che fuoriescono dalle pile possono provocare irritazioni cutanee. In caso di contatto con la pelle, risciacquare con acqua abbondante.
PERICOLO ► Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di inutilizzo prolungato dello stesso. ► Non ingerire le pile – vi è pericolo di ustioni chimiche! ► Questo apparecchio contiene una pila a bottone. In caso d'ingerimento della pila a bottone vi è pericolo di subire gravi ustioni interne entro 2 ore che potrebbero essere letali. ► Conservare le pile vecchie e nuove al di fuori della portata dei bambini.
Descrizione dei componenti (per le illustrazioni vedere pagina apribile) IT CH Ricevitore (fig. A) Altoparlanti Segnale ottico Commutatore del tipo di segnale (ottico/acustico) Tasto per la regolazione del volume (VOL 1/2/3) Tasto per la selezione della melodia Tasto di sincronizzazione Trasmettitore (fig. B) Copertura targhetta per il nome Tasto campanello Vano pile Piastra di montaggio - Fori per il montaggio Accessori (fig. C) 3 Nastro biadesivo ! Targhetta per il nome .
Messa in funzione Controllo della fornitura (per le illustrazioni vedere pagina apribile) Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti: ● 1 ricevitore ● 1 trasmettitore ● 1 pila da 3V tipo CR 2032 ● 5 targhette per il nome ● 2 tasselli con vite per il montaggio del trasmettitore ● 1 nastro biadesivo per il montaggio del trasmettitore ● 1 utensile di sblocco per la piastra di montaggio dell'involucro del trasmettitore ● Il presente manuale di istruzioni ♦ Prelevare tutti i componenti dell'apparecch
Smaltimento della confezione IT CH L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili. Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
♦ Collocare nuovamente la piastra di montaggio sul trasmettitore badando che si innesti udibilmente in posizione (vedasi fig. 2). Assicurarsi che l'anello di guarnizione sia inserito correttamente nel telaio della piastra di montaggio. Altrimenti la protezione IP non è garantita. Fig. 1 Fig. 2 AVVERTENZA ► Se le prestazioni dell'apparecchio si riducono o cessano, significa che la pila è scarica. In tal caso sostituire la pila scarica con una pila nuova dello stesso tipo.
Comandi e funzionamento Impostazione del tipo di segnale IT CH Il ricevitore può segnalare la ricezione del segnale del campanello in modalità ottica, acustica oppure con una combinazione di ottica e acustica.
Selezione della melodia del campanello L'apparecchio ha in memoria 36 diverse melodie per il campanello. ♦ Premere ripetutamente il tasto per la selezione della . melodia ♦ Quando risuona la melodia desiderata, terminare la selezione. L'apparecchio utilizzerà la melodia riprodotta per ultima. Sincronizzazione di trasmettitore e ricevitore Il trasmettitore e il ricevitore di questo sistema di radiocampanello possono comunicare fra loro con un gran numero di codifiche diverse.
Ad avvenuta sincronizzazione, il ricevitore emetterà il segnale impostato. Qualora il ricevitore non funzionasse come descritto, ripetere la sincronizzazione. Fissaggio del trasmettitore IT CH ♦ Selezionare una posizione idonea del trasmettitore nelle vicinanze della porta di ingresso. ♦ Bucare i fori già predisposti per il montaggio - che si trovano sul lato interno della piastra di montaggio con un oggetto appuntito.
. 0 IT CH Fig. 3 AVVERTENZA ► In alternativa si può fissare il trasmettitore anche con il nastro biadesivo 3 su una superficie adeguata. ♦ Scrivere il nome su una delle apposite targhette in dotazione !. ♦ Qualora il nome venisse scritto a mano, consigliamo di utilizzare un pennarello indelebile. ♦ Rimuovere la copertura della targhetta per il nome dal trasmettitore e inserire la targhetta nell'incavo del trasmettitore. ♦ Rimettere la copertura della targhetta per il nome sul trasmettitore.
Manutenzione IT CH L'apparecchio non necessita di manutenzione. Non sono stati previsti lavori da effettuare su o all'interno del prodotto da parte dell'utente. In caso di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. In caso di prolungata interruzione dell'uso dell'apparecchio, rimuovere la pila dal trasmettitore.
Il raggio d'azione è ridotto ♦ Una pila debole riduce il raggio d'azione. Sostituire la pila ogni 12-18 mesi. ♦ Costruzioni in metallo, pareti, soffitti i altri apparecchi che funzionano alla stessa frequenza possono ridurre il raggio d'azione. Se possibile, non montare il trasmettitore nelle vicinanze di parti in metallo. AVVERTENZA ► Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo quanto indicato precedentemente, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Conservazione ♦ Conservare gli apparecchi in un luogo asciutto, privo di polvere e non esposto all'irradiazione solare diretta. Smaltimento IT CH Smaltimento dell'apparecchio Il simbolo accanto di un bidone della spazzatura con ruote barrato mostra che questo apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU.
dannose per l'ambiente. Smaltire pertanto le pile/gli accumulatori unicamente in conformità alle leggi vigenti. Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale o presso il rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie.
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità IT CH Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni della Direttiva R&TTE 1999/5/EC e della Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC. La dichiarazione di conformità completa è a disposizione presso l'importatore. Garanzia Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 271729 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 271729 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
Contents Introduction . . . . . . 74 Copyright . . . . . . . . . . . .74 Limitation of liability . . . .74 Intended use . . . . . . . . . .75 Warnings used . . . . . . . .76 Selecting the ringer melody 86 Synchronising the sender and receiver . . . . . . . . . .86 Mounting the transmitter 87 Safety . . . . . . . . . . . 77 Basic safety guidelines . .77 Troubleshooting . . 89 Descriptions of components . . . . . . 81 Operation . . . . . . . 82 Check the package contents . . . . . . . . . . . . .
Introduction GB Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place.
No claims may be derived from the specifications, figures and descriptions in these operating instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts. Intended use This appliance serves as a wireless doorbell system to announce visitors, allowing for the operation of a door bell without any wiring.
Warnings used The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. GB If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious injury. CAUTION! A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Safety This section contains important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
■ Check the appliance for visible external damage before use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped. ■ Do not expose the appliance to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged. GB ■ Do not expose the receiver to water spray or drips, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the receiver. ■ Warning: electrical voltage! Never open the housing of the receiver.
DANGER Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! In order to handle batteries safely, please observe the following safety instructions: ► Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high temperatures. ► Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can lead to chemical leakage. ► Do not attempt to recharge the batteries. ► Check the condition of the batteries at regular intervals.
GB DANGER ► Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY. ► Always insert the batteries the right way round (observe correct polarity) otherwise there is a danger that they could explode. ► If you do not intend to use the appliance for a long time, remove the batteries.
Descriptions of components (See fold-out page for illustrations) Receiver (Fig. A) Speaker Signal display Signal type switch (optical/acoustic) Volume button (VOL 1/2/3) Melody selection button Synchronisation button Sender (Fig. B) Nameplate cover Ringer button Battery compartment Mounting plate - Mounting holes Accessories (Fig. C) 3 Double-sided adhesive tape ! Name plate .
Operation Check the package contents GB (See fold-out page for illustrations) The scope of delivery includes the following components: ● 1 x receiver ● 1 x sender ● 1 x 3 V battery, type CR2032 ● 5 x name plates ● 2 x wall plugs with screws for sender assembly ● 1 x double-sided adhesive tape ● 1 x unlocking tool for the mounting plate for the transmitter housing ● These operating instructions ♦ Remove all parts of the appliance from the packaging and remove all packaging materials.
Disposal of packaging materials The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
♦ Replace the mounting plate on the transmitter and click it audibly into place (see Fig. 2). Ensure that the sealing ring is properly inserted into the frame of the mounting plate. Otherwise, IP protection is not provided. GB Fig. 1 Fig. 2 NOTE ► If the performance of appliance reduces or completely stops, it means the battery is exhausted. Replace the used battery with a new one of the same type.
Handling and operation Selecting the signal type The receiver can indicate the reception of a door-ring signal either optically, acoustically, or optically and acoustically. ♦ To select, move the signal type switch to the desired position: — acoustic ringer signal only, the selected melody will be played — optical ringer signal only, the signal display flashes — optical and acoustic ringer signal Adjusting the signal sound volume Press the VOL. 1/2/3 button repeatedly until the desired volume is set.
Selecting the ringer melody There are 36 different ringer melodies stored in the appliance. . ♦ Press the melody select button ♦ Stop the selection when you hear the desired melody. The appliance will use the last-played melody. Synchronising the sender and receiver GB The transmitter and receiver of this wireless doorbell system can communicate with each other via a number of different codings. This means that you can operate up to 5 transmitters with one receiver.
Mounting the transmitter ♦ Select a suitable positioning for the sender, close to your outer door. ♦ Pierce the pre-stamped mounting holes - on the inner side of the mounting plate with a pointed object. ♦ Mark the positions for the required drill holes with the help of the mounting plate and drill the holes for the supplied wall plugs . (6 mm drill). ♦ Push the wall plugs into the drill holes and screw the mounting plate onto the wall using the screws 0 (see Fig. 3).
NOTE ► Alternatively, you can mount the transmitter onto a suitable surface using the double-sided adhesive tape 3. ♦ Label one of the supplied name plates !. If you label the name plate by hand, make sure you use a waterproof pen. GB ♦ Remove the name plate cover from the transmitter and insert your name plate into the recess on the transmitter. ♦ Replace the name plate cover 88 on the transmitter.
Maintenance The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, contact Customer Services. If the appliance is not going to be used for an extended period, remove the batteries. Troubleshooting GB There is no ring when pressing the ringer button ♦ Check whether there is a battery (type CR2032) in the transmitter.
♦ Metal constructions, walls, ceilings or other appliances that use the same frequency can affect the range. Try to avoid mounting the transmitter in the immediate vicinity of any metal parts. NOTE ► If you cannot solve the problem with the abovementioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service). GB Cleaning CAUTION! ► Possible damage to the appliance. There are no serviceable parts or parts requiring cleaning inside the appliance.
Storage when not in use ♦ Store the appliance in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight. Disposal Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
Disposal of batteries GB Used batteries may not be disposed of in domestic waste. Batteries can contain poisons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries/ rechargeable batteries in accordance with statutory regulations. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/ city district or with a collection company.
Appendix Technical data Power supply: receiver Power consumption: receiver Power supply: transmitter Transmitting frequency Range Number of ringer tones Protection class: transmitter 110–240 V ∼, 50/60 Hz Operation: 200 mA Standby: 1.3 mA 1 x 3 V battery, type CR2032 GB 433 MHz 100 m (free field) 36 IP 44 Notes on the Declaration of Conformity This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC.
Warranty GB The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 271729 GB Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 09 / 2015 · Ident.-No.