MINI DEEP FAT FRYER WITH FONDUE SFM 850 A1 MINI DEEP FAT FRYER WITH FONDUE MINI-FRITUREGRYDE MED FONDUE Operating instructions Betjeningsvejledning MINI-FRITEUSE ET FONDUE MINI FRITEUSE MET FONDUE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MINI-FRITTEUSE MIT FONDUE Bedienungsanleitung IAN 274353
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
A B
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package contents and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description of the appliance/accessories . . . .
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions are part of the product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. This appliance may only be used as described and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Package contents and transport inspection The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Mini Deep Fat Fryer with Fondue ▯ Frying basket and handle ▯ Fondue ring ▯ 6 fondue skewers ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. 2) Remove all packaging materials and any adhesive labels from the appliance. NOTE ► Check the package for completeness and signs of visible damage.
Description of the appliance/accessories Permanent metal filter Frying container Handle Cable retainer Temperature control Ready control lamp Power control lamp Lid release button Handle Frying basket - Fondue skewers 3 Fondue ring Technical details Mains voltage 220–240 V ~, 50/60 Hz Rated power 850 W Capacity for cooking oil approx. 1.5 litres to MAX marking Capacity for solid fats approx.
Safety information ► ► ► ► ► ► ► ► RISK OF ELECTRIC SHOCK Ensure that the power cable never becomes wet or damp when the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way. Connect the appliance to a mains power socket supplying a voltage of 220–240 V ~, 50/60 Hz. To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
► ► ► ► ► ► ► ► WARNING! RISK OF INJURY! Hot steam is released during the deep-frying process, especially when the lid is opened. Keep a safe distance away from the steam. Ensure that all parts are completely dry before pouring oil or liquid fat into the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out. Carefully pat all foodstuffs dry before placing them in the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out. Be especially careful with frozen foodstuffs.
► ► WARNING! RISK OF FIRE! Do not use the appliance near hot surfaces. Never leave the appliance unattended while it is being used. Caution! Hot surface! Never use water to extinguish a fire in the deep fat fryer! ► Old or dirty fats and oils can spontaneously ignite if overheated. Change the oils or fats regularly. In the case of a fire, remove the plug from the mains power socket and smother the burning fat or oil with a damp towel or fire blanket.
Before first use ■ Before you use the deep fat fryer for the first time, please clean all individual components thoroughly and carefully dry them (see chapter “Cleaning”). Low-acrylamide cooking Acrylamide is a possibly carcinogenic substance formed from a reaction with amino acids when frying foodstuffs with a high starch content. The formation of acrylamide increases dramatically at temperatures of more than 175°C.
Preparations 1) Place the appliance on a horizontal, level, stable and heat-resistant surface. NOTE ► If you wish to place the deep fat fryer below the cooker extraction hood, ensure that the cooker is switched off. 2) Unwind all of the power cable from the cable retainer . 3) Press the lid release button . The appliance lid flips open. 4) Remove the frying basket and attach the handle : – press the handles together so that the holding pins can be inserted into the eyelets on the frying basket .
– The handle is now seated firmly on the frying basket . NOTES ► Only use oils or fats which are specifically labelled as non-foaming and are suitable for deep frying. This information is to be found on the packaging or the label. ► Never mix different types of oil or fat! The deep fat fryer could froth over. 5) Fill the dry and empty frying container with cooking oil, liquid or molten fat (about 1.5 litres of oil or about 1 kg of solid fat).
Frying foods CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Never operate the deep fat fryer without oil/fat! 1) Insert the plug into a mains power socket. The Power control lamp up. lights 2) Turn the temperature control to the desired temperature. The cooking oil or the fat is now heated up to the required temperature. When the required temperature has been reached, the Ready control lamp lights up. NOTE ► We recommend allowing the appliance to heat up for 10 – 15 minute before you start frying.
WARNING – RISK OF INJURY! ► The lid and the deep fat fryer become extremely hot during the deep-frying process. Therefore, do not touch anything except the handles during deep-frying! Risk of burns! We recommend the use of oven gloves. 3) Press the lid release button . WARNING – RISK OF INJURY! ► Take care when filling the frying basket ! It is extremely hot! 4) Lift the frying basket out of the deep fat fryer. Add the food to be fried.
After frying WARNING – RISK OF INJURY! ► Never touch the frying basket directly after deep frying. It is extremely hot! Lift the frying basket out of the deep fat fryer only by the handles ! 1) When the fried food is ready, press the lid release button pops open. so that the lid 2) Lift the frying basket and hang it on the rim of the appliance so that excess fat can drip off. 3) Turn the temperature control to MIN. 4) Remove the power plug from the mains power socket.
5) When the set temperature has been reached, open the lid. 6) Skewer some food onto the fondue skewers - and place the fondue skewers - carefully into the frying contaisner . You can place one fondue skewer - in each indentation on the fondue ring 3. Depending on the type and size, the skewered food will be ready in a few minutes. 7) Take out the fondue skewer - carefully and remove the food. You can then skewer more food onto the fondue skewer - and lower it into the hot oil/ stock.
Cleaning and care WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the appliance. ► Under no circumstances should the appliance be immersed in liquids! This could result in a potentially fatal electric shock, and the appliance could be damaged. WARNING – RISK OF BURNS! ► Allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
■ Clean the handle , the permanent metal filter , the fondue skewers and the fondue ring 3 in warm water with a little mild washing-up liquid. Afterwards, rinse all the parts off using clean water. ■ Clean the housing and the frying container with a damp cloth. If required, use a mild washing-up liquid on the cloth. Afterwards, wipe clean with a cloth moistened only with water to ensure that no detergent remains in the frying container . Dry the housing and the frying container thoroughly.
Tips Home-made chips ■ The potatoes you plan to fry should be in good condition and not germinating. ■ Use potato varieties that are suitable for frying, such as those that are “floury” or “waxy”. ■ After peeling, cut the potatoes according to the intended preparation (chips or wedges). ■ Soak the potatoes for about one hour prior to use. This will help remove part of the sugar content, which is one of the constituent products for the formation of acrylamide. ■ Carefully dry the potatoes.
How to prevent unwanted aftertaste Some foodstuffs, especially fish, release fluids when being deep-fried. These fluids collect in the oil or fat and can impair the smell and taste of foods that are deep-fried in the same oil or fat afterwards. Proceed as follows to obtain neutral-tasting oil or fat: ■ Heat the fat or oil to 150°C and place two thin slices of bread or a couple of small sprigs of parsley into the frying basket . ■ Lower the frying basket into the fat and close the lid.
Table – frying times This table provides details of the temperatures at which specific foods must be deep-fried and the deep-frying time required. If these details differ from those shown on the packaging of the food to be deep-fried, please observe the instructions provided on the packaging. Food Temperature (approx.
Troubleshooting PROBLEM The appliance is not working. POSSIBLE CAUSE The appliance is not connected to a mains power socket. Connect the appliance to a mains power socket. The appliance is damaged. Contact the Customer Service department. The selected temperature for the cooking oil/fat has not been reached. Wait a few minutes until the required temperature has been reached. or The Power control lamp does not light up. The Ready control lamp does not light up.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ▯ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ▯ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ▯ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
Indholdsfortegnelse Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pakkens indhold og transporteftersyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Bortskaffelse af emballagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Beskrivelse af produktet / tilbehør . . . . . . .
Indledning Til lykke med købet af dit nye produkt! Du har valgt et moderne produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Pakkens indhold og transporteftersyn Produktet leveres som standard med følgende dele: ▯ Mini-frituregryde med fondue ▯ Friturekurv og håndtag ▯ Fonduering ▯ 6 fonduespyd ▯ Betjeningsvejledning 1) Tag alle delene samt betjeningsvejledningen ud af kassen. 2) Fjern alle emballagematerialer og eventuelle mærker fra produktet. BEMÆRK ► Kontrollér at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
Beskrivelse af produktet / tilbehør Permanent metalfilter Friture-beholder Håndtag Ledningsopvikling Termostat Kontrollampe Ready Kontrollampe Power Knap til oplåsning af låget Håndtag Friturekurv - Fonduespyd 3 Fonduering Tekniske data Netspænding 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nominel effekt 850 W Rumindhold olie ca. 1,5 liter op til MAKS-markeringen Rumindhold fast fedt ca.
Sikkerhedsanvisninger ► ► ► ► ► ► ► ► FARE FOR ELEKTRISK STØD Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Læg ledningen, så den ikke kommer i klemme eller på anden måde beskadiges. Slut produktet til en stikkontakt med en spænding på 220 240 V ~, 50/60 Hz. Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af en autoriseret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer undgås. Læg aldrig produktet ned i vand, og rengør heller ikke disse dele under rindende vand.
► ► ► ► ► ► ► ► ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Under friteringen frigøres der varme dampe – særligt hvis låget åbnes. Hold sikker afstand til dampene. Sørg for at alle dele er helt tørre, før du hælder olie eller flydende fedt i frituregryden. Ellers sprøjter den varme olie eller det varme fedt. Tør alle fødevarer omhyggeligt af, før du lægger dem i frituregryden. Ellers sprøjter den varme olie eller det varme fedt. Vær særligt forsigtig med frosne fødevarer. Fjern alle isstykker.
► ► ADVARSEL! BRANDFARE! Brug ikke produktet i nærheden af varme overflader. Hold altid frituregryden under opsyn under brug. OBS! Varm overflade! Brug aldrig vand til slukning af brand i frituregryden! ► Gammelt eller snavset fedt eller olie selvantænder ved overophedning. Skift olien eller fedtet i god tid. Hvis der opstår brand, skal stikket trækkes ud, og det brændende fedt eller olie dækkes til med et tæppe, så ilden kvæles.
Før produktet bruges første gang ■ Før du bruger frituregryden første gang, skal du rengøre de enkelte dele grundigt og tørre dem omhyggeligt af (se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse"). Akrylamidreduceret tilberedning Akrylamid er et stof, der muligvis er kræftfremkaldende, og som dannes ved fritering af stivelsesholdige fødevarer på grund af reaktioner med aminosyrer. Ved temperaturer over 175°C øges dannelsen af akrylamid voldsomt. Derfor skal stivelsesholdige fødevarer som f.eks.
Forberedelse 1) Stil produktet på en vandret, plan, stabil og varmebestandig overflade. BEMÆRK ► Hvis du vil stille frituregryden under emhætten på komfuret, skal du huske at slukke for komfuret. 2) Vikl ledningen helt af ledningsopviklingen . 3) Tryk på oplåsningsknappen til låget . Låget åbnes. 4) Tag friturekurven ud, og fastgør håndtaget : – Pres håndtagets stænger lidt sammen, så boltene kan sættes ind i samlestykkets ringe på friturekurven .
– Håndtaget sidder nu fast på friturekurven . ANVISNINGER ► Brug kun olie eller fedt, der er mærket som ikke-skummende, og som er egnet til fritering. Disse informationer findes på emballagen eller etiketten. ► Bland aldrig forskellige fedt- eller olietyper! Frituregryden kan skumme over. 5) Fyld den tørre og tomme friture-beholder med olie, flydende eller smeltet fedt (ca. 1,5 l olie eller ca. 1 kg fast fedt).
Fritering af fødevarer OBS – MATERIELLE SKADER! ► Brug aldrig frituregryden uden olie/fedt! 1) Sæt stikket i en stikkontakt. Kontrollampen Power lyser. 2) Drej temperaturregulatoren til den ønskede temperatur. Olien eller fedtet varmes op til denne temperatur. Når den indstillede temperatur er nået, lyser kontrollampen Ready . BEMÆRK ► Vi anbefaler, at produktet opvarmes mindst 10 - 15 minutter, før du begynder at fritere.
ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER! ► Låget og frituregryden er meget varme, når frituregryden er i brug. Hold kun på håndtagene , når frituregryden er i brug! Fare for forbrændinger! Brug helst grillhandsker. 3) Tryk på oplåsningsknappen til låget . ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER! ► Vær forsigtig ved påfyldning af friturekurven ! Den er meget varm! 4) Tag friturekurven ud af frituregryden. Læg derefter fødevarerne, der skal friteres, i.
Efter friteringen ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER! ► Rør aldrig ved friturekurven efter friteringen. Den er meget varm! Tag kun friturekurven ud af frituregryden ved at holde på håndtagene ! 1) Tryk på oplåsningsknappen på låget springer op. , når fødevarerne er friteret, så låget 2) Løft friturekurven , og hæng den på kanten af frituregryden, så det overflødige fedt kan dryppe af. 3) Drej temperaturregulatoren til Min. 4) Tag stikket ud af stikkontakten. Nu er der slukket for frituregryden.
Fødevarerne på spyddene er færdige efter få minutter afhængigt af type og størrelse. 7) Tag forsigtigt fonduespyddet - af, og tag de færdige fødevarer af. Du kan sætte flere fødevarer på fonduespyddet - og holde dem ned i det varme fedtstof/bouillon. 8) Stil varmeregulatoren på Min, og tag stikket ud af stikkontakten, når du er færdig med fonduen. Skift af friturefedt Skift først olien, når den er blevet helt kold. Fast fedt skal være lige netop så flydende, at man kan hælde det.
Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL – FARE FOR ELEKTRISK STØD! ► Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør produktet. ► Læg under ingen omstændigheder frituregryden eller dens dele ned i væske! Dette kan medføre livsfare på grund af elektrisk stød, og frituregryden kan ødelægges. ADVARSEL - FARE FOR FORBRÆNDING! ► Lad frituregryden køle af før rengøring.
■ Rengør håndtaget , det permanente metalfilter , fonduespyddene - og fondueringen 3 i varmt vand med et mildt opvaskemiddel. Skyl alle delene af med rent vand. ■ Rengør kabinettet og friture-beholderen med en fugtig klud. Ved behov kan du anvende et mildt opvaskemiddel på kluden. Tør derefter grundigt af med en klud, der kun er fugtet med vand, så der ikke hænger rester af opvaskemiddel fast i friture-beholderen . Tør kabinettet og friture-beholderen godt af.
Tips Hjemmelavede pommes frites ■ Kartofler, der skal friteres, skal være af perfekt kvalitet og uden spirer. ■ Til fritering skal der vælges "melede" eller "fortrinsvist fastkogende" kartoffelsorter. ■ Når kartoflerne er skrællet, skæres de i stykker efter ønske (skiver eller stave). ■ Læg kartoflerne i vand ca. en time, før de skal anvendes. Derved udvandes en del af stivelsen, som er et af udgangsprodukterne for dannelse af akrylamid. ■ Lad kartoflerne tørre omhyggeligt.
Sådan slipper du for uønsket bismag Nogle fødevarer, især fisk, afgiver væske ved fritering. Disse væsker samler sig i fritureolien eller -fedtet og kan påvirke lugten og smagen, næste gang, du friterer i samme olie eller fedt. Gå frem på følgende måde for at få olie og fedt med neutral smag igen: ■ Opvarm olien eller fedtet til ca. 150°C og læg to tynde skiver brød eller et par stilke persille i friturekurven . ■ Sænk friturekurven ned i fedtet, og luk låget.
Tabel over friteringstider Tabellen giver eksempler på, hvilke fødevarer der skal friteres ved hvilken temperatur, og hvor lang friteringstid der skal beregnes. Hvis anvisningerne på emballagen afviger fra denne tabel, skal du følge anvisningerne på emballagen. Fødevarer Temperatur (ca.
Afhjælpning af fejl PROBLEM MULIG ÅRSAG MULIGE LØSNINGER Produktet fungerer ikke. Produktet er ikke sluttet til en stikkontakt. Slut produktet til en stikkontakt. Produktet er beskadiget. Henvend dig til Service. Den indstillede temperatur for olien / fedtet er ikke nået endnu. Vent nogle minutter, til den ønskede temperatur er nået. eller Kontrollampen Power lyser ikke. Kontrollampen Ready lyser ikke.
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ▯ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ▯ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Matériel livré et inspection après transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Élimination de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Description de l’appareil / accessoires . . .
Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez l’appareil que de la manière indiquée et pour les domaines d’application spécifiés.
Matériel livré et inspection après transport L’appareil est livré équipé de série des composants suivants : ▯ Mini-friteuse et fondue ▯ Panier à friture et poignée de maintien ▯ Support repose-fourchettes ▯ 6 fourchettes à fondue ▯ Mode d’emploi 1) Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi. 2) Retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants de l’appareil. REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
Description de l’appareil / accessoires Filtre métallique permanent Cuve à friture Poignées Enroulement du cordon Régulateur de température Témoin lumineux Ready Témoin lumineux Power Bouton de déverrouillage du couvercle Poignée de maintien Panier à friture - Fourchettes à fondue 3 Support repose-fourchettes Caractéristiques techniques Tension secteur 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Puissance nominale 850 W Capacité en volume d'huile env.
Consignes de sécurité ► ► ► ► ► ► ► ► RISQUE D'ÉLECTROCUTION Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou humide durant le fonctionnement. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit ni endommagé, ni coincé. Raccordez l'appareil à une prise de courant à une tension de 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
► ► ► ► ► ► ► ► AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! La friture dégage de la vapeur brûlante, en particulier lorsque vous ouvrez le couvercle. Respectez toujours une distance de sécurité avec la vapeur. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches avant de verser de l'huile ou de la graisse liquide dans la friteuse. La graisse ou l'huile brûlante risquerait sinon de projeter des gouttelettes brûlantes. Séchez soigneusement tous les aliments avant de les mettre dans la friteuse.
► ► AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE ! N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces brûlantes. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement. Attention ! Surface brûlante ! N'utilisez jamais d'eau pour refroidir la friteuse ! ► La graisse ou l'huile usagée ou sale s'enflamme d'elle-même en cas de surchauffe. Changez régulièrement l'huile ou la graisse. En cas d'incendie, débranchez la fiche secteur et recouvrez d'une couverture la graisse ou l'huile qui s'est enflammée.
Avant la première utilisation ■ Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, nettoyez et séchez soigneusement les différentes pièces (voir chapitre «Nettoyage et entretien»). Préparation à faible teneur en acrylamide L’acrylamide est une substance potentiellement cancérigène qui se forme lors de la friture d’aliments contenant de l’amidon par réaction avec les acides aminés. La formation d’acrymalide augmente considérablement à des températures supérieures à 175 °C.
Préparations 1) Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane, stable et résistante à la chaleur. REMARQUE ► Si vous placez la friteuse sous la hotte aspirante, sur la cuisinière, assurezvous que cette dernière est arrêtée. 2) Déroulez l’ensemble du cordon d’alimentation de l’enroulement du câble . 3) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle libère et s’ouvre. .
– La poignée de maintien friture . est maintenant solidement fixée au panier à REMARQUES ► Utilisez uniquement des huiles ou des graisses signalées comme ne moussant «pas» et convenant pour la friture. Cette information est indiquée sur l'emballage ou sur l'étiquette. ► Ne mélangez jamais des huiles ou des graisses différentes ! La friteuse pourrait déborder. 5) Une fois la cuve à friture sèche et vide, remplissez-la d’huile, de graisse liquide ou fondue (env. 1,5 l d’huile ou env.
Frire des aliments ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez jamais la friteuse sans huile/graisse ! 1) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. Le témoin lumineux Power s’allume. 2) Réglez le régulateur de température sur la température souhaitée. L’huile ou la graisse est amenée à la température souhaitée. Une fois la température définie atteinte, le témoin lumineux Ready s’allume.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE ! ► Le couvercle et la friteuse sont brûlants pendant la friture. De ce fait, ne touchez que les poignées lors de la friture ! Risque de brûlure ! Utilisez de préférence des maniques. 3) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle . AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE ! ► Soyez prudent lorsque vous remplissez le panier à friture ! Il est brûlant ! 4) Sortez le panier à friture de la friteuse. Ajoutez l’aliment à frire.
Après la friture AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE ! ► Ne touchez jamais le panier à friture après avoir frit les aliments. Il est brûlant ! Sortez le panier à friture uniquement en utilisant la poignée de maintien de la friteuse ! 1) Lorsque l’aliment à frire est prêt, appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle de manière à ce qu’il s’ouvre. 2) Soulevez le panier à friture et accrochez-le au bord de l’appareil afin que l’excès de graisse s’égoutte.
5) Une fois la température définie atteinte, ouvrez le couvercle de l’appareil. 6) Placez les aliments sur la fourchette à fondue - et placez la fourchette à fondue - avec précaution dans la cuve à friture . Chaque entaille du support repose-fourchettes 3 peut accueillir une fourchette à fondue -. En fonction du type et de la taille, les aliments sur les fourchettes cuisent en quelques minutes seulement. 7) Retirez avec précaution la fourchette à fondue - et détachez les aliments cuits.
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► Avant de nettoyer l'appareil, toujours retirer la fiche secteur de la prise de courant. ► L'appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans des liquides ! Il peut en résulter un danger de mort par électrocution et l'appareil peut être endommagé. AVERTISSEMENT - RISQUE DE BRÛLURE ! ► Laissez d'abord l'appareil refroidir avant le nettoyage.
■ Nettoyez la poignée de maintien , le filtre métallique permanent les fourchettes à fondue - et le support repose-fourchettes 3 à l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle doux. Rincez ensuite toutes les pièces à l’eau claire. ■ Nettoyez le corps et la cuve à friture avec un chiffon humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle sur le chiffon. Essuyez ensuite bien avec un chiffon humide de manière à ce que plus aucun résidu de liquide vaisselle ne colle dans la cuve à friture .
Conseils Cuisson de frites maison ■ Les pommes de terres destinées à la friture doivent être parfaites et sans germes. ■ Utilisez de préférence pour la friture des pommes de terres à chair farineuse ou à chair ferme. ■ Une fois épluchées, les pommes de terres doivent être découpées en fonction de la préparation souhaitée (en bâtonnets ou en rondelles). ■ Faites tremper les pommes de terre pendant une heure environ avant utilisation.
Comment éliminer l’arrière-goût désagréable Certains aliments tels que le poisson dégagent du liquide lors du processus de friture. Ces liquides s’accumulent dans l’huile ou la graisse de friture et altèrent l’odeur et le goût de l’huile ou de la friture qui est ensuite chauffée dans la même graisse ou huile. Procédez comme suit pour éliminer l’arrière-goût de l’huile ou de la graisse : ■ Faites chauffer l’huile ou la graisse à 150°C env.
Tableau des temps de friture Le tableau donne des exemples d’aliments, de la température à laquelle ils doivent être frits, et du temps de friture nécessaire. Si les instructions figurant sur l’emballage de l’aliment sont différentes de celles indiquées dans ce tableau, suivez les instructions données sur l’emballage. Aliments Température (env.
Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas branché sur une prise de courant. Branchez l'appareil sur une prise secteur. L'appareil est endommagé. Adressez-vous au service après-vente. ou La lampe témoin Power ne s'allume pas. La lampe témoin Ready ne s'allume pas. SOLUTIONS POSSIBLES La température de l'huile/de la Patientez quelques minutes graisse réglée n'est pas encore jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte. atteinte.
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ▯ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ▯ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Inhoud van het pakket en inspectie na transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Apparaatbeschrijving/accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Inhoud van het pakket en inspectie na transport Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Mini friteuse met fondue ▯ Frituurmand ▯ Fonduering ▯ 6 fonduevorken ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. 2) Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele etiketten van het apparaat. OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
Apparaatbeschrijving/accessoires Permanent metalen filter Frituurreservoir Handgreep Kabelspoel Temperatuurregelaar Indicatielampje Ready Indicatielampje Power Ontgrendelknop van het deksel Handgreep Frituurmand - Fonduevorken 3 Fonduering Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nominaal vermogen 850 W Capaciteit olie ca. 1,5 liter tot de markering MAX. Capaciteit vast vet ca. 1 kg.
Veiligheidsvoorschriften ► ► ► ► ► ► ► ► GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het snoer zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan raken. Sluit het apparaat aan op een stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~, 50/60 Hz. Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico's te vermijden.
► ► ► ► ► ► ► ► WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Tijdens het frituren komt hete damp vrij, met name als u het deksel opent. Neem een veilige afstand tot de damp in acht. Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn voordat u olie of vloeibaar vet in de friteuse doet. Hete olie en heet vet kunnen anders spatten. Droog alle levensmiddelen zorgvuldig af, voordat u die in de friteuse doet. Hete olie en heet vet kunnen anders spatten. Ga vooral voorzichtig om met bevroren levensmiddelen.
► ► WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken. Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het in werking is. Let op! Heet oppervlak! Gebruik nooit water om de friteuse te blussen! ► Oud, resp. vervuild vet of oude vervuilde olie kan bij oververhitting vanzelf ontbranden. Ververs olie of vet op tijd. In het geval van brand de netstekker uit het stopcontact halen en brandend vet of olie afsluiten van lucht met een deksel.
Vóór het eerste gebruik ■ Maak, voordat u de friteuse voor de eerste keer gebruikt, de afzonderlijke onderdelen goed schoon en droog ze zorgvuldig af (zie het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“). Acrylamide-arme bereiding Acrylamide is een mogelijk kankerverwekkende stof, die bij het frituren van zetmeelhoudende levensmiddelen versneld wordt gevormd door een reactie met aminozuren. Bij temperaturen van meer dan 175°C neemt de vorming van acrylamide abrupt toe.
Voorbereidingen 1) Zet het apparaat op een horizontaal, vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak. OPMERKING ► Als u de friteuse onder de afzuigkap op de kookplaat wilt zetten, controleer dan eerst of de kookplaat is uitgeschakeld. 2) Rol het snoer helemaal van de kabelspoel af. 3) Druk op de ontgrendelknop van het deksel . Het deksel springt open.
– De handgreep zit nu vast aan de frituurmand . OPMERKINGEN ► Gebruik uitsluitend olie of vet waarvan nadrukkelijk wordt aangegeven dat het niet schuimt en geschikt is om mee te frituren. Deze informatie staat op de verpakking of het etiket. ► Meng nooit verschillende soorten vet en olie! De friteuse kan door schuimvorming overlopen. 5) Vul het droge en lege frituurreservoir met olie, vloeibaar of gesmolten vet (ca. 1,5 l olie of ca. 1 kg vast vet).
Levensmiddelen frituren LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik de friteuse nooit zonder olie/vet! 1) Steek de stekker in een stopcontact. Het indicatielampje Power branden. gaat 2) Draai de temperatuurregelaar op de gewenste temperatuur. De olie of het vet wordt op de gewenste temperatuur verhit. Als de ingestelde temperatuur bereikt is, gaat het indicatielampje Ready branden. OPMERKING ► Het verdient aanbeveling het apparaat minstens 10 – 15 minuten heet te laten worden voordat u begint te frituren.
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! ► Het deksel en de friteuse zijn tijdens het frituren zeer heet. Pak daarom tijdens het gebruik uitsluitend de handgrepen vast! Verbrandingsgevaar! Het is raadzaam om ovenwanten te dragen. 3) Druk op de ontgrendelknop van het deksel . WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! ► Wees voorzichtig bij het vullen van de frituurmand ! Deze is erg heet! 4) Neem de frituurmand uit de friteuse. Doe de te frituren levensmiddelen in de frituurmand.
Na het frituren WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! ► Pak de frituurmand nooit vast na het frituren. Deze is erg heet! Til de frituurmand uitsluitend aan de handgreep uit de friteuse op! 1) Druk op de ontgrendelknop van het deksel als de te frituren levensmiddelen klaar zijn. zodat het deksel openspringt 2) Til de frituurmand op en hang de mand aan de rand van de friteuse, zodat het overtollige vet van de gefrituurde levensmiddelen kan druipen. 3) Draai de temperatuurregelaar naar Min.
5) Open het deksel van het apparaat als de ingestelde temperatuur is bereikt. 6) Prik het levensmiddel aan de fonduevork - en zet de fonduevork - voorzichtig in het frituurreservoir . In elke uitsparing van de fonduering 3 kan een fonduevork - staan. Afhankelijk van het soort en de grootte van de levensmiddelen zijn ze na een paar minuten gaar. 7) Neem de fonduevork - voorzichtig uit de friteuse en maak de gare levensmiddelen los.
Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! ► Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. ► Het apparaat mag in geen geval worden ondergedompeld in vloeistoffen! Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok en het apparaat kan beschadigd raken. WAARSCHUWING - VERBRANDINGSGEVAAR! ► Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt.
■ U kunt de frituurmand reinigen in de vaatwasser. Hij is vaatwasserbestendig. Verwijder echter wel de handgreep . ■ Reinig de handgreep , het permanente metalen filter , de fonduevorken - en de fonduering 3 in warm water met een mild afwasmiddel. Spoel alle delen af met schoon water. ■ Reinig de behuizing en het frituurreservoir met een vochtige doek. Doe zo nodig wat mild afwasmiddel op de doek.
Tips Zelf patates frites maken ■ Aardappels die voor patates frites bestemd zijn, dienen onbeschadigd te zijn en mogen nog niet ontkiemd zijn. ■ Gebruik voor het frituren „niet-kruimige” aardappelen of „vastkokers”. ■ Verdeel de aardappels na het schillen afhankelijk van de gewenste bereiding in stukken (in repen of schijfjes). ■ Leg de aardappels ongeveer eerst een uur in water. Daardoor lost een deel van de suiker, één van de stoffen waaruit acrylamide wordt gevormd, op.
Hoe u afkomt van ongewenste bijsmaken Sommige levensmiddelen, vooral vis, verliezen bij het frituren vocht. Dit vocht blijft achter in de frituurolie of het frituurvet en kan dan van invloed zijn op de geur en de smaak van later in dezelfde olie of hetzelfde vet bereid voedsel. Ga als volgt te werk om de olie of het vet weer smaakloos en neutraal te maken: ■ Verhit de olie of het vet tot ca. 150 °C en doe twee dunne schijven brood of een paar kleine takjes peterselie in de frituurmand .
Tabel Frituurtijden De tabel vermeldt voorbeelden welke levensmiddelen op welke temperatuur moeten worden gefrituurd en hoeveel frituurtijd daarvoor nodig is. Volg, als de aanwijzingen op de verpakking van een product hiervan afwijken, de aanwijzingen op de verpakking. Levensmiddel Temperatuur (ca.
Problemen oplossen MOGELIJKE OORZAAK PROBLEEM Het apparaat werkt niet. MOGELIJKE OPLOSSINGEN Het apparaat is niet verbonden met een stopcontact. Sluit het apparaat aan op een stopcontact. Het apparaat is beschadigd. Neem contact op met de klantenservice. De ingestelde temperatuur van de olie/het vet is nog niet bereikt. Wacht een paar minuten totdat de gewenste temperatuur is bereikt of Het indicatielampje Power brandt niet. Het indicatielampje Ready brandt niet.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ▯ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ▯ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Gerätebeschreibung / Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Mini-Fritteuse mit Fondue ▯ Frittierkorb und Haltegriff ▯ Fonduering ▯ 6 Fonduespieße ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Gerätebeschreibung / Zubehör Permanent-Metallfilter Frittier-Behälter Handgriffe Kabelaufwicklung Temperaturregler Kontrollleuchte Ready Kontrollleuchte Power Entriegelungstaste Deckel Haltegriff Frittierkorb - Fonduespieße 3 Fonduering Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nennleistung 850 W Fassungsvermögen Öl ca. 1,5 Liter bis zur MAX-Markierung Fassungsvermögen festes Fett ca.
Sicherheitshinweise ► ► ► ► ► ► ► ► STROMSCHLAGGEFAHR Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50/60 Hz an. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► ► ► ► ► ► ► ► WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt, insbesondere, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie Öl oder flüssiges Fett in die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst. Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
► ► WARNUNG! BRANDGEFAHR! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Achtung! Heiße Oberfläche! Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der Fritteuse! ► Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei Überhitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett rechtzeitig. Im Brandfall Netzstecker ziehen und brennendes Fett oder Öl mit einer Decke ersticken.
Vor dem ersten Gebrauch ■ Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie bitte die einzelnen Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“). Acrylamidarme Zubereitung Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff, der beim Frittieren von stärkehaltigen Lebensmitteln durch Reaktionen mit Aminosäuren verstärkt gebildet wird. Bei Temperaturen von mehr als 175°C steigt die Bildung von Acrylamid sprunghaft an.
Vorbereitungen 1) Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene, stabile und hitzebeständige Oberfläche. HINWEIS ► Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist. 2) Wickeln Sie das Netzkabel komplett von der Kabelaufwicklung . 3) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel . Der Deckel springt auf.
– Der Haltegriff sitzt nun fest am Frittierkorb . HINWEISE ► Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als „nicht schäumend“ gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind. Diese Information finden Sie auf der Verpackung oder dem Etikett. ► Vermischen Sie niemals verschiedene Fett- oder Ölsorten! Die Fritteuse könnte überschäumen. 5) Befüllen Sie den trockenen und leeren Frittier-Behälter mit Öl, flüssigem oder geschmolzenem Fett (ca. 1,5 l Öl oder ca. 1 kg festes Fett).
Lebensmittel frittieren ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Betreiben Sie die Fritteuse niemals ohne Öl/Fett! 1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte Power leuchtet auf. 2) Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. Das Öl oder Fett wird auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Ist die eingestellte Temperatur erreicht, leuchtet die Kontrollleuchte Ready auf.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Der Deckel und die Fritteuse sind während des Frittiervorganges sehr heiß. Fassen Sie daher während des Frittiervorganges nur die Griffe an! Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie am Besten Topfhandschuhe. 3) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel . WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Seien Sie vorsichtig beim Befüllen des Frittierkorbes ! Dieser ist sehr heiß! 4) Nehmen Sie den Frittierkorb aus der Fritteuse. Geben Sie das Frittiergut hinein.
Nach dem Frittieren WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Fassen Sie niemals den Frittierkorb nach dem Frittieren an. Dieser ist sehr heiß! Heben Sie den Frittierkorb nur an dem Haltegriff aus der Fritteuse! 1) Wenn das Frittiergut fertig ist, drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel so dass der Deckel aufspringt. , 2) Heben Sie den Frittierkorb an und hängen Sie ihn an den Rand des Gerätes, so dass überschüssiges Fett abtropfen kann. 3) Drehen Sie den Temperaturregler auf Min.
5) Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, öffnen Sie den Gerätedeckel. 6) Spießen Sie die Lebensmittel auf die Fonduespieße - und stellen Sie die Fonduespieße - vorsichtig in den Frittierbehälter . In jeder Einkerbung am Fonduering 3 kann ein Fonduespieß - stehen. Je nach Art und Größe sind die aufgespießten Lebensmittel nach wenigen Minuten gar. 7) Entnehmen Sie vorsichtig den Fonduespieß - und lösen Sie die gegarte Speise.
Reinigung und Pflege WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ► Auf keinen Fall darf das Gerät in Flüssigkeiten getaucht werden! Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät beschädigt werden. WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen.
■ Reinigen Sie den Haltegriff , den Permanent-Metallfilter die Fonduespieße - und den Fonduering 3 in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel. Spülen Sie alle Teile dann mit klarem Wasser ab. ■ Reinigen Sie das Gehäuse und den Frittier-Behälter mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch gründlich nach, so dass keine Spülmittelreste mehr im Frittier-Behälter haften.
Tipps Pommes frites selbst gemacht ■ Kartoffeln, die zum Frittieren vorgesehen sind, sollten einwandfrei und nicht angekeimt sein. ■ Zum Frittieren sollten „mehligkochende“ oder „vorwiegend festkochende“ Kartoffelsorten verwendet werden. ■ Nach dem Schälen die Kartoffeln entsprechend der gewünschten Zubereitung zerkleinern (Streifen oder Scheiben). ■ Wässern Sie die Kartoffeln vor der Weiterverwendung ca. eine Stunde.
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden Manche Nahrungsmittel, insbesondere Fisch, geben beim Frittieren Flüssigkeit ab. Diese Flüssigkeiten sammeln sich im Frittieröl oder -fett an und können den Geruch und Geschmack des nachfolgenden, im gleichen Öl oder Fett erhitzten, Frittierguts beeinträchtigen. Gehen Sie wie folgt vor, um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu erhalten: ■ Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf ca.
Tabelle Frittierzeiten Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen, folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung. Lebensmittel Temperatur (ca.
Fehlerbehebung MÖGLICHE LÖSUNGEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Service. Die eingestellte Temperatur des Öles / Fettes ist noch nicht erreicht. Warten Sie einige Minuten, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. oder Die Kontrollleuchte Power leuchtet nicht. Die Kontrollleuchte Ready leuchtet nicht.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ▯ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ▯ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2016 · Ident.-No.