CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER SFR 3.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
A B C
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB IE CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER SFR 3.7 A2 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specified areas of application.
Safety instructions ► DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Do not charge or use the appliance outdoors. ► Never use the appliance if the cable, plug or casing are damaged. ► To avoid risks, arrange to have damaged power cables and/or plugs replaced as soon as possible by a qualified specialist. ► Have all repairs carried out by a specialist workshop. Under no circumstances should you open the appliance yourself. Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries.
GB IE ► 4 WARNING – RISK OF INJURY! Do not change any accessories while the appliance is switched on. ► Do not use the appliance for vacuuming up sharp objects or broken glass. ► Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts. ► Do not use the appliance for vacuuming up chemical products, stone dust, gypsum, cement or similar particles. ► This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive substances or chemical and aggressive liquids.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Use only accessories recommended by the manufacturer. ► The mains adapter may not be used for other purposes. ► Always grip the power plug to disconnect the appliance from the power supply. ► Do not place the appliance next to radiators, ovens or other heated devices or surfaces. ► Always make certain that the ventilation slits are not obstructed. A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance.
GB IE Prior to first use NOTE Assembling the appliance ► If the indicator light 8 flashes red during use, this indicates that the appliance needs to be charged (see chapter on "Charging the appliance"). 1) Remove all packaging materials from the appliance. 2) Push the vacuum attachment 1 onto the connecting piece 2. NOTE ► This appliance is supplied with non-charged batteries. The batteries must be charged for 3.5 hours before the first use. 3) Charge the appliance (see Chapter “Charging the appliance”).
NOTE Cleaning the appliance ► Only recharge the batteries when the suction power of the appliance is noticeably weaker and the red indicator light 8 is flashing red. For thorough cleaning, disassemble the appliance. Information about the battery ■ For care of the batteries, we recommend the following: As soon as the batteries are charged, disconnect the charger t from the mains. Do not plug the charger t into the mains until the appliance’s suction power has become noticeably weaker.
GB IE Troubleshooting Defect The appliance is not working. Streaks keep appearing during cleaning. The spray bottle does not work. Cause Solution The appliance is not charged. Charge the appliance. The appliance is defective. Contact Customer Services. The blade is dirty. Clean the blade. The blade is worn. Remove the blade sideways from the vacuum attachment 1. Moisten the blade at the round end with water or detergent, turn it over and push it back into the vacuum attachment 1.
Warranty and Service The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
GB IE ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY! Importer ► When you open the housing and dispose of the batteries, the appliance will be irreparably damaged! KOMPERNASS HANDELS GMBH 1) Remove the vacuum attachment 1, the connecting piece 2 and the dirt container 5 from the motor unit 7. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 2) Undo the 8 screws on the rear of the motor unit 7 and pull the two halves of the housing apart. 3) Remove the battery from the housing.
Sisällysluettelo Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Toimituslaajuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AKKUKÄYTTÖINEN IKKUNANPESIN SFR 3.7 A2 Johdanto FI Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Turvallisuusohjeet ► VAARA - SÄHKÖISKU! Älä lataa tai käytä tätä laitetta ulkotiloissa. ► Älä käytä laitetta, jos johto, pistoke tai kotelo on vaurioitunut. ► Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa vaurioitunut verkkojohto tai verkkopistoke välittömästi uuteen vaarojen välttämiseksi. ► Anna korjaukset ainoastaan alan ammattikorjaamon tehtäväksi. Älä missään tapauksessa avaa laitteen koteloa itse. Muut kuin alan yrityksen suorittamat korjaukset voivat johtaa loukkaantumisiin.
FI 14 ► VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA! Älä vaihda osia laitteen ollessa käytössä. ► Älä käytä laitetta terävien esineiden tai lasinsirujen imurointiin. ► Älä koskaan imuroi palavia tulitikkuja, hehkuvaa tuhkaa tai tupakantumppeja. ► Älä käytä laitetta kemiallisten tuotteiden, kivipölyn, kipsin, sementin tai muiden vastaavien hiukkasten imurointiin. ► Laite ei sovellu syttyvien tai räjähtävien aineiden, eikä kemiallisten ja voimakkaiden nestemäisten aineiden imuroimiseen.
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT! ► Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisäosia. ► Verkkolaitetta ei saa käyttää muihin tarkoituksiin. ► Irrota laite virtalähteestä aina pistokkeesta vetämällä. ► Älä aseta laitetta lämpöpattereiden, leivinuunien tai muiden lämmitettyjen laitteiden tai pintojen viereen. ► Varmista, etteivät tuuletusaukot ole peitettynä. Jos tuuletusaukot on peitetty, laite saattaa ylikuumeta ja vaurioitua. ► Tämä tuote sisältää ladattavat akut.
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa FI 10) Kuljeta imuosan 1 kumilastaa märillä pinnoilla hitaasti ylhäältä alaspäin. Märkyys kuivataan ja imetään samanaikaisesti likasäiliöön 5. Laitteen kokoaminen OHJE 1) Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta. ► Älä koskaan kuljeta kumilastaa märillä pinnoilla sivusuunnassa. Laite ei tällöin ime vettä, vaan vesi valuu kumilastan sivusta. 2) Työnnä imuosa 1 liitoskappaleeseen 2. OHJE ► Laite toimitetaan akut lataamattomina.
Tietoja akusta ■ Suosittelemme akun hoitoon seuraavaa: Kun laite on ladattu, irrota latauslaite t verkkopistorasiasta. Liitä latauslaite t verkkopistorasiaan uudelleen vasta, kun laitteen imuteho heikkenee tuntuvasti. ■ Älä koskaan työskentele laitteella yhtäjaksoisesti niin kauan, että akku tyhjenee täysin eikä laite enää ime. Tämä voi lyhentää akun käyttöikää.
Vian korjaus Vika Syy Ratkaisu FI Laitetta ei ole ladattu. Lataa laite. Laite on viallinen. Käänny huollon puoleen. Kumilasta on likainen. Puhdista kumilasta. Kumilasta on kulunut. Irrota kumilasta imuosasta 1 sivulle vetämällä. Kostuta kumilastan pyöristetty kohta vedellä tai pesuaineella ja työnnä se ylösalaisin takaisin imuosaan 1. Puhdistusainetta on annosteltu liikaa. Käytä hieman vähemmän puhdistusainetta. Suihkepullossa ei ole vettä/puhdistusnestettä.
Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voimme taata, että tuotteesi lähettäminen huoltoon on maksutonta. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuljetusvaurioita, kuluvia osia eikä herkästi vaurioituvien osien kuten kytkinten tai akkujen vaurioita.
FI 20 SFR 3.
Innehållsförteckning Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BATTERIDRIVEN FÖNSTERTVÄTT SFR 3.7 A2 Inledning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. SE Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här.
Säkerhetsanvisningar ► FARA - RISK FÖR ELCHOCK! Ladda resp. använd inte den här produkten utomhus. ► Använd aldrig produkten om kabel, kontakt eller hölje är skadade. ► Låt omedelbart auktoriserad fackpersonal byta ut skadade kontakter eller kablar för att undvika olyckor. ► Låt endast en fackverkstad utföra reparationer på produkten. Du får absolut inte själv öppna produktens hölje. Ingrepp som inte utförs av auktoriserad personal kan orsaka personskador.
► SE 24 VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! Byt inte tillbehör när produkten är påkopplad. ► Använd inte produkten till att suga upp vassa föremål eller glasskärvor. ► Sug aldrig upp brinnande tändstickor, glödande aska eller cigarettfimpar. ► Använd inte produkten till att suga upp kemiska produkter, stenmjöl, gips, cement eller andra liknande partiklar. ► Den här produkten lämpar sig inte för ämnen som kan börja brinna eller explodera och inte heller för starka och kemiska vätskor.
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Använd endast de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. ► Nätdelen får endast användas tillsammans med den här produkten. ► Håll alltid i kontakten när du ska dra ut den ur uttaget (inte i kabeln). ► Ställ inte produkten intill värmeelement, ugnar eller andra uppvärmda apparater eller ytor. ► Akta så att ventilationsöppningarna inte blockeras. Om luftcirkulationen blockeras kan följden bli överhettning och skador på produkten.
Före första användningen OBSERVERA Montera produkten ► Om kontrollampan 8 blinkar rött under arbetet betyder det att produkten måste laddas (se kapitel Ladda produkten). 1) Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. 2) För uppsugningsdelen 1 på anslutningsdelen 2. OBSERVERA SE ► Batterierna i produkten är inte uppladdade vid leveransen. Innan du kan börja använda produkten måste batterierna laddas upp i 3,5 timmar. 3) Ladda produkten (se kapitel Ladda produkten).
OBSERVERA ► Ladda inte upp batterierna förrän du märker att sugeffekten blir betydligt sämre och kontrollampan 8 blinkar rött. 2) Tryck in spärrknapparna 3 och dra bort anslutningsdelen 2 från motorblocket 7. Rengör anslutningsdelen 2 med en fuktig trasa. Använd ett milt rengöringsmedel på trasan om det behövs. ■ Vi rekommenderar följande för att underhålla batteriet: När produkten är uppladdad ska laddaren t dras ut ur eluttaget.
Åtgärda fel Fel Produkten fungerar inte. SE Det bildas ränder vid rengöring. Sprayflaskan fungerar inte. Orsak Lösning Produkten är inte laddad. Ladda upp produkten. Produkten är defekt. Kontakta kundservice. Torkbladet är smutsigt. Rengör torkbladet. Torkbladet är utslitet. Dra ut torkbladet sidledes ur uppsugningsdelen 1. Fukta torkbladets runda del med vatten eller diskmedel och för på det på uppsugningsdelen 1i omvänd ordning. Rengöringsmedel har överdoserats.
Garanti och service Kassering För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg och testats noga innan leveransen. Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SE 30 SFR 3.
Indholdsfortegnelse Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BATTERIDREVET VINDUESSKRABER SFR 3.7 A2 Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. DK Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Sikkerhedsanvisninger ► FARE – ELEKTRISK STØD! Oplad og brug ikke dette produkt udendørs. ► Brug aldrig produktet, hvis ledningen, stikket eller kabinettet er beskadiget. ► Hvis strømstikket eller ledningen er beskadiget, skal det/den straks udskiftes af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås. ► Lad kun reparationer udføre af et specialværksted. Åbn aldrig selv produktet. Indgreb, som ikke er udført af et specialværksted, kan føre til personskader.
DK 34 ► ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER! Udskift ikke tilbehørsdele, mens produktet er i brug. ► Brug ikke produktet til opsugning af spidse genstande eller glasskår. ► Sug aldrig brændende tændstikker, aske med gløder eller cigaretskod op. ► Brug ikke produktet til opsugning af kemiske produkter, stenstøv, gips, cement eller andre lignende partikler. ► Produktet er ikke egnet til brændbare og eksplosive stoffer eller kemiske og aggressive væsker. ► Opbevar altid produktet i lukkede rum.
OBS – MATERIELLE SKADER! ► Brug kun tilbehørsdele, som anbefales af producenten. ► Strømforsyningen må ikke bruges til andre formål. ► Hold altid på stikket og ikke i ledningen, når du vil trække stikket ud af stikkontakten. ► Stil ikke produktet ved siden af radiatorer, bageovne eller andre opvarmede apparater eller flader. ► Sørg altid for, at udluftningsspalterne ikke er blokerede. En blokeret luftcirkulation kan medføre overophedning og skader på produktet.
Før første brug BEMÆRK Samling af produktet ► Hvis kontrollampen 8 lyser rødt under arbejdet, betyder det, at produktet skal lades op (se kapitel „Opladning af produktet“). 1) Fjern alle emballeringsmaterialer fra produktet. 2) Sæt opsugningsstykket 1 på forbindelsesstykket 2. BEMÆRK ► Produktet leveres med uopladede batterier. Før produktet bruges første gang, skal batterierne oplades i 3,5 timer. DK 3) Lad produktet op (se kapitlet "Opladning af produktet "). Nu er produktet klar til brug.
BEMÆRK ► Oplad først batterierne igen, når produktets sugeeffekt er væsentligt svagere, og kontrollampen 8 blinker rødt. Informationer om det genopladelige batteri ■ Til vedligeholdelse af det genopladelige batteri anbefaler vi følgende: Tag opladeren t ud af stikkontakten, når produktet er ladet op. Sæt først opladeren t i stikkontakten igen, når det er tydeligt, at produktets sugeeffekt bliver svagere. ■ Brug aldrig produktet, indtil det ikke kan suge længere, og det genopladelige batteri er helt afladet.
Afhjælpning af fejl Fejl Produktet fungerer ikke. DK Der dannes ofte striber under rengøringen. Sprayflasken virker ikke. Årsag Løsning Produktet er ikke ladet op. Lad produktet op Produktet er defekt. Henvend dig til Service. Skraberen er snavset. Rengør skraberen. Skraberen er slidt. Tag skraberen ud af opsugningsstykket 1 fra siden. Fugt skraberen omkring rundingen med vand eller skyllemiddel, og sæt den omvendt på opsugningsstykket 1. Der bruges for meget rengøringsmiddel.
Garanti og service Bortskaffelse På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis. Bortskaf under ingen omstændigheder produktet sammen med det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Importør KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DK 40 SFR 3.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Matériel livré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NETTOYEUR VITRES SFR 3.7 A2 Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. FR BE Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant l’usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Consignes de sécurité ► DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l'extérieur. ► Ne jamais utiliser l'appareil avec le cordon, la fiche ou le boîtier endommagé. ► Faites immédiatement remplacer une fiche secteur ou un câble d'alimentation endommagé(e) par des spécialisés agréés, pour éviter tous risques. ► Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé. L'appareil ne doit être ouvert en aucune circonstance.
► FR BE 44 ATTENTION - RISQUE DE BLESSURE ! Ne changez pas d'accessoire alors que l'appareil est en service. ► N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des objets pointus ou des tessons de verre. ► N'aspirez jamais des allumettes allumées, de la cendre incandescente ou des mégots de cigarette. ► N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des produits chimiques, de la poussière de pierre, du plâtre, du ciment ou toute autre particule analogue.
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. ► Le bloc d'alimentation secteur ne doit pas être utilisé à d'autres fins. ► Maintenez toujours la fiche secteur pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. ► Ne placez pas l'appareil à proximité de radiateurs, de fours ou d'autres appareils ou surfaces chauffés. ► Veillez à ce que les fentes d'aération soient toujours dégagées.
Avant la première mise en service Assemblage de l’appareil 1) Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil. 2) Glissez la buse d’aspiration 1 sur le raccord 2. REMARQUE FR BE ► L'appareil est livré avec une batterie non chargée. Avant la première utilisation de l'appareil, la batterie doit être préalablement chargée pendant 3,5 heures. 3) Chargez l’appareil (voir chapitre «Charger l’appareil»). L’appareil est maintenant prêt à l’emploi.
REMARQUE Nettoyage de l’appareil ► Ne rechargez la batterie qu'à partir du moment où la puissance d'aspiration de l'appareil faiblit sensiblement et le voyant de contrôle 8 clignote en rouge. Pour bien nettoyer l’appareil, démontez-le. Informations relatives à la batterie ■ Nous vous recommandons de procéder comme suit pour l’entretien de la batterie : une fois l’appareil chargé, débranchez le chargeur t de la prise de courant.
Dépannage Erreur L'appareil ne fonctionne pas. Cause L'appareil n'est pas chargé. Chargez l'appareil. L'appareil est défectueux. Adressez-vous au service après-vente. La lèvre du racleur est sale. Nettoyez la lèvre du racleur. La lèvre du racleur est usée. Retirez la lèvre du racleur latéralement de la buse d'aspiration 1. Humidifiez la lèvre du racleur au niveau de l'arrondi avec un peu d'eau ou de produit de nettoyage et glissez-la à nouveau dans le sens inverse dans la buse d'aspiration 1.
Garantie et service Cet appareil bénéficie d’une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
Mise au rebut Importateur Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCU RAAMREINIGER SFR 3.7 A2 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Veiligheidsvoorschriften ► GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Laad of gebruik dit apparaat niet in de openlucht. ► Gebruik het apparaat nooit wanneer snoer, stekker of behuizing beschadigd is. ► Laat beschadigde stekkers of snoeren onmiddellijk vervangen door geautoriseerd vakkundig personeel, om risico's te vermijden. ► Laat reparaties alleen uitvoeren door een reparatiewerkplaats. Open in geen geval zelf het apparaat.
► ► Gebruik het apparaat niet voor het opzuigen van scherpe voorwerpen of glasscherven. ► Zuig nooit brandende lucifers, smeulende as of sigarettenpeuken op. ► Gebruik het apparaat niet voor het opzuigen van chemische producten, steengruis, gips, cement of andere vergelijkbare deeltjes. ► Het apparaat is niet geschikt voor ontvlambare en explosieve stoffen of chemische en agressieve vloeistoffen. ► Berg het apparaat altijd op in gesloten ruimtes.
LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires. ► De netvoedingsadapter mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt. ► Pak altijd de stekker vast om het apparaat los te koppelen van de stroomvoorziening. ► Leg het apparaat niet bij radiatoren, ovens of andere hete apparaten of oppervlakken. ► Zorg dat de ventilatiesleuven altijd vrij zijn. Een geblokkeerde luchtcirculatie kan oververhitting en beschadiging van het apparaat tot gevolg hebben.
Voor de eerste ingebruikname OPMERKING Apparaat monteren ► Als tijdens het werken het indicatielampje 8 rood knippert, betekent dit dat het apparaat moet worden opgeladen (zie het hoofdstuk “Apparaat opladen”). 1) Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het apparaat. 2) Schuif de zuigmond 1 op het verbindingsstuk 2. OPMERKING ► Het apparaat wordt geleverd met een ongeladen accu. Voor het eerste gebruik van het apparaat moet de accu 3,5 uur worden opgeladen.
■ Sluit de oplader t aan op een stopcontact en steek de verbindingsstekker r in de oplaadaansluiting 9 op het motorblok 7 om het apparaat op te laden. Het indicatielampje 8 gaat rood branden. Als het apparaat opgeladen is, brandt het indicatielampje 8 groen. OPMERKING ► Laad de accu pas weer op als het zuigvermogen van het apparaat merkbaar zwakker wordt en het indicatielampje 8 rood knippert.
Problemen oplossen Probleem Het apparaat werkt niet. NL BE Bij het reinigen vormen zich steeds opnieuw strepen. De sproeiflacon werkt niet. Oorzaak Oplossing Het apparaat is niet opgeladen. Laad het apparaat op. Het apparaat is defect. Neem contact op met de klantenservice. De wegzuiglip is vuil. Reinig de wegzuiglip. De wegzuiglip is versleten. Trek de wegzuiglip zijwaarts uit de zuigmond 1.
Garantie en service Afvoeren U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd. Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil.
Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com NL BE 60 SFR 3.
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AKKU-FENSTERSAUGER SFR 3.7 A2 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise ► ► ► ► ► ► ► GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. Das Gerät niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse beschädigt sind. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät.
► DE AT CH 64 WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist. ► Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von spitzen Gegenständen oder Glasscherben. ► Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Zigarettenstummel aufsaugen. ► Gebrauchen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln.
ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden. ► Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden. ► Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. ► Stellen Sie das Gerät nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen ab. ► Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung des Gerätes führen.
Vor der ersten Inbetriebnahme HINWEIS Gerät zusammenbauen ► Falls während des Arbeitens die Kontrolleuchte 8 rot blinkt, zeigt dies an, dass das Gerät geladen werden muss (siehe Kapitel „Gerät aufladen“). 1) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät. 2) Schieben Sie die Absaugaufsatz 1 auf das Verbindungsstück 2. HINWEIS ► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind die Akkus zunächst für 3,5 Stunden zu laden.
Wenn das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Kontrollleuchte 8 grün. HINWEIS ► Laden Sie den Akku erst wieder auf, wenn die Saugleistung des Gerätes spürbar schwächer wird und die Kontrolleuchte 8 rot blinkt. Informationen zum Akku ■ Zur Pflege des Akkus empfehlen wir folgendes: Ziehen Sie, nachdem das Gerät geladen ist, das Ladegerät t aus der Netzsteckdose. Verbinden Sie das Ladegerät t erst wieder mit der Netzsteckdose, wenn die Saugleistung des Gerätes spürbar schwächer wird.
Fehlerbehebung Fehler Das Gerät funktioniert nicht. Es bilden sich immer wieder Streifen beim Reinigen. DE AT CH Die Sprühflasche funktioniert nicht. Ursache Lösung Das Gerät ist nicht aufgeladen. Laden Sie das Gerät auf. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service. Die Abziehlippe ist verschmutzt. Reinigen Sie die Abziehlippe. Die Abziehlippe ist abgenutzt. Ziehen Sie die Abziehlippe seitlich aus dem Absaugaufsatz 1.
Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08/ 2014 · Ident.-No.: SFR3.7A2-082014-1 IAN 106437 CV_106437_SFR3.7A2_FI_SE_DK_BE-NL.indd 1 16.10.