HAAR- UND BARTSCHNEIDER SHBS 5 A1 HAAR- UND BARTSCHNEIDER HAAR- EN BAARDTRIMMER Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing HAIR & BEARD TRIMMER Operating instructions IAN 96126 CV_96126_SHBS5A1_LB1.indd 2 23.01.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DE / AT / CH NL GB Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Operating instructions CV_96126_SHBS5A1_LB1.indd 3 Seite 1 Pagina 19 Page 37 23.
B A C D CV_96126_SHBS5A1_LB1.indd 4 E F 23.01.
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . 2 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . 2 Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . 4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung DE AT CH Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Verwendete Warnhinweise DE AT CH In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Sicherheit DE AT CH In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Benutzen Sie das Gerät nicht mit defektem Schneidaufsatz oder defektem Kammaufsatz, da diese scharfe Kanten haben können. Es besteht Verletzungsgefahr! Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild.
■ DE AT CH ■ ■ ■ ■ Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. Prüfen Sie das Steckernetzteil und den Haar- und Bartschneider regelmäßig auf eventuelle mechanische Defekte. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in Schranktüren eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird.
Lieferumfang DE AT CH Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Haar- und Bartschneider ▯ Ladestation ▯ Steckernetzteil ▯ Haarschneideaufsatz ▯ Bartschneideaufsatz ▯ Präzisionstrimmeraufsatz ▯ Nasen-/Ohrhaartrimmeraufsatz ▯ Rasieraufsatz ▯ Kammaufsatz für den Haarschneideaufsatz ▯ Kammaufsatz für den Bartschneideaufsatz ▯ Reinigungsbürste ▯ Schere ▯ Kamm ▯ Klingenöl ▯ Aufbewahrungsbeutel ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf si
Ersatzteile DE AT CH Wenden Sie sich bei Ersatzteilbedarf an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Vor der Inbetriebnahme DE AT CH Der Haar- und Bartschneider kann als Akku- oder Netzgerät betrieben werden. Aufladen der Akkus Vor der ersten Anwendung sollte der Akku des Haar- und Bartschneiders mindestens 90 Minuten aufgeladen werden. ♦ Verbinden Sie das Kabel des Steckernetzteils 6 mit der Ladestation 5 des Haar- und Bartschneiders. ♦ Vermeiden Sie Beschädigungen des Geräts! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku aufladen.
Schneidaufsätze ölen DE AT CH Wir empfehlen den Haarschneide- , Bartschneide- 7 und Präzisionstrimmeraufsatz 8 vor der ersten Verwendung und nach der Reinigung zu ölen, um ihre Beweglichkeit zu erhalten. ♦ Geben Sie hierzu ein bis zwei Tropfen Klingenöl (Zubehör) zwischen die Klingen und verteilen Sie es gleichmäßig. ♦ Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nur säurefreies Öl, wie z.B. Nähmaschinenöl.
Kammaufsatz für den Bartschneideaufsatz DE AT CH Der Kammaufsatz 12 bietet Einstellungen für 6 verschiedene Schnittlängen (4 mm/6 mm/9 mm/12 mm/15 mm/18 mm). ♦ Stecken Sie den Kammaufsatz 12 von vorne auf den Bartschneideaufsatz 7 und schieben Sie ihn runter. ♦ Zum Abnehmen des Kammaufsatzes 12 schieben Sie ihn nach vorne vom Gerät ab. Haarschneideaufsatz HINWEIS ► Das zu schneidende Haar sollte sauber und trocken sein. ► Kämmen Sie das Haar sorgfältig durch, um eventuelle Knoten zu entfernen.
Bartschneideaufsatz DE AT CH HINWEIS ► Kämmen Sie den Bart in Wuchsrichtung durch, um eventuelle Knoten zu entfernen. ► Beginnen Sie zuerst mit Kammaufsatz 12 mit einer längeren Schnittlänge und stellen Sie im Verlauf des Schneidens stufenweise kürzere Schnittlängen ein. ► Bitte beachten Sie, dass die entsprechende Schnittlänge nur dann zustande kommt, wenn der Schiebeschalter 2 sich in der Position 3 befindet und das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberfläche gehalten wird.
Reinigung und Pflege DE AT CH GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! ► Ziehen Sie das Steckernetzteil 6 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ► Fassen Sie das Steckernetzteil 6 niemals mit nassen Händen an, wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen. ► Halten Sie das Steckernetzteil 6 und das Kabel immer trocken. ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes.
DE AT CH HINWEIS ► Um die Reibung zu reduzieren, geben Sie ein bis zwei Tropfen Klingenöl (Zubehör) zwischen die Klingen und verteilen Sie es gleichmäßig. Sie können auch jedes säurefreie Öl (wie z.B. Nähmaschinenöl) verwenden. Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab. Rasieraufsatz reinigen ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes. ► Bauen Sie die Scherfolie nicht aus dem Scherfolienrahmen aus und reinigen Sie diese nicht mit der Reinigungsbürste.
Nasen-/Ohrhaartrimmeraufsatz reinigen DE AT CH ♦ Nehmen Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmeraufsatz 9 vom Gerät ab. ♦ Reinigen Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmeraufsatz 9 unter fließendem Wasser und lassen Sie ihn vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder verwenden. Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
♦ Trennen Sie das Gerät vom Netz. DE AT CH ♦ Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es so lange laufen, bis der Akku leer ist. ♦ Nehmen Sie den Schneidaufsatz vom Gerät ab (siehe Kapitel Aufstecken/Wechseln der Schneidaufsätze). ♦ Auf der Geräterückseite befinden sich drei Schrauben. Zwei der Schrauben sind in der Aufnahmeöffnung des Gerätes. ♦ Lösen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. ♦ Nehmen Sie die Geräterückseite ab.
Anhang DE AT CH Technische Daten Steckernetzteil PTB-045100EU Eingangsspannung 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Ausgangsspannung 4,5 V Ausgangsstrom 1000 mA Schutzklasse II / Haar- und Bartschneider Eingangsspannung 4,5 V Eingangsstrom 1000 mA Akku Umgebungstemperatur Li-Ion Akku 3,7 V, 700 mAh 5°C bis 35°C Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie fü
DE AT CH HINWEIS ► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . 20 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . 20 Gebruik in overeenstemming met bestemming 20 Gebruikte waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . 21 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . 22 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . .
Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. NL U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Gebruikte waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR NL Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of zwaar letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor fataal of zwaar letsel van personen te voorkomen.
Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het product. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Gebruik het apparaat niet als het trimopzetstuk of het kamopzetstuk defect is, omdat deze scherpe randen kunnen hebben. Er bestaat letselgevaar! Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen. Gebruik het apparaat niet zonder toezicht en alleen in overeenstemming met de gegevens op het typeplaatje.
■ ■ NL ■ ■ ■ ■ Pak de netvoedingsadapter nooit met natte handen vast, met name wanneer u deze in het stopcontact steekt resp. uit het stopcontact trekt. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! Het installeren van een lekstroombeveiliging met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA zorgt voor extra beveiliging tegen een elektrische schok. Laat de installatie uitsluitend uitvoeren door een elektricien.
Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Haar- en baardtrimmer ▯ Oplaadstation NL ▯ Netvoedingsadapter ▯ Opzetstuk haartrimmer ▯ Opzetstuk baardtrimmer ▯ Opzetstuk precisietrimmer ▯ Opzetstuk neus-/oorhaartrimmer ▯ Scheeropzetstuk ▯ Kamopzetstuk voor het haartrimmer-opzetstuk ▯ Kamopzetstuk voor het baardtrimmer-opzetstuk ▯ Schoonmaakborstel ▯ Schaar ▯ Kam ▯ Messenolie ▯ Opberghoesje ▯ Deze gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet i
Spare Parts Neem voor vervangingsonderdelen eveneens contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service). De verpakking afvoeren NL De verpakking beschermt het product tegen transportschade. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Vóór de ingebruikname De haar- en baardtrimmer kan op accuvoeding of netvoeding werken. De accu opladen NL Vóór het eerste gebruik moet de accu van de haar- en baardtrimmer minstens 90 minuten worden opgeladen. ♦ Sluit het snoer van de netvoedingsadapter 6 aan op het oplaadstation 5 van de haar- en baardtrimmer. ♦ Voorkom beschadiging van het apparaat! Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de accu oplaadt.
Trimopzetstukken smeren Het verdient aanbeveling de opzetstukken voor haartrimmer , baardtrimmer 7 en precisietrimmer 8 vóór het eerste gebruik en na het schoonmaken te smeren, zodat ze soepel blijven bewegen. NL ♦ Druppel hiertoe een tot twee druppels messenolie (accessoire) tussen de mesjes en verdeel dit gelijkmatig. ♦ Veeg eventuele overtollige olie met een zachte doek af. Gebruik uitsluitend zuurvrije olie, bijv. naaimachineolie.
Kamopzetstuk voor het baardtrimmer-opzetstuk Het kamopzetstuk 12 heeft instellingen voor 6 verschillende trimlengtes (4 mm / 6 mm / 9 mm / 12 mm / 15 mm / 18 mm). ♦ Steek het kamopzetstuk 12 van voren op het baardtrimmer-opzetstuk 7 en schuif het omlaag. NL ♦ Om het kamopzetstuk 12 af te nemen, schuift u het naar voren van het apparaat af. Opzetstuk haartrimmer OPMERKING ► Het te trimmen haar moet schoon en droog zijn. ► Kam het haar zorgvuldig door om eventuele klitten te verwijderen.
Opzetstuk baardtrimmer OPMERKING ► Kam de baard in de groeirichting door om eventuele klitten te verwijderen. ► Begin eerst met het kamopzetstuk 12 met een langere trimlengte en stel tijdens het trimmen stapsgewijs kortere trimlengtes in. ► Houd er rekening mee dat de gewenste trimlengte alleen wordt bereikt wanneer de schuifknop 2 zich in positie 3 bevindt en het apparaat in een rechte hoek ten opzichte van het huidoppervlak wordt gehouden.
Reiniging en onderhoud GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok! NL ► Haal de netvoedingsadapter 6 uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. ► Pak de netvoedingsadapter 6 nooit met natte handen vast wanneer u deze in het stopcontact steekt resp. uit het stopcontact trekt. ► Houd de netvoedingsadapter 6 en het snoer altijd droog. LET OP Mogelijke beschadiging van het apparaat.
OPMERKING ► Druppel een tot twee druppels messenolie (accessoire) tussen de mesjes en verdeel dit gelijkmatig om wrijving te verminderen. U kunt ook andere zuurvrije olie (bijv. naaimachineolie) gebruiken. Veeg eventuele overtollige olie met een zachte doek af. NL Scheeropzetstuk reinigen LET OP Mogelijke beschadiging van het apparaat. ► Verwijder de scheerfolie niet uit het scheerfolieframe en maak de folie niet schoon met de schoonmaakborstel. ♦ Haal het scheeropzetstuk 10 van het apparaat.
Neus-/oorhaartrimmer-opzetstuk reinigen ♦ Haal het neus-/oorhaartrimmer-opzetstuk 9 van het apparaat af. ♦ Reinig het neus-/oorhaartrimmer-opzetstuk 9 onder stromend water en laat het volledig drogen voordat u het opnieuw gebruikt. NL Afvoeren Apparaat afvoeren Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
♦ Koppel het apparaat los van het lichtnet. ♦ Schakel het apparaat in en laat het werken tot de accu leeg is. ♦ Neem het trimopzetstuk van het apparaat af (zie hoofdstuk Trimopzetstukken bevestigen/ verwisselen). NL ♦ Op de achterkant van het apparaat bevinden zich drie schroeven. Twee van de schroeven bevinden zich in de opname-opening van het apparaat. ♦ Draai de schroeven los met een kruiskopschroevendraaier. ♦ Neem de achterkant van het apparaat af.
Appendix Technische gegevens Netvoedingsadapter PTB-045100EU Ingangsspanning NL 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Uitgangsspanning 4,5 V Uitgangsstroom 1000 mA Beschermingsklasse II / Haar- en baardtrimmer Ingangsspanning 4,5 V Ingangsstroom 1000 mA Accu Omgevingstemperatuur Li-ionaccu 3,7 V, 700 mAh 5°C tot 35°C Opmerkingen over de conformiteitsverklaring Dit product voldoet wat betreft overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften aan de Europese richtlijn voor elekt
OPMERKING ► De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. NL Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Warnings used. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference.
Warnings used The following warnings are used in these operating instructions: DANGER A warning at this risk level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning to avoid a fatality or serious personal injury. GB WARNING A warning of this risk level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
Safety This section provides you with important safety information regarding handling of the appliance. The appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Defective components must always be replaced with original replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. Never operate the appliance unsupervised, and only in accordance with the information on the nameplate. Use only the mains power adapter provided when using mains power.
■ ■ ■ GB ■ ■ The installation of a residual current circuit breaker with a rated tripping current of no more than 30 mA offers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualified electrician. Check the mains power adapter and the hair and beard trimmer regularly for any possible mechanical defects. Ensure that the cable does not get jammed in cupboard doors or pulled over hot surfaces. If this occurs, the cable insulation may be damaged.
Package contents This appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Hair and beard trimmer ▯ Charging station ▯ Mains power adapter ▯ Hair trimmer attachment GB ▯ Beard trimmer attachment ▯ Precision trimmer attachment ▯ Ear/nose hair trimmer attachment ▯ Shaver attachment ▯ Comb attachment for the hair trimmer attachment ▯ Comb attachment for the beard trimmer attachment ▯ Cleaning brush ▯ Scissors ▯ Comb ▯ Blade oil ▯ Storage pouch ▯ This operating manual NOTE ► Check the delivery f
Spare Parts You can also contact the Service Hotline if you need replacement parts (see chapter Service). Disposal of packaging The packaging protects the appliance from transport damage. Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging material which is no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Before first use The hair and beard trimmer can be used as a battery-powered or mains-powered appliance. Charging the batteries The battery for the hair and beard trimmer should be charged for at least 90 minutes before first use. ♦ Connect the mains power adapter cable 6 to the hair and beard trimmer charging station 5 . GB ♦ Avoid damaging the appliance! Ensure that the appliance is switched off before charging the battery.
Oiling the cutting attachments We recommend that you oil the hair trimmer , beard trimmer 7 and precision trimmer attachments 8 before first use and after cleaning to ensure full mobility. ♦ To do this, simply apply a couple of drops of blade oil (accessory) between the blades, and then distribute it evenly. ♦ Wipe off any access oil with a soft cloth. Use only non-corrosive oils such as sewing machine oil.
Comb attachment for the beard trimmer attachment The comb attachment 12 has settings for 6 different cut lengths (4 mm/6 mm/9 mm/12 mm/ 15 mm/18 mm). ♦ Attach the comb attachment 12 from the front onto the beard trimmer attachment 7 and press it down. ♦ To remove the comb attachment 12 press it forwards off the appliance. Hair trimmer attachment GB NOTE ► Any hair to be cut should be clean and dry. ► Brush the hair carefully through to remove any knots.
Beard trimmer attachment NOTE ► Comb the beard in the direction of growth to remove any knots. ► Start by setting the comb attachment 12 to a longer length and reduce this in stages while cutting the hair. ► Please note that the corresponding cut length will only be achieved if the slide switch 2 is set to position 3 and the appliance is being held at right angles to the skin surface. GB ♦ Cut the beard against the beard growth direction (upwards from chin to ear). Trim first one side and then other.
Cleaning and care DANGER Danger to life due to electric shock! ► Pull the mains power adapter 6 out of the power socket before cleaning the appliance. ► Never touch the mains power adapter 6 with wet hands, especially when plugging it in or unplugging it. ► Always keep the mains power adapter 6 and the cable dry. GB CAUTION Possible damage to the appliance. ► The hair and beard trimmer may never be immersed in water or other liquids for cleaning, since the appliance is not watertight.
Cleaning the shaver attachment CAUTION Possible damage to the appliance. ► Do not remove the shaving foil from the foil holder and do not clean this with the cleaning brush. ♦ Remove the shaver attachment 10 from the appliance. ♦ Press the buttons at the side of the shaver attachment 10 and pull off the shaving foil holder. Hold the shaving foil holder only by the sides and do not press on the foil itself. GB ♦ Clean the cutting blades with the supplied cleaning brush.
Disposal Disposal of the appliance Never dispose of the appliance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
♦ Remove the rear side of the appliance. ♦ Use a diagonal cutter/flat-head screwdriver to disconnect the battery from the circuit board. Remove the battery. Take the battery and the appliance separately to appropriate disposal facilities. Disposal of batteries Used batteries may not be disposed of in household waste. All consumers are statutorily required to dispose of batteries at a collection point provided by their local community or at a retail store.
Appendix Technical details Mains power adapter PTB-045100EU Input voltage 100–240 V ∼, 50/60 Hz Output voltage 4.5 V Output current 1000 mA Protection class GB II / Hair and beard trimmer Input voltage 4.5 V Input current 1000 mA Rechargeable battery Environmental temperature 3.
NOTICE ► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch. GB Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stand van de informatie Last Information Update: 01 / 2014 · Ident.-No.: SHBS5A1-012014-1 IAN 96126 CV_96126_SHBS5A1_LB1.indd 1 1 23.01.