HALOGEN OVEN SHOM 1000 A1 HALOGEN OVEN HALOGEEN OVEN Operating instructions Gebruiksaanwijzing HALOGENOFEN Bedienungsanleitung IAN 274455
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B C
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application.
WARNING A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
■ This appliance may be used by children of the age of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/ or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks. ■ Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are older than 8 years of age and are supervised.
■ After use, allow the appliance to cool down completely before cleaning it. Risk of burns! ■ Install the appliance as close as possible to an electrical power socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of tripping over the cable. ■ Provide a stable location for the appliance. ► ► ► ► ► ► RISK OF ELECTRIC SHOCK! The appliance should only be connected to correctly installed and earthed mains power sockets.
RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► ► ► ► ► ► NEVER immerse the appliance in water or other liquids! There is a risk of a potentially fatal electric shock if residual moisture comes into contact with live components during operation. Always take hold of the plug when handling the power cable. Do not pull on the cable itself and never touch the power cable with wet hands, this could result in either a short circuit or an electric shock.
RISK OF BURNS! ► ► ► The surface of the appliance can become extremely hot during use. Therefore touch only the white handle on the lid if it is hot. Always use oven gloves when handling the appliance while it is open and hot. Always wear oven gloves to hold the lifting aids on the inner bowl. CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► ► ► ► ► ► ► ► Never block the vents in the appliance lid during use. Risk of overheating and fire! Never operate the appliance with liquids in the inner bowl.
Operating components (For illustrations see fold-out pages) Figure A: 1 Vents 2 Control panel with buttons and display 3 Power cable with mains plug 4 Handle 5 Lid 6 Halogen heating element with fan 7 Release button for lock function in the open position 8 Lifting aids for the inner bowl 9 Base 0 Inner bowl Figure B: q Basket w Skewers e Roasting spit r Grill rack t Tongs Figure C: z Opening for rotary drive u Spit holder ■ 8 │ GB│IE SHOM 1000 A1
Unpacking and installation Safety instructions WARNING During the first use of the appliance there is a risk of injury and/or damage to property! To avoid risks, observe the following safety instructions: ► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of suffocation. ► Please follow the instructions regarding the electrical connection of the appliance to avoid damage to property.
Unpacking ♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging material. ♦ Remove the silicone sleeves which can be found over the two spacers on the side of the basket q. ♦ Remove the protective film from the control panel. Disposal of packaging materials The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Before first use 1) Clean all accessories as described in the section "Cleaning and care" to remove any production residues. 2) Read these operating instructions carefully. 3) Install the appliance in accordance with the safety instructions. 4) Open the lid 5 with the handle 4 until the lock engages. 5) Remove the inner bowl 0. Clean the inner bowl 0 and the appliance with a damp cloth as described in "Cleaning and Care".
Accessories ♦ Depending on the type of food you want to prepare, you can use one of the following accessories: Part Description Use Roasting spit e For use in conjunction with the basket q or the skewers w. Basket q For preparing French fries and food products which need to be rotated in the appliance to ensure even cooking. Skewers w Positioning aids for preparing a whole chicken or other poultry. Grill rack r For preparing larger food items, for cooking food au gratin in suitable containers.
Using the roasting spit 1) When using the roasting spit e to grill poultry or similar, push the slightly pointed end of the roasting spit e forwards through the food until it is centred on the spit e. 2) Turn the locking screws far enough out of the skewers w until you can push them and their guides over the roasting spit e. 3) Fix the food onto the centre of the roasting spit e using the skewers w. 4) Tighten the screws on the skewers w hand tight.
Using the tongs RISK OF BURNS! ► Always use oven gloves when you remove food or accessories such as the inner bowl 0, the basket q or the grill rack r from the hot appliance. ► Wear oven gloves even when using the tongs t to remove items. 1) You will need to assemble the tongs before first use. Push the ends of the open side of one of the metal brackets into the small holes of the white plastic connector which is already attached to the other bracket.
Operation 1) If the lid 5 is open, lift it slightly using the handle 4 and press the release button 7 for the lock function. Close the lid 5. 2) Replace the plug in the mains power socket. " 3) Press the button to switch on the device. " " flashes on the display. " flashes on the display. 4) Press the menu button repeatedly until the required cooking function is displayed. Each function has preset medium cooking temperatures and times that are suitable for average quantities of food.
♦ When you select a function, the preset cooking temperature will be shown on the display. If you want a different cooking temperature, you can set this to anything between 50°C and 230°C in 1° increments by pressing the or buttons. If you hold down the or the button, the temperature setting changes in increments of 10°. to switch between the cooking temperature 5) Press the Temp | Timer button and cooking time. You can set the displayed cooking time to between 1 and or the button.
9) Press the button to start cooking. The appliance does not need to be preheated and the time shown on the display starts counting down. 10) After a short time, check the progress of the cooking/the browning of the food being cooked. If necessary, carefully open the lid 5 using the handle 4 until the lock engages. While the lid 5 is open, the cooking process is paused. RISK OF BURNS! ► ► Open the lid 5 using the white handle 4 only.
CAUTION Damage to the device! ► Do not use pointed or sharp objects (with the exception of the roasting spit e) to remove the cooked food. These could damage the coating on the inner bowl 0! ► When inserting and removing the roasting spit, take care not to damage the coating on the inner bowl 0! ♦ If you have used the basket q, lift it out using the tongs t so that the roasting spit e comes first out of the spit holder u on the side with the notch in the inner bowl 0 and then out of the rotary drive.
Tips and tricks ■ To make meat more tender, you can marinate it beforehand. An ideal basis for this can be sour cream, red wine, vinegar, buttermilk or fresh papaya or pineapple juice, for example. Add herbs and spices according to taste. Ideally, leave it overnight. Do not add salt as this can draw water out of the meat and make it dry. Do not place the marinated meat in the inner bowl until after it has been carefully drained.
Cleaning and care Safety instructions WARNING! DANGER TO LIFE DUE TO ELECTRIC SHOCK! Risk of injury when cleaning the appliance! To avoid risks, observe the following safety instructions: ► Before cleaning, pull out the plug and wait until the appliance has completely cooled down. Risk of injury! ► Never clean the appliance under running water and never immerse it in water.
Storage Store the cleaned appliance in a clean and dry location. Storage/disposal Storage If you plan not to use the appliance for a long period, store it in a clean, dry place away from direct sunlight. Disposal of the device Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Warranty This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
■ 24 │ GB│IE SHOM 1000 A1
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Waarschuwingen . . . . . . .
Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
WAARSCHUWING Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade. Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/ of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. ■ Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
■ Laat het apparaat na gebruik afkoelen alvorens het te reinigen. Verbrandingsgevaar! ■ Plaats het apparaat bij voorkeur dicht bij een stopcontact. Zorg ervoor dat de stekker bij gevaar goed bereikbaar is en dat u niet kunt struikelen over het snoer. ■ Zorg voor een veilige stand van het apparaat. ► ► ► ► ► ► GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact.
► ► ► ► ► ► GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Er kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer bij gebruik vloeistofresten in aanraking komen met stroomgeleidende delen. Pak het snoer altijd bij de stekker vast. Trek niet aan het snoer zelf en pak het snoer nooit vast met natte handen, omdat dit kortsluiting of een elektrische schok kan veroorzaken.
► ► ► VERBRANDINGSGEVAAR! Het oppervlak van het apparaat kan erg heet worden als het in werking is. Raak het apparaat dan alleen aan bij de witte handgreep van het deksel. Gebruik bij de omgang met het geopende, hete apparaat altijd ovenwanten. Pak de handvatten voor het optillen van de binnenpan uitsluitend met ovenwanten vast! LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► ► ► ► ► ► ► ► Blokkeer nooit de beluchtings- en ontluchtingsopeningen in het deksel van het apparaat als het in werking is.
Bedieningselementen (afbeeldingen zie uitvouwpagina's) Afbeelding A: 1 Beluchtings- en ontluchtingsopeningen 2 Bedieningspaneel met toetsen en display 3 Snoer met stekker 4 Handgreep 5 Deksel 6 Halogeen-verwarmingselement met ventilator 7 Ontgrendelknop voor vastzetfunctie in geopende toestand 8 Handvatten voor het optillen van de binnenpan 9 Onderdeel 0 Binnenpan Afbeelding B: q Korf w Houders e Braadspit r Grillrooster t Tang Afbeelding C: z Opening voor de rotatieaandrijving u Braadspithouder ■ 32 │ NL│
Uitpakken en aansluiten Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kan persoonlijk letsel en materiële schade optreden! Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te vermijden: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. ► Let altijd op de aanwijzingen voor de elektrische aansluiting van het apparaat, teneinde materiële schade te voorkomen.
Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. ♦ Verwijder de siliconenhulzen die over beide afstandhouders aan de zijkanten van de korf q zijn aangebracht. ♦ Verwijder de beschermfolie van het bedieningspaneel. De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu.
Vóór de ingebruikname 1) Reinig alle accessoires zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”, om mogelijke uit de productie afkomstige resten te verwijderen. 2) Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. 3) Stel het apparaat op in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften. 4) Open het deksel 5 aan de handgreep 4, tot de vastzetfunctie vastklikt. 5) Neem de binnenpan 0 uit. Reinig de binnenpan 0 en het apparaat met een vochtige doek zoals beschreven in “Reiniging en onderhoud”.
Accessoires ♦ Naargelang het soort voedsel dat u wilt bereiden, gebruikt u een van de volgende accessoires: Accessoire Benaming Gebruik Braadspit e Voor gebruik met de korf q of de houders w. Korf q Voor de bereiding van friet en spijzen die voor een gelijkmatige garing in het apparaat moeten ronddraaien. Houders w Vastzethulpmiddelen voor de bereiding van een hele kip of ander gevogelte. Voor de bereiding van grotere spijzen, Grillrooster r voor het afbakken van spijzen in geschikte recipiënten.
Gebruik van het braadspit 1) Schuif bij gebruik van het braadspit e voor het grillen van o.a. gevogelte, het braadspit e met het puntige uiteinde vooraan door het voedsel, totdat dit midden op het braadspit e zit. 2) Draai de vergrendelschroeven zo ver uit de houders w tot u deze met hun geleidingen over het braadspit e kunt schuiven. 3) Bevestig het voedsel met de houders w in het midden op het braadspit e. 4) Draai de vergrendelschroeven van de houders w handvast aan.
Gebruik van de tang VERBRANDINGSGEVAAR! ► Trek altijd ovenwanten aan wanneer u levensmiddelen of accessoires zoals de binnenpan 0, de korf q of het grillrooster r uit het hete apparaat neemt. ► Trek ook bij het uitnemen met de tang t ovenwanten aan! 1) Zet de tang in elkaar vóór u hem voor het eerst gebruikt. Plaats de uiteinden van de open zijde van de ene metalen beugel in de kleine gaatjes van de witte kunststofverbinding, die reeds aan de andere beugel bevestigd is.
Bedienen 1) Indien het deksel 5 open is, til het dan lichtjes op aan de handgreep 4 en druk op de ontgrendelingsknop 7 voor de vastzetfunctie. Sluit het deksel 5. 2) Steek de stekker weer in het stopcontact. Op het display knippert “ 3) Druk op de toets “ ”. ”. om het apparaat in te schakelen. Op het display knippert 4) Druk evt. herhaald op de menutoets om de gewenste garingsfunctie te kiezen.
♦ Bij het kiezen van een functie wordt op het display de voorgeprogrammeerde garingstemperatuur getoond. Indien u een andere garingstemperatuur wilt, kunt u deze instellen door te drukken op de knop of in stappen van 1° van 50 °C tot 230 °C. Als u de knop of ingedrukt houdt, verandert de temperatuur in stappen van 10°. om te schakelen tussen de weergave van 5) Druk op de knop Temp | Timer de garingstemperatuur en de garingstijd.
9) Druk op de toets om het garen te starten. Het apparaat heeft geen opwarmtijd nodig en de op het display getoonde tijd begint te lopen. 10) Controleer na enige tijd de voortgang van het garingsproces resp. de bruiningsgraad van het te garen product. Open daartoe evt. voorzichtig het deksel 5 aan de handgreep 4, tot de vastzetfunctie vastklikt. Zolang het deksel 5 open is, is het garingsproces onderbroken. VERBRANDINGSGEVAAR! ► ► ► Open het deksel 5 uitsluitend aan de witte handgreep 4.
LET OP Beschadiging van het apparaat! ► Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen (behalve dan het braadspit e) om het gegaarde product uit het apparaat te nemen.
Tips en trucs ■ Om vlees malser te maken, kunt u het eerst marineren. Als basis hiervoor zijn bijvoorbeeld geschikt: zure room, rode wijn, azijn, karnemelk of vers papaya- of ananassap. Voeg naar smaak kruiden en specerijen toe. Het vlees kan het beste de hele nacht in de marinade trekken. Voeg geen zout toe, omdat dat water aan het vlees onttrekt en het hard maakt. Doe het gemarineerde vlees nu zorgvuldig uitgelekt in de multifunctionele halogeenoven.
Reiniging en onderhoud Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Bij de reiniging van het apparaat kan er persoonlijk letsel ontstaan! Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te vermijden: ► Haal voorafgaand aan de reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld. Letselgevaar! ► Reinig het apparaat nooit onder stromend water en dompel het niet onder in water.
■ Reinig de accessoires in warm water en afwasmiddel. Spoel deze daarna af met schoon water om eventuele afwasmiddelresten te verwijderen. ■ Reinig de buitenvlakken met een vochtige doek. ■ Zorg ervoor dat alle delen van het apparaat volledig droog zijn voordat u het opnieuw gebruikt. Bewaren Bewaar het gereinigde apparaat op een droge, schone plaats. Opbergen/afvoeren Opbergen Berg het apparaat op een schone, droge plaats zonder direct zonlicht op als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Garantie U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnhinweise . . . .
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
■ Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es reinigen! Verbrennungsgefahr! ■ Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. ■ Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ► ► ► ► ► ► GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an.
► ► ► ► ► ► GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie weder das Gerät noch Möbelstücke o. Ä.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► VERBRENNUNGSGEFAHR! Die Oberfläche des Gerätes kann während des Betriebs sehr heiß werden. Berühren Sie das Gerät dann nur am weißen Griff des Deckels. Benutzen Sie immer Topfhandschuhe, wenn Sie am geöffneten, heißen Gerät hantieren. Fassen Sie die Hebehilfen des Innentopfes nur mit Topfhandschuhen an! ACHTUNG! SACHSCHADEN! Blockieren Sie während des Betriebs niemals die Be- und Entlüftungsöffnungen im Deckel des Gerätes.
Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseiten) Abbildung A: 1 Be- und Entlüftungsöffnungen 2 Bedienfeld mit Tasten und Display 3 Netzkabel mit Netzstecker 4 Griff 5 Deckel 6 Halogen-Heizelement mit Lüfter 7 Entriegelungstaste für Feststellfunktion im geöffneten Zustand 8 Hebehilfen des Innentopfes 9 Unterteil 0 Innentopf Abbildung B: q Korb w Halterungen e Grillspieß r Grillrost t Zange Abbildung C: z Öffnung für Rotationsantrieb u Grillspieß-Halterung ■ 54 │ DE│AT│CH SHOM 1000 A1
Auspacken und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden.
Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. ♦ Entfernen Sie die Silikonhülsen, die sich über den beiden Abstandshaltern seitlich am Korb q befinden. ♦ Entfernen Sie die Schutzfolie vom Bedienfeld Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Vor dem ersten Gebrauch 1) Reinigen Sie sämtliche Zubehörteile wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben, um mögliche Rückstände aus der Produktion zu entfernen. 2) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. 3) Stellen Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen auf. 4) Öffnen Sie den Deckel 5 am Griff 4 , bis die Feststellfunktion einrastet. 5) Entnehmen Sie den Innentopf 0 . Reinigen Sie den Innentopf 0 und das Gerät mit einem feuchten Tuch wie unter „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
Zubehörteile ♦ Je nach Art der Nahrungsmittel, die Sie zubereiten wollen, verwenden Sie eines der folgenden Zubehörteile: Teil Bezeichnung Verwendung Grillspieß e Zur Verwendung mit dem Korb q oder den Halterungen w . Korb q Für die Zubereitung von Pommes frites und Nahrungsmitteln, die für ein gleichmäßiges Garen im Gerät rotieren sollten. Fixierhilfen für die Zubereitung eines Halterungen w ganzen Hähnchens oder anderem Geflügel.
Verwendung des Grillspießes 1) Bei Verwendung des Grillspießes e zum Grillen von Geflügel o. ä. schieben Sie den Grillspieß e mit dem leicht angespitzten Ende voran durch das Nahrungsmittel hindurch, bis dieses mittig auf dem Grillspieß e sitzt. 2) Drehen Sie die Arretierschrauben so weit aus den Halterungen w heraus, bis Sie diese mit deren Führungen über den Grillspieß e schieben können. 3) Fixieren Sie das Nahrungsmittel mit den Halterungen w mittig auf dem Grillspieß e.
Verwendung der Zange VERBRENNUNGSGEFAHR! ► Ziehen Sie immer Topfhandschuhe an, wenn Sie Lebensmittel oder Zubehörteile wie den Innentopf 0, den Korb q oder den Grillrost r aus dem heißen Gerät entnehmen. ► Ziehen Sie auch bei der Entnahme mit der Zange t Topfhandschuhe an! 1) Bauen Sie die Zange vor der ersten Benutzung zusammen: Stecken Sie Enden der offenen Seite des einen Metallbügels in die kleinen Löcher der weißen Plastikverbindung, die bereits an dem anderen Bügel befestigt ist.
Bedienen 1) Sollte der Deckel 5 geöffnet sein, heben Sie ihn leicht am Griff 4 an und drücken Sie die Entriegelungstaste 7 für die Feststellfunktion. Schließen Sie den Deckel 5 . 2) Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose. Im Display blinkt „ “. 3) Drücken Sie die „ “. -Taste, um das Gerät einzuschalten. Im Display blinkt 4) Drücken Sie ggf. wiederholt die Menu-Taste , um die gewünschte Garfunktion auszuwählen.
♦ Beim Anwählen einer Funktion wird im Display die vorprogrammierte Gartemperatur angezeigt. Wünschen Sie eine davon abweichende Gartemperatur, können Sie diese durch Drücken der oder -Taste in 1°-Schritten von 50 °C bis 230 °C einstellen. Wenn Sie die oder -Taste gedrückt halten, ändert sich die Temperatureinstellung in 10°-Schritten. 5) Drücken Sie die Temp | Timer-Taste , um zwischen der Anzeige von Gartemperatur und Garzeit umzuschalten.
9) Drücken Sie die -Taste, um den Garvorgang zu starten. Das Gerät benötigt keine Aufheizzeit und die im Display angezeigte Zeit beginnt abzulaufen. 10) Kontrollieren Sie nach einiger Zeit den Fortschritt des Garvorgangs bzw. die Bräunung des Gargutes. Ggf. öffnen Sie dazu vorsichtig den Deckel 5 am Griff 4, bis die Feststellfunktion einrastet. Während der Deckel 5 geöffnet ist, pausiert der Garvorgang. ► ► ► VERBRENNUNGSGEFAHR! Öffnen Sie den Deckel 5 nur am weißen Griff 4.
ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände (ausgenommen ist der Grillspieß e), um das Gargut zu entnehmen.
Tipps und Tricks ■ Um Fleisch zarter zu machen, können Sie es vorher marinieren. Als Grundlage hierfür eignen sich zum Beispiel saure Sahne, Rotwein, Essig, Buttermilch oder frischer Saft von Papaya oder Ananas. Fügen Sie, je nach Geschmack, Kräuter und Gewürze hinzu. Lassen Sie es am besten über Nacht darin ziehen. Geben Sie kein Salz hinzu, weil dieses dem Fleisch das Wasser entzieht und es hart macht. Geben Sie das eingelegte Fleisch nur sorgfältig abgetropft in den Halogenofen Multifunktion.
Reinigen und Pflegen Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Bei der Reinigung des Gerätes können Personenschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verletzungsgefahr! ► Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser und tauchen Sie es nie in Wasser ein.
■ Reinigen Sie die Zubehörteile in warmen Wasser und Spülmittel. Spülen Sie diese danach mit klarem Wasser ab, um Spülmittelreste zu beseitigen. ■ Reinigen Sie die Außenflächen mit einem feuchten Tuch. ■ Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwendung des Gerätes alle Teile vollständig trocken sind. Aufbewahren Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf.
Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand van de informatie Stand der Informationen: 02 / 2016 · Ident.-No.