RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER SHSS 12 A1 RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER HÅND- OG GULVSTØVSUGER MED GENOPLADELIGT BATTERI ASPIRATEUR POLYVALENT ACCU HAND- EN VLOERZUIGER Operating instructions Mode d'emploi AKKU-HAND- UND -BODENSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung IAN 90876 Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
A B C
Contents GB IE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB IE RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER SHSS 12 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specified areas of application.
Safety instructions DANGER – ELECTRIC SHOCK! ► Do not charge or use the appliance outdoors. ► Never use the hand vacuum cleaner if the cable, plug or casing are damaged. ► To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced as soon as possible by a qualified specialist or by our Customer Services. ► Arrange for repairs to be carried out only by specialist workshops. Under no circumstances should you open the appliance yourself.
GB IE WARNING! RISK OF INJURY! ► Always make certain that the ventilation slits are not obstructed. A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance. ► Take special care when using the hand vacuum on stairs. ► This product contains rechargeable batteries. Do not throw the appliance into a fire and do not subject it to high temperatures.
Assembly/disassembly Operation GB IE Floor nozzle ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY! ■ Attach the floor nozzle to the handle so that the connection plug of the floor nozzle u engages with the connection socket i on the handle. ► The suction opening must always be open and unblocked. Blockages lead to overheating and damage to the motor. ► Do not vacuum shag pile carpet with the floor nozzle.
GB IE Using the hand element 1) Remove the hand element 5 from the hand element recess r as described in the chapter “Assembly/disassembly”. 2) If required, you can attach the crevice tool o. 3) Set the on/off switch 2 to “I” to start vacuuming to the desired areas. 4) When you are finished vacuuming, set the on/ off switch 2 to “O”.
Cleaning the rotary brush Storage The rotary brush t can become covered in residues, such as hair, after a while. To remove this dirt, you can remove the rotary brush t (Fig. 5). ■ When not in use, set the handle in an upright position with the hand element 5 inserted and the floor nozzle attached. The handle will lock into place and stand upright on the floor nozzle. 1) Remove the floor nozzle from the handle. ■ For space-saving storage, you can fold the grip 0 by pressing the “Grip” release q.
GB IE Warranty and Service The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
Importer GB IE KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
10 SHSS 12 A1
Indholdsfortegnelse Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HÅND- OG GULVSTØVSUGERMED GENOPLADELIGT BATTERI SHSS 12 A1 DK Indledning Beskrivelse af produktet 1 Håndtag til motordel 2 Tænd-/slukknap 3 Ladeindikator 4 Ladestik Tillykke med købet af dit nye produkt. 5 Motordel Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
Sikkerhedsanvisninger FARE - ELEKTRISK STØD! ► Oplad og brug ikke denne håndstøvsuger udendørs. ► Brug aldrig håndstøvsugeren, hvis ledningen, stikket eller kabinettet er beskadiget. ► Hvis strømstikket eller ledningen er beskadiget, skal det/den straks udskiftes af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås. ► Lad kun reparationer udføre af et specialværksted. Åbn aldrig selv håndstøvsugeren. Indgreb, som ikke er udført af et specialværksted, kan føre til personskader.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! DK ► Sørg altid for, at udluftningsåbningerne ikke er blokerede. En blokeret luftcirkulation kan medføre overophedning og skader på støvsugeren. ► Vær meget forsigtig, når du bruger håndstøvsugeren på trapper. ► Dette produkt indeholder genopladelige batterier. Smid ikke genopladelige batterier i åben ild, og udsæt dem ikke for høje temperaturer.
Montering/afmontering Betjening Gulvmundstykke OBS! MATERIELLE SKADER! ■ Sæt gulvmundstykket på skaftet, så forbindelsesstikket til gulvmundstykket u går ind i forbindelsesstikket i på skaftet. ► Sugeåbningen skal altid være fri og må ikke være blokeret. Blokering medfører overophedning og beskadigelse af motoren. ► Lad være med at støvsuge tæpper med kraftig luv med gulvmundstykket. Børsterullen t griber fat i tæppet og blokerer! ■ Tag skaftet af, hvis du vil løsne gulvmundstykket.
Anvendelse af motordelen 1) Løsn motordelen 5 fra fordybningen r til motordelen som beskrevet i kapitlet "Montering/ afmontering". DK 2) Sæt fugemundstykket o på, hvis du ønsker det. 3) Stil tænd-/sluk-knappen 2 på "I", og støvsug de steder, du ønsker. 4) Stil tænd-/slukknappen 2 på "O", når du er færdig med at støvsuge.
Rengøring af børsterullen Opbevaring Som tiden går, kan der sætte sig snavs som f.eks. hår fast på børsterullen t. For at fjerne dette snavs kan børsterullen t afmonteres (fig.5). ■ Hvis håndstøvsugeren ikke bruges, kan du anbringe skaftet med den indsatte motordel 5 i lodret stilling på det monterede gulvmundstykke. Skaftet går så i hak, og støvsugeren står på gulvmundstykket. 1) Tag gulvmundstykket af skaftet. 2) Løsn skruen på undersiden af gulvmundstykket. 3) Tag dækpladen af.
Garanti og service DK På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis. Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og ikke for transportskader, sliddele eller skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier.
Importør KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DK GERMANY www.kompernass.
20 SHSS 12 A1
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Étendue des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASPIRATEUR POLYVALENT SHSS 12 A1 Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. FR BE Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que pour l'usage décrit et les domaines d'utilisation prévus.
Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l'extérieur. ► Ne jamais utiliser l'aspirateur portable avec le cordon, la fiche ou le boîtier endommagé. ► Faites immédiatement remplacer une fiche secteur ou un câble d'alimentation endommagé(e) par des spécialisés agréés, pour éviter tous risques. ► Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé. L'appareil ne doit être ouvert en aucune circonstance.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! FR BE ► Veillez à ce que les fentes d'aération soient toujours dégagées. Lorsque la circulation de l'air est gênée, l'appareil risque de surchauffer et d'être endommagé. ► Soyez particulièrement prudent en utilisant l'aspirateur portable dans des escaliers. ► Ce produit contient des accus rechargeables. Ne jetez pas l'appareil dans le feu et ne l'exposez pas à des températures élevées.
Montage/démontage ■ Pour détacher la partie portable 5 du manche, appuyez sur le déverrouillage "Partie portable" w. Buse pour sol ■ Tirez la partie portable 5 vers le haut/l'avant de la cavité pour la partie portable r (fig.2). ■ Connectez la buse pour sol dans le manche de manière à ce que le connecteur buse pour sol u s'enclenche dans la douille de connexion i sur le manche. ■ Pour desserrer la buse pour sol, retirez-la simplement du manche.
Utilisation de la partie portable 1) Sortez la partie portable 5 de la cavité pour la partie portable r comme décrit dans le chapitre "Montage/démontage". 2) Si vous le souhaitez, mettez en place le suceur étroit o. FR BE 3) Placez le bouton Marche/Arrêt 2 sur "I" et aspirez les endroits souhaités. 4) Si vous voulez arrêter d'aspirer, mettez le bouton Marche/Arrêt 2 sur “O".
Nettoyage du rouleau brosse Entreposage Au fil du temps, de la saleté comme des cheveux par ex. peuvent s'accrocher au rouleau brosse t . Pour éliminer cette saleté, vous pouvez démonter le rouleau brosse t (fig. 5). ■ Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, vous pouvez mettre le manche avec la partie portable en place 5 et la buse pour sol montée en position verticale. Le manche s'enclenche et l'appareil tient sur la buse pour sol. 1) Démontez la buse pour sol du manche.
Garantie et service FR BE Cet appareil bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 Bochum GERMANY www.kompernass.
30 SHS 12 A1
Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCU HAND- EN VLOERZUIGER SHSS 12 A1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. NL BE U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! ► Laad of gebruik dit apparaat niet in de openlucht. ► Gebruik de handstofzuiger nooit wanneer snoer, stekker of behuizing beschadigd is. ► Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk vervangen door geautoriseerd vakkundig personeel, om risico's te vermijden. ► Laat reparaties alleen uitvoeren door een reparatiewerkplaats. Open in geen geval zelf het apparaat.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! NL BE ► Zorg dat de ventilatiesleuven altijd vrij zijn. Een geblokkeerde luchtcirculatie kan oververhitting en beschadiging van het apparaat tot gevolg hebben. ► Wees vooral voorzichtig wanneer u de handstofzuiger op trappen gebruikt. ► Dit product bevat oplaadbare accu's. Gooi het apparaat niet in het vuur en stel het niet bloot aan hoge temperaturen.
Montage/demontage Bedienen Zuigmond voor vloeren LET OP! MATERIËLE SCHADE! ■ Steek de vloerzuigmond zodanig op de steel, dat de verbindingsstekker van de vloerzuigmond u in de verbindingsbus i op de steel grijpt. ► De zuigopening moet altijd vrij en mag niet verstopt zijn. Verstoppingen resulteren in oververhitting en beschadiging van de motor. ► Zuig geen hoogpolig tapijt met de vloerzuigmond.
Handgedeelte gebruiken 1) Maak het handgedeelte 5 los van de bevestigingsuitsparing voor het handgedeelte r zoals beschreven in het hoofdstuk “Montage/ demontage”. 2) Bevestig desgewenst de spleetzuigmond o. 3) Zet de aan/uit-knop 2 op “I” en zuig de gewenste plekken. 4) Als u wilt stoppen met zuigen, zet u de aan/ uit-knop 2 op “O”.
Borstelrol reinigen Opbergen Op de borstelrol t kan zich in de loop der tijd vuil, bijv. haren, vastzetten. Om dit vuil te verwijderen, kunt u de borstelrol t demonteren (afb. 5). ■ Wanneer u het apparaat niet gebruikt, kunt u de steel met het bevestigde handgedeelte 5 en de opgezette vloerzuigmond in verticale positie brengen. Daar klikt de steel vast en staat het apparaat op de vloerzuigmond. 1) Haal de vloerzuigmond van de steel af. 2) Draai de schroef aan de onderkant van de vloerzuigmond los.
Garantie en service U hebt op dit product 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het product is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
NL BE 40 SHSS 12 A1
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AKKU-HAND- UND -BODENSTAUBSAUGER SHSS 12 A1 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. DE AT CH Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. ► Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse beschädigt sind. ► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. ► Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! DE AT CH ► Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung des Gerätes führen. ► Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaubsauger auf Treppen benutzen. ► Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer und setzen Sie es nicht hohen Temperaturen aus.
Montage/Demontage Bedienen Bodendüse ACHTUNG! SACHSCHADEN! ■ Stecken Sie die Bodendüse so auf den Stiel, dass der Verbindungsstecker Bodendüse u in die Verbindungsbuchse i am Stiel greift. ► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors. ► Saugen Sie keine hochflorigen Teppiche mit der Bodendüse.
Handteil verwenden 1) Lösen Sie das Handteil 5 aus der Handteilmulde r wie im Kapitel „Montage/Demontage“ beschrieben. 2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die Fugendüse o auf. 3) Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter 2 auf „I“ und saugen Sie die gewünschten Stellen. 4) Wenn Sie das Saugen beenden wollen, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter 2 auf „O“.
Bürstenrolle reinigen Lagerung An der Bürstenrolle t kann sich mit der Zeit Schmutz, wie z.B. Haare, festsetzen. Um diesen Schmutz zu entfernen können Sie die Bürstenrolle t ausbauen (Abb. 5). ■ Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, können Sie den Stiel mit eingesetztem Handteil 5 und aufgesetzter Bodendüse in eine senkrechte Position bringen. Dort rastet der Stiel ein und das Gerät steht auf der Bodendüse. 1) Nehmen Sie die Bodendüse vom Stiel ab.
Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
DIN A5 148 mm x 210 mm Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE AT CH SHSS 12 A1 IB_90876_SHSS12A1_DK_BE.indb 49 49 13.08.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2013 · Ident.-No.