Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
1 2 e w 3 4 q 0 9 8 7 CV_74434_SIKP2000B2_LB2.indd 4-6 6 5 11.05.
Sommaire FR BE Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Accessoires fournis . . . . . . . . . . . .
Informations relatives à ce mode d'emploi FR BE Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil ! Vous avez en effet fait l'acquisition d'un équipement fiable et efficace. La notice du mode d'emploi fait partie de cet équipement. Cette notice donne des recommandations importantes pour l'utilisation de l'appareil en toute sécurité. Prendre connaissance de cette notice avant d'utiliser l'appareil.
Consignes de sécurité FR BE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou humide pendant le fonctionnement. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé. ► Si le cordon d'alimentation ou le connecteur était endommagé, faire remplacer la ou les pièces concernées par le service après-vente avant de réutiliser l'appareil. ► Après utilisation, retirez toujours le connecteur secteur de la prise.
FR BE MISE EN GARDE ! RISQUE D'ACCIDENT Attention ! Surface brûlante ! Ce symbole vous incite à ne pas toucher la plaque chauffante directement après l'usage. Risque de brûlure ! MISE EN GARDE ! RISQUE D'INCENDIE ! ► Les préparations brûlantes peuvent se mettre à brûler ! Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. ► Ne le placez jamais sous des objets inflammables tels que des rideaux ou des voilages. ► Ne réchauffez jamais un récipient hermétiquement fermé.
Accessoires fournis FR BE L'appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ plaque à induction ▯ notice d'utilisation 1) Sortir du carton toutes les pièces de l'appareil et la notice. 2) Retirer tous les matériaux d'emballage. REMARQUE ► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf.
Présentation de l'appareil / accessoires FR BE 1 plaque chauffante 2 cordon d'alimentation avec fiche secteur 3 témoin lumineux "sécurité enfant" 4 témoin lulineux Power 5 touche marche/arrêt 6 touche "sécurité enfant" 7 touche + 8 afficheur 9 touche --0 touche "minuterie" q touche "cuisson" w témoin lumineux "cuisson" e témoin lumineux timer Mode de fonctionnement Alors qu'avec les plaques de cuisson habituelles, ce sont les plaques elles-mêmes qui deviennent chaudes, la chaleur sur une plaque chauffante à i
■ Les fonds de casserole minces sont mieux adaptés à la cuisson par induction que les fonds sandwich épais. Les temps de réaction très courts aux modifications de réglage (préchauffage rapide ; cuisson à dosage rapide) ne sont pas possibles sur les fonds de casserole épais. FR BE Utilisez uniquement des casseroles et assimilées adaptées à la taille de la plaque chauffante 1. Le diamètre ...
Mise en marche FR BE ■ Lorsqu'un récipient de cuisson avec contenu se trouve sur la plaque chauffante 1 : – Enfichez le connecteur 2 dans la prise secteur. Un signal sonore retentit et "- L - s'affiche à l'afficheur 8. L'appareil est maintenant prêt. – Actionnez la touche 5 "marche/arrêt". Le témoin lumineux "POWER" 4 s'allume, le témoin lumineux "cuisson" w clignote, le pictogramme clignote sous l'afficheur 8 et L5“ s'affiche sur l'afficheur 8. Un signal sonore retentit. L'appareil est maintenant allumé.
Chauffage FR BE ■ Après avoir allumé l'appareil ... – Sélectionner avec les touches + 7 et --- 9 le niveau de puissance souhaitée (L1 - L10). L'appareil est réglé par défaut sur le niveau moyen (L5). Vous pouvez tenir les touches + 7 et - 9 enfoncées jusqu‘à atteindre le degré d‘intensité souhaité. ou : – Actionner la touche "cuisson" q, pour sélection de la température. Sur l'afficheur 8 s'affiche "120 et en dessous de l'afficheur 8 le caractère °C“.
Sécurité enfant FR BE Cet appareil est équipé d'un dispositif "sécurité enfant" pour empêcher toute manipulation non voulue (arrêt, changement de consigne de température, etc.). ■ Actionner en mode standy-by la touche "sécurité enfant" 6 jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que le témoin lumineux 3 "sécurité enfant" s'allume. Toutes les touches passent alors à l'état inhibé , y compris la touche "sécurité enfant" 6.
Dépannage PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS POSSIBLES Le connecteur secteur 2 n'est pas branché. Branchez l'appareil sur une prise secteur. L'appareil est endommagé. Adressez-vous au service après-vente. pas de récipient sur la plaque chauffante 1. Mettre un récipient approprié sur la plaque chauffante 1. Récipient de cuisson inadapté pour une plaque chauffante par induction. Utiliser un récipient adapté (se reporter au chapitre Récipient de cuisson adapté ) E01 s'affiche sur l'afficheur 8.
FR BE Err s'affiche sur l'afficheur 8. pas de récipient sur la plaque chauffante 1. Mettre un récipient approprié sur la plaque chauffante 1. Présence d'un récipient inapproprié sur la plaque chauffante 1. Mettre un récipient approprié sur la plaque chauffante 1. Récipient mal placé sur la plaque chauffante 1. Mettre le récipient au centre de la plaque chauffante 1. Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle pour les déchets habituels.
Garantie FR BE Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
14 IB_74434_SIKP2000B2_LB2.indb Abs2:14 SIKP 2000 B2 10.05.
Inhoud Informatie bij deze gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 NL BE Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U heeft daarmee gekozen voor een modern en eersteklas product. De gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van dit product. Zij bevat belangrijke instructies voor veiligheid, gebruik en afvoer. Maakt u zich voor het gebruik van het product vertrouwd met alle gebruiks- en veiligheidsinstructies. Gebruik dit product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN ► Let erop, dat het netsnoer tijdens het bedrijf nooit nat of vochtig wordt. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden. NL BE ► Als het netsnoer of de netstekker beschadigd blijken, laat u deze eerst vervangen door de service (klantenservice), voordat u het apparaat weer gebruikt. ► Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Let op! Heet oppervlak! NL BE Dit symbool waarschuwt u ervoor om de kookplaat direct na gebruik aan te raken. Verbrandingsgevaar! WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! ► Oververhitte toebereidingen kunnen in brand vliegen! Laat het apparaat nooit onbeheerd werken. ► Plaats het daarom ook nooit onder brandbare voorwerpen, vooral niet onder gordijnen of doeken. ► Nooit reservoirs verhitten die helemaal afgesloten zijn.
Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd: ▯ Inductiekookplaat NL BE ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal alle delen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. 2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal. OPMERKING ► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
Beschrijving van het apparaat / accessoires 1 Kookplaat 2 Netsnoer met stekker NL BE 3 Indicatielampje kinderslot 4 Indicatielampje POWER 5 Toets Aan/Uit 6 Toets kinderslot 7 Toets + 8 Display 9 Toets --0 Toets Timer q Toets koken w Indicatielampje koken e Indicatielampje timer Wijze van functioneren Terwijl gewone kookplaten zelf erg heet worden, ontstaat de hitte bij een inductiekookplaat in de bodem van het kookgerei.
Gebruik alleen kookgerei passend voor de grootte van de kookplaat 1. De diameter... – mag niet groter zijn dan 26 cm. zodat het reservoir niet uitsteekt, – en niet kleiner dan 16 cm, zodat het energieveld ook echt werkt. NL BE – De bodem van de pan mag niet ongelijk zijn, maar moet vlak opliggen. Alleen dan kan de inductiekookplaat perfect functioneren. Plaatsen Het apparaat heeft vrije luchttoevoer nodig om niet oververhit te raken. Zet het apparaat daarom zo neer, dat ... – min.
Uitschakelen ■ Het apparaat wordt uitgeschakeld, ... – als u na het inschakelen binnen 30 seconden geen andere functie kiest, NL BE – als u de toets Aan/Uit 5 opnieuw gebruikt, ook tijdens lopend bedrijf. OPMERKING ► In de stand-by-modus, dus na het uitschakelen of voor het inschakelen verschijnt er op het display 8 een „- L-“ of een „- H -“.
OPMERKING ► Als u kookt met behulp van de instelling „temperatuur“, verhit het apparaat het kookreservoir op de ingestelde temperatuur. Wordt de ingestelde temperatuur niet meer gehaald, dan verhit het apparaat weer. De temperatuur wordt gehouden. NL BE ► Bij de instelling „prestatieniveau“ wordt het kookreservoir met uiteenlopende snelheden verhit. Hoe hoger het ingestelde prestatieniveau, des te sneller wordt het kookreservoir verhit.
OPMERKING ► Als in het bedrijf het kinderslot wordt geactiveerd, kunnen de toets Aan/ Uit 5 voor het uitschakelen en de toets kinderslot 6 nog altijd worden gebruikt. NL BE Reinigen WAARSCHUWING - GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN! ► Haal altijd eerst de stekker 2 uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. ► In geen geval mag het apparaat, of delen ervan, worden ondergedompeld in vloeistoffen! Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok en het apparaat kan beschadigd raken.
Problemen oplossen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSINGEN De stekker 2 is niet aangesloten. Sluit het apparaat aan op een stopcontact. Het apparaat is beschadigd. Neem contact op met de service. Er staat geen reservoir op de kookplaat 1. Zet een geschikt reservoir op de kookplaat 1. Het reservoir is ongeschikt voor inductiekookplaten. Gebruik een geschikt reservoir (zie hoofdstuk „Geschikt kookgerei“) Het apparaat wordt onvoldoende van stroom voorzien (< 160 V).
Er staat geen kookreservoir op het kookplaat 1. NL BE Op het display 8 wordt Err aangegeven. Zet een kookreservoir op het kookplaat 1. Er staat een ongeschikt kookre- Zet een geschikt kookreserservoir op het kookplaat 1. voir op de kookplaat.1. Het kookreservoir staat niet in het midden op de kookplaat 1. Zet een kookreservoir in het midden op de kookplaat 1. Apparaat afdanken Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. NL BE Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Bij een garantiekwestie neemt u telefonisch contact op met uw serviceadres.Alleen op die manier kan een kostenloze verzending van uw product worden gegarandeerd.
28 IB_74434_SIKP2000B2_LB2.indb Abs2:28 SIKP 2000 B2 10.05.
Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 DE AT CH Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR ► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. DE AT CH ► Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, lassen Sie diese erst durch den Service (Kundendienst) ersetzen, bevor Sie das Gerät weiter verwenden. ► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achtung! Heiße Oberfläche! Dieses Symbol warnt Sie davor, direkt nach dem Gebrauch das Kochfeld zu berühren. Verbrennungsgefahr! DE AT CH WARNUNG! BRANDGEFAHR! ► Überhitzte Zubereitungen können zu brennen beginnen! Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten. ► Stellen Sie es deshalb auch niemals unter brennbare Gegenstände, insbesondere nicht unter Gardinen oder Vorhänge. ► Erhitzen Sie niemals einen dicht verschlossenen Behälter.
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Induktionskochplatte ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. DE AT CH 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Technische Daten DE AT CH Netzspannung 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nennleistung 2000 W Schutzklasse II Geräuschemissionspegel < 70 dB(A) Gerätebeschreibung/Zubehör 1 Kochfeld 2 Netzkabel mit Netzstecker 3 Kontrollleuchte Kindersicherung 4 Kontrollleuchte POWER 5 Taste An/Aus 6 Taste Kindersicherung 7 Taste + 8 Display 9 Taste --0 Taste Timer q Taste Kochen w Kontrollleuchte Kochen e Kontrollleuchte Timer 34 IB_74434_SIKP2000B2_LB2.indb Abs2:34 SIKP 2000 B2 10.05.
Funktionsweise Während normale Kochplatten selber heiß werden, entsteht die Hitze bei einer Induktionskochplatte im Boden des Kochgeschirrs. Das Kochfeld 1 selber wird nicht erhitzt - es erhitzt sich, wenn Etwas in einem Topf darauf erhitzt wird und die Hitze im Topf auf das Kochfeld 1 zurückstrahlt. (Rückerwärmung). Hierfür sorgt ein Energiefeld, das nur in magnetisch leitfähigen Materialien Hitze erzeugt, z.B. Töpfe aus Eisen. In anderen Materialen, wie z.B.
Aufstellen Das Gerät benötigt freie Luftzufuhr, um nicht zu überhitzen. Stellen Sie das Gerät deshalb so auf, dass ... – min. 10 cm Abstand rundum frei bleibt, z.B. zur nächsten Wand, – min. 60 cm Abstand nach oben frei bleibt, z.B. zu einem Hängeschrank. DE AT CH Das Gerät saugt zur Kühlung Luft an über die Öffnungen an der Unterseite. ■ Stellen Sie es daher nur auf glatten Oberflächen auf, nicht auf textilen oder flauschigen Oberflächen, wie z.B. Tischdecken.
Ausschalten ■ Das Gerät wird ausgeschaltet, ... – wenn Sie nach dem Einschalten innerhalb 30 Sekunden keine weitere Funktion wählen, – wenn Sie die Taste An/Aus 5 erneut betätigen, auch bei laufendem Betrieb. DE AT CH HINWEIS ► Im Standby-Betrieb, also nach dem Ausschalten oder vor dem Einschalten erscheint im Display 8 ein „- L-“ oder ein „- H -“.
Erhitzen ■ Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben ... – Wählen Sie mit Hilfe der Tasten + 7 und --- 9 die gewünschte Leistungsstufe (L1 - L10). Voreingestellt ist eine mittlere Leistungsstufe (L5). Sie können die Tasten + 7 und --- 9 auch drücken und halten, bis die gewünschte Leistungsstufe eingestellt ist. oder: DE AT CH – Drücken Sie die Taste Kochen q, um die Temperatur wählen zu können. Im Display 8 erscheint „120“ und unterhalb des Displays 8 das Symbol „°C“.
Ablaufzeit (Timer) Sie können eine Zeit von 0 - 180 Min. vorwählen, nach deren Ablauf sich das Kochfeld 1 ausschalten soll. ■ Starten Sie erst das Erhitzen, wie zuvor beschrieben. ■ Drücken Sie dann die Taste Timer 0. Die Kontrollleuchte Timer e leuchtet, im Display 8 erscheint „120“ und unterhalb des Displays 8 „min“. DE AT CH ■ Mit den Tasten + 7 und --- 9 können Sie nun die gewünschte Ablaufzeit von 0 - 180 Minuten einstellen ...
Reinigen WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker 2 aus der Netzsteckdose. DE AT CH ► Auf keinen Fall darf das Gerät oder Teile davon in Flüssigkeiten getaucht werden! Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät beschädigt werden. ► Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen.
Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN Der Netzstecker 2 ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Service. Es steht kein Gefäß auf dem Kochfeld 1. Stellen Sie ein geeignetes Gefäß auf das Kochfeld 1. Das Gefäß ist nicht für Induktionskochfelder geeignet. Benutzen Sie einen geeignetes Gefäß (siehe Kapitel „Geeignetes Kochgeschirr“) Das Gerät wird mit zu wenig Spannung versorgt (< 160 V).
Im Display 8 wird E08 angezeigt. DE AT CH Im Display 8 wird Err angezeigt. Der Temperatursensor ist defekt. Ziehen Sie den Netzstecker 2 aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den Service. Es steht kein Kochgefäß auf dem Kochfeld 1. Stellen Sie ein Kochgefäß auf das Kochfeld 1. Stellen Sie ein geeignetes Es steht ein ungeeignetes KochKochgefäß auf das Kochgefäß auf dem Kochfeld 1. feld 1. Das Kochgefäß steht nicht mittig auf dem Kochfeld 1. Stellen Sie ein Kochgefäß mittig das Kochfeld 1.
Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
44 IB_74434_SIKP2000B2_LB2.indb Abs2:44 SIKP 2000 B2 10.05.
Index Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information for these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern and high quality product. These operating instructions are a component of this product. They contain important information about the safety, operation and disposal of the appliance. Before using this product familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Ensure that the power cable can never become wet or damp during operation. Lay the cable such that it cannot be pinched or otherwise damaged. ► Should the cable or the electric plug become damaged, arrange for it to be replaced by Customer Services before you continue to use the appliance. ► Always remove the plug from the mains power socket after use.
WARNING! RISK OF INJURY! Caution! Hot surfaces! This symbol warns you not to touch the cooking area directly after use. Risk of Burns! WARNING! RISK OF FIRE! ► Overheated foodstuffs could begin to burn! Never let the appliance be in use without supervision. GB ► Additionally, NEVER position the appliance below inflammable objects, especially not below curtains or drapes. ► NEVER heat up a securely closed container. Through heat expansion it could quickly cause an explosion.
Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Induction Hob ▯ Operating Instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton. 2) Remove all packing material. NOTICE GB ► Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. ► If the delivery is not complete, or is damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Description of appliance / attachments 1 Cooking area 2 Cable with plug 3 Control lamp for Child Lock 4 Control lamp “Power” 5 On/Off button 6 Button for Child Lock 7 Button + 8 Display GB 9 Button --0 Button - Timer q Button for Cooking w Control lamp for Cooking e Control lamp for Timer Manner of operation Whilst standard hotplates become warm themselves, in an induction cooker the heat is created in the base of the cookware.
Only use cookware that is suitable for the size of the cooking area 1. The diameter... – may not exceed 26 cm, so that the pan does not overhang, – and may not be less than 16 cm, so that the energy field can actually work. – The base of the pan may not be uneven, rather, it must sit flat. Only then can the induction cooker function perfectly. Setup GB So as not to overheat, the appliance requires unrestricted ventilation. Therefore, position the appliance such that ...
Switching off ■ The appliance switches off, ... – if, within 30 seconds of switching on, you do not select any further function, – if you activate the button On/Off 5 once again, also when it is in actual use. NOTICE ► In standby mode, that is, after switching off or before switching on, an "- L-" or an "- H -" appears in the display 8.
Heating up ■ After you have switched the appliance on ... – Using the buttons + 7 and --- 9, select the desired power level (L1 L10). The default setting is a medium power level (L5). You can also press and hold the buttons + 7 and -- 9 until the desired power level is set. or: – Press the button Cooking q to be able to select the temperature. In the display 8 appears “120“ and below the display 8 the symbol “°C “. Using the buttons + 7 and --- 9 then select the desired temperature (60 - 240°C).
Child protection system To prevent unauthorised switching on or a changing of the settings, by children for example, this appliance is fitted with a childproof lock. ■ In the standy-by mode press and hold the button Child Lock 6 until a signal tone is heard and the control lamp Child Lock 3 glows. Now all the buttons, except Child Lock 6, are blocked.
Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS The plug 2 is not connected. Connect the appliance to a mains power socket. The appliance is damaged. In this case, contact Customer Services. There is no cookware on the cooking area 1. Place suitable cookware on the cooking area 1. The cookware is not suitable for induction cooking areas. Use suitable cookware (see chapter "Suitable Cookware") Shown in the display 8 is E01.
Shown in the display 8 is E08. Shown in the display 8 is Err. The temperature sensor is defective. Disconnect the plug 2 from the mains power socket and contact the Customer Services department. There is no cookware on the cooking area 1. Place suitable cookware on the cooking area 1. There is unsuitable cookware on the cooking area 1. Place suitable cookware on the cooking area 1. The cookware is not centered on the cooking area 1. Place the cookware centrally on the cooking area 1.
Warranty With this appliance you receive a warranty of 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim please make contact by telephone with our Customer Service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.