KÜHLSCHRANK REFRIGERATOR RÉFRIGÉRATEUR SKC 121 A1 KÜHLSCHRANK REFRIGERATOR Bedienungsanleitung Operating instructions RÉFRIGÉRATEUR KOELKAST Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing FRIGORIFERO KYLSKÅP Istruzioni per l'uso Bruksanvisning CHLADNIČKA Návod k obsluze IAN 302474/302858
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
A B
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bedienelemente . . . . . . . . . .
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise ► ► ► ► ► ► ► ► GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweisen oder wenn das Gerät zuvor heruntergefallen ist. Nutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird.
► ► ► ► ► ► GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, bei Störungen, bevor Sie das Gerät reinigen, vor dem Austausch der Innenbeleuchtung oder wenn Sie es nicht gebrauchen, immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer nur am Netzstecker. Das Gerät darf nicht mit Wasser in Berührung kommen! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► GEFAHR - BRANDGEFAHR! Schließen Sie das Gerät einzeln an eine Netzsteckdose an. Der Anschluss an eine Steckdosenleiste oder eine Mehrfachsteckdose ist unzulässig und hat Brandgefahr zur Folge. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlschranks betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► ► ► ► ► ► ► ► WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Verstauen Sie keine giftigen, entflammbaren, explosiven oder korrosiven Gegenstände, wie Feuerzeugbenzin, Azetat, Alkohol, Benzin, Farbe, Klebmittel oder Propangas usw. in Ihrem Kühlschrank. Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen. Der Kühlkreislauf des Gerätes darf nicht beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass sich niemand an die Gerätetür hängt.
ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker nicht mit heißen Quellen wie Kochplatten oder offenen Flammen in Berührung kommen. ► Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen auf. ► Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile. ► Öffnen Sie niemals das Gehäuse. In diesem Fall ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. ► Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf! Dies kann Schäden am Gerät verursachen.
Vorbereitungen Auspacken Beachten Sie die Symbole auf der Verpackung: Nur mit dieser Seite nach oben stellen! Gehen Sie vorsichtig mit der Verpackung um! Schützen Sie die Verpackung vor Feuchtigkeit! Stapeln Sie niemals mehr als 4 Kartons/Verpackungen übereinander! WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Ƈ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
HINWEIS ► Je nach Umgebungstemperatur kann es 2 - 5 Stunden dauern, bis das Gerät die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. ► Es kann in dieser Phase zu lauten Betriebsgeräuschen kommen, die jedoch nachlassen, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Temperaturregler Mittels des Temperaturreglers können Sie die Kühlleistung des Geräts an Ihre Zwecke anpassen. Zudem kann es je nach Umgebungstemperatur sinnvoll sein, die Kältestufe entsprechend zu regulieren.
Gemüseschublade Optimal zur Aufbewahrung von Salat, Gemüse und den meisten Obstsorten. Die Gemüseschublade wird durch Herausziehen entfernt. Türfächer In den Türfächern ist es neben dem obersten Fach am wenigstens kalt. Sie eignen sich besonders zum Verstauen von Getränken in Flaschen sowie von Lebensmitteln, die nur leicht gekühlt werden müssen, wie Eier, Senf oder streichfähige Butter. Nutzen Sie für Eier den Eierhalter . Zum Entfernen der Türfächern diese nach oben herausdrücken.
Ƈ Entnehmen Sie das Leuchtmittel. Ƈ Ersetzen Sie das Leuchtmittel (max 15 W / E14) und setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Beachten Sie dabei den korrekten Sitz der Rastnase am hinteren Teil der Abdeckung. Ƈ Setzen Sie die Schraube wieder ein und drehen Sie sie fest. Ƈ Stecken Sie den Netzstecker zurück in die Netzsteckdose. Energiesparen ■ Je kühler die Umgebungsluft ist, umso weniger Energie muss das Gerät aufbringen, um die gewünschte Kühlleistung zu bringen.
Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! ► Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
Ƈ Kontrollieren Sie die Türdichtung regelmäßig auf Verschmutzungen und Beschädigungen, um sicherzustellen, dass keine kalte Luft aus dem Kühlschrank entweichen kann. Reinigen Sie die Türdichtung ggf. mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch und trocknen Sie sie im Anschluss gut ab. Ƈ Setzen Sie das entnommene Zubehör wieder ein und stecken Sie den Netzstecker zurück in die Netzsteckdose. Ƈ Lagern Sie die Lebensmittel wieder ein.
Fehlerbehebung Störung Das Gerät funktioniert nicht. Lebensmittel sind gefroren Der Kompressor läuft ununterbrochen. Ursache Lösung Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose. Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Der Temperaturregler steht auf 0. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Kältestufe. Es wurde eine zu hohe KältestuVerringern Sie die Kältestufe. fe eingestellt.
Störung Es treten laute Betriebsgeräusche auf. Sie erhalten einen leichten Schlag bei Berührung des Geräts. Ursache Lösung Es wurden nicht alle Verpackungsmaterialien entfernt. Kontrollieren Sie, ob sämtliche Verpackunsmaterialien vom Gerät entfernt wurden. Das Gerät steht nicht eben. Gleichen Sie eventuelle Unebenheiten des Bodens mit den beiden justierbaren Standfüßen aus. Das Gerät steht zu dicht an der Wand.
Energielabel SKC 121 A1 DE│AT│CH │ 17 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ 20 │ DE│AT│CH SKC 121 A1
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Operating elements . . . . . . .
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Safety information ► ► ► ► ► ► ► ► ► DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Prior to use, check the appliance for visible external damage. Do not use the appliance if the mains cable or appliance show any signs of visible damage or if the appliance itself has been dropped. Use the appliance only in dry interior rooms. Ensure that the power cable never becomes wet or damp when the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way.
► ► ► ► ► ► ► ► ► DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Do not allow the appliance to come into contact with water! There is a risk of a potentially fatal electric shock if residual moisture comes into contact with live components during operation. If the appliance does come into contact with water, pull out the plug from the mains socket immediately. Do not restart the appliance. Contact the Service Hotline (see section Service).
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► DANGER – RISK OF FIRE! In the event of unusual smells or smoke, pull out the plug immediately and contact the service hotline. WARNING – RISK OF INJURY! Ensure the appliance stands firmly on a level surface. Use the adjustable feet to stabilise the appliance. Do not allow children to play with the appliance. Make sure that children cannot climb into the interior of the appliance.
► ► ► WARNING – RISK OF INJURY! Do not use the refrigerator for any special purposes (e.g. for storing medications or use on a ship). This could lead to unexpected hazards, e.g. fires, electric shocks, spoiling of the items being stored or chemical reactions. Never insert your hands or other objects into the opening on the rear. The consumption of spoilt foods can lead to food poisoning. Incorrectly handled raw meat or fish can contaminate adjacent foods with salmonella bacteria or similar.
Operating elements Figure A: Door compartments, adjustable Adjustable feet Vegetable drawer Glass shelf, fixed Water drain Glass shelves, adjustable Temperature control Interior light Figure B: Egg tray for 8 eggs Preparation Unpacking Note the symbols on the packaging: This side upwards only! Treat the packaging carefully. Protect the packaging from moisture.
NOTE ► Check the package for signs of visible damage. ► In the event of damage caused by defective packaging or transport, contact the Service Hotline (see section Service). Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable.
Handling and operation Use Before starting to use the appliance, ensure that ... – the appliance, power plug and power cable are in perfect condition and ... – all packaging materials and protective films have been removed from the appliance. Ƈ Choose a suitable set-up location for your appliance. Avoid damp, direct sunlight and any heat sources. Set it up so that it has a minimum clearance of 5 cm on all sides.
Temperature control You can use the temperature control to adjust the cooling performance of your appliance to suit your requirements. In addition, it may be necessary to adjust the cooling level depending on the environmental temperature. You can choose a cooling level from 0–7. The higher the cooling level, the higher the cooling performance.
NOTE ► The following should not be stored in the refrigerator: exotic fruits (e.g. pineapple, mango, papaya), citrus fruits, certain vegetable types (e.g. tomatoes, potatoes) and bread. ► Foods should always be stored well packed and evenly throughout the appliance to prevent drying out or taste transfer. ► Do not overload the appliance with food. This could prevent sufficient circulation of the cooling air. ► Allow hot foods to cool down to room temperature before storing them.
Saving energy ■ The cooler the ambient air, the less energy the appliance needs to use to achieve the required cooling level. Therefore, never set up the appliance next to any kind of heat source such as a radiator, dishwasher or cooker. Ensure that there is adequate ventilation. ■ Do not leave the door open for too long. Otherwise, warm air will flow into the interior and cause ice formation and higher energy consumption.
Ƈ Wipe the outside and inside of the appliance with a damp cloth. Also clean the opening of the water drain . This is above the vegetable drawer in front of the rear panel. NOTE ► Condensation water flows through the water drain into a collector above the compressor and evaporates there. You do not need to dispose of the condensate. Ƈ For stubborn dirt or deposits, add a little mild vinegar to the cloth. Afterwards, wipe off with a cloth moistened only with water and dry all surfaces thoroughly.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the product. Troubleshooting Malfunction The appliance is not working. Cause The plug is not inserted into a mains power socket. Connect the plug to the power supply. The appliance is defective. Contact the Customer Service department. Temperature control set to 0. The food is frozen. The compressor runs constantly. The solution is Turn the temperature control higher cooling level.
Malfunction Cause The solution Check whether you have removed You have not removed all the all the packaging material from the packaging material. appliance. There are loud operating noises. You receive a slight shock when touching the appliance. Compensate for any unevenness in The appliance is not standing the floor by using the adjustable feet level. . The appliance is too close to the wall. Set up the appliance so that it has a minimum clearance of 5 cm on all sides.
Energy label ■ 36 │ GB│IE│NI SKC 121 A1
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Consignes de sécurité ► ► ► ► ► ► ► ► DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas l'appareil en service lorsque l'appareil ou le cordon d'alimentation présente des détériorations visibles ou si l'appareil est auparavant tombé. N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux secs. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou humide en cours d'opération.
► ► ► ► ► ► ► DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur lorsque vous déplacez l'appareil, en cas de pannes, avant de nettoyer l'appareil, avant de remplacer l'éclairage intérieur ou lorsque vous ne l'utilisez pas ! Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation, mais toujours sur la fiche secteur.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► DANGER - RISQUE D'INCENDIE ! Ne pas faire fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur du réfrigérateur, qui ne correspondent pas au type de construction recommandé par le fabricant. N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande à distance séparé pour faire fonctionner l'appareil. Positionnez l'appareil de manière à ce qu'il y ait un espace vide d'au minimum 5 cm sur tous les côtés.
► ► ► ► ► ► ► AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES ! Pour accélérer le processus de dégivrage, ne pas utiliser d'autres dispositifs mécaniques ou d'autres moyens non recommandés par le fabricant. Le circuit frigorifique de l'appareil ne doit pas être endommagé. Veillez à ce que personne ne se suspende à la porte du réfrigérateur. L'appareil risque de basculer et de causer des blessures. Ne pas stocker de médicaments ou de substances chimiques dans le réfrigérateur.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur n'entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues. ► Ne posez jamais l'appareil à proximité de sources de chaleur. ► Utilisez uniquement les accessoires compris dans la livraison. ► N'ouvrez jamais le corps de l'appareil. Dans ce cas, la sécurité n'est pas assurée et la garantie est annulée.
Préparatifs Déballage Tenez compte des symboles indiqués sur l’emballage : Positionner uniquement avec ce côté vers le haut ! Manipulez l'emballage avec prudence ! Protégez l'emballage de l'humidité ! N'empilez jamais plus de 4 cartons/emballages les uns au dessus des autres ! AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Il y a risque d'étouffement. Ƈ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.
Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire.
REMARQUE ► En fonction de la température ambiante, il peut s'écouler 2 à 5 heures jusqu'à ce que l'appareil ait atteint la température de fonctionnement souhaitée. ► De forts bruits de fonctionnement peuvent se faire entendre durant cette phase, mais ils disparaissent une fois la température réglée atteinte. L'appareil est maintenant prêt à être utilisé. Thermostat Le thermostat vous permet d'adapter la puissance de refroidissement de l'appareil à vos besoins.
Vous pouvez adapter individuellement la hauteur des tablettes en verre afin de pouvoir conserver les produits alimentaires de différentes tailles de manière idéale. Retirez les tablettes en verre , en les tirant à vous. Bac à légumes Idéal pour conserver la salade, les légumes et la plupart des fruits. Le bac à légumes peut être sorti en le tirant. Balconnets de porte Au niveau des balconnets de porte , le balconnet supérieur est le moins froid.
Ƈ Enlevez l’ampoule. Ƈ Remplacez l'ampoule (max 15 W / E14) et remettez le cache en place. Veillez à ce que l'ergot situé à l'arrière du cache soit correctement positionné. Ƈ Remettez la vis en place et serrez-la bien. Ƈ Branchez à nouveau la fiche secteur dans la prise secteur. Économie d'énergie ■ Plus l'air environnant est froid, moins l'appareil doit consommer d'énergie pour atteindre la puissance de refroidissement souhaitée.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs. Ils peuvent en effet agresser la surface et endommager l'appareil de manière irréparable. ► À cause de leur effet néfaste sur les surfaces de l'appareil et les éléments en plastique, les substances suivantes ne doivent pas être utilisées pour le nettoyage : produits de nettoyage alcalins, savon, poudre abrasive, alcool, essence.
Mise hors service AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! ► Veillez à ce qu'aucun enfant ne puisse pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Ƈ Sortez tous les aliments et veillez à les refroidir autrement pour qu'ils ne s'avarient pas. Ƈ Débranchez la fiche secteur de la prise secteur. Ƈ Nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre "Nettoyage et entretien". Ƈ Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de moisissure à l'intérieur.
Dépannage Panne L'appareil ne fonctionne pas. Cause Solution La fiche secteur n'a pas été insérée dans la prise secteur. Raccordez la fiche secteur au réseau électrique. L'appareil est défectueux. Adressez-vous au service après-vente. se trouve Réglez le thermostat sur un niveau de refroidissement plus élevé. Le thermostat sur 0. Les aliments sont gelés Le compresseur tourne en permanence. Un niveau de refroidissement trop important a été réglé. Réduisez le niveau de refroidissement.
Panne Cause Solution Vous recevez une légère décharge lorsque vous touchez l'appareil. L'appareil n'est pas correctement mis à la terre. Débranchez immédiatement la fiche secteur et veillez à une mise à la terre conforme. Si le problème subsiste, contactez le service après-vente. Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l'aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service aprèsvente.
Label énergétique SKC 121 A1 FR│BE│CH │ 55 ■
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ 58 │ FR│BE│CH SKC 121 A1
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Veiligheidsvoorschriften ► ► ► ► ► ► ► ► ► GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik het apparaat niet wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbare schade vertoont of als het apparaat gevallen is. Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes binnenshuis. Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het apparaat in werking is. Leg het snoer zo neer, dat het niet bekneld of anderszins beschadigd kan raken.
► ► ► ► ► ► ► ► GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Het apparaat mag niet in aanraking komen met water! Er kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer bij gebruik vloeistofresten in aanraking komen met stroomgeleidende delen. Mocht het apparaat toch in aanraking zijn gekomen met water, haal dan meteen de stekker uit het stopcontact. Neem het apparaat niet opnieuw in gebruik en neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service).
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► GEVAAR - BRANDGEVAAR! Plaats het apparaat zodanig dat aan alle kanten een minimale afstand van 5 cm wordt aangehouden. Haal bij ongewone geuren of rookontwikkeling meteen de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de service-hotline. WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! Zorg dat de koelkast stabiel staat op een egale ondergrond. Gebruik de stelpootjes om het apparaat te stabiliseren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Let op dat er geen kind in het apparaat kan komen.
► ► ► ► WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! Bewaar geen geneesmiddelen en chemische stoffen in de koelkast. Temperatuurgevoelige materialen mogen niet in de koelkast worden bewaard. Ze kunnen bederven of onverwachte reacties veroorzaken en zo een gevaar vormen. Gebruik de koelkast niet voor speciale doeleinden (bijv. voor het bewaren van geneesmiddelen of voor gebruik op een schip). Er kunnen onverwachte gevaren ontstaan, bijv. brand, elektrische schokken, bederf van het bewaarde materiaal of chemische reacties.
LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Transporteer het apparaat in een schuine stand van maximaal 45°. Moet het apparaat liggend worden getransporteerd, wacht dan ca. 12 uur voordat u het in gebruik neemt. ► Als het apparaat is losgekoppeld van de voeding, wacht dan minstens 5 minuten voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt. Anders kan de compressor beschadigd raken.
Voorbereidingen Uitpakken Neem de symbolen op de verpakking in acht: Alleen met deze kant boven neerzetten! Ga voorzichtig om met de verpakking! Bescherm de verpakking tegen vocht! Stapel nooit meer dan 4 dozen/verpakkingen op elkaar! WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat gevaar voor verstikking. Ƈ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af.
OPMERKING ► Afhankelijk van de omgevingstemperatuur kan het 2 - 5 uur duren voordat het apparaat de gewenste bedrijfstemperatuur heeft bereikt. ► In deze fase kunnen er harde werkingsgeluiden optreden, die echter verdwijnen zodra de ingestelde temperatuur is bereikt. Nu is het apparaat klaar voor gebruik. Temperatuurregelaar Met de temperatuurregelaar kunt u het koelvermogen van het apparaat aan uw doel aanpassen.
Groentelade Optimaal voor het opbergen van sla, groenten en de meeste soorten fruit. De groentelade wordt verwijderd door deze uit te trekken. Deurvakken In de deurvakken is het, naast het bovenste vak, het minst koud. Deze vakken zijn met name geschikt voor dranken in flessen en voor levensmiddelen die slechts licht hoeven te worden gekoeld, zoals eieren, mosterd of smeerbare boter. Gebruik voor eieren de eierhouder . U verwijdert de deurvakken door deze naar boven toe uit de deur te drukken.
Ƈ Verwijder het lampje. Ƈ Bevestig een nieuw lampje (max 15 W / E14) en plaats de afdekking terug. Let er daarbij op dat het nokje in het achterste deel van de afdekking zich op de juiste plaats bevindt. Ƈ Plaats de schroef terug en draai deze vast. Ƈ Steek de stekker weer in het stopcontact. Energie besparen ■ Hoe koeler de omgevingslucht is, hoe minder energie het apparaat moet leveren om het gewenste koelvermogen te produceren.
LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak aantasten en het apparaat onherstelbaar beschadigen. ► De volgende substanties mogen vanwege hun nadelige effect op de oppervlakken en kunststof onderdelen van het apparaat niet worden gebruikt voor reiniging: alkalische schoonmaakmiddelen, zeep, schuurpoeder, borstels, alcohol, benzine. ► Gebruik voor het onderhoud van de deurafdichting geen vettige of olie bevattende substanties.
Buitengebruikstelling WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! ► Let op dat er geen kind in het apparaat kan komen. Ƈ Haal alle levensmiddelen uit de koelkast en zorg ervoor dat ze op een andere manier worden gekoeld, zodat ze niet bederven. Ƈ Haal de stekker uit het stopcontact. Ƈ Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. Ƈ Laat de deur een beetje open staan, zodat zich in de koelkast geen schimmel vormt.
Storing De compressor werkt continu. De temperatuur van de levensmiddelen in de koelkast is niet optimaal. Oorzaak Oplossing De deur zit niet goed dicht. Doe de deur goed dicht. In de directe omgeving bevindt zich een warmtebron. Verwijder de warmtebron. Er zijn hete levensmiddelen in het apparaat gelegd. Verwijder de hete levensmiddelen en laat ze afkoelen voordat u ze weer in het apparaat legt. De levensmiddelen liggen te dicht bij elkaar, zodat de koude lucht niet kan circuleren.
Bijlage Technische gegevens Ingangsspanning 220 – 240 V ~ (wisselstroom), 50 Hz Nominale stroom 0,8 A Geluidsniveau 41 dB Koelmiddel Klimaatklasse Warmte-isolatiemateriaal Energieverbruik R600a (16 g) N, ST Cyclopentaan 0,246 kWh/24 h, 90 kWh/jaar (±10%) Netto inhoud 121 l Bruto inhoud 125 l Nominaal vermogen binnenverlichting max 15 W Beschermingsklasse 1 Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig.
Energielabel SKC 121 A1 NL│BE │ 75 ■
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ 78 │ NL│BE SKC 121 A1
Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Elementi di comando. . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati.
Indicazioni relative alla sicurezza ► ► ► ► ► ► ► ► ► PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se esso o il cavo di rete mostra danni visibili o se l'apparecchio è caduto. Utilizzare l'apparecchio solo in luoghi chiusi e asciutti. Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante l'uso dell'apparecchio. Condurlo in modo tale da impedire che si incastri o danneggi in altro modo.
► ► ► ► ► ► ► ► PERICOLO DI FOLGORAZIONE! L'apparecchio non deve entrare in contatto con acqua! Può sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione. Qualora l'apparecchio fosse entrato in contatto con acqua, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Non rimettere in esercizio l'apparecchio, bensì chiamare il servizio di assistenza clienti (vedi capitolo Assistenza).
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► PERICOLO D'INCENDIO! Posizionare l'apparecchio in modo tale da mantenere una distanza minima di 5 cm da tutti i lati. Se si percepiscono odori insoliti o si sviluppa fumo, staccare immediatamente la spina e rivolgersi alla hotline di assistenza. AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! Provvedere a un posizionamento stabile e ad una base piana. Utilizzare i piedini regolabili per stabilizzare l'apparecchio. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► ► ► ► AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! Non conservare farmaci o sostanze chimiche nel frigorifero. È preferibile non conservare nel frigorifero sostanze sensibili alla temperatura. Potrebbero deteriorare o dare luogo a reazioni impreviste rappresentando un pericolo. Non utilizzare il frigorifero per scopi speciali (ad es. per conservare farmaci o a bordo di una nave). Possono derivarne pericoli imprevisti, ad es. incendi, scosse elettriche, la perdita del materiale conservato o reazioni chimiche.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Trasportare l'apparecchio ad un'inclinazione massima di 45 °. Se tuttavia si rendesse necessario trasportarlo in orizzontale, attendere circa 12 ore prima di metterlo in funzione. ► Se l'apparecchio era rimasto scollegato dall'alimentazione elettrica, attendere almeno 5 minuti prima di ricollegare la spina. In caso contrario si potrebbe danneggiare il compressore.
Preparativi Disimballaggio Badare ai simboli riportati sulla confezione: Collocare il frigorifero sempre con questo lato rivolto verso l'alto! Trattare l'imballo con cautela! Proteggere l'imballo dall'umidità! Non impilare mai più di 4 scatoloni/imballi uno sopra l'altro! AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! ► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo. Sussiste il pericolo di soffocamento. Ƈ Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.
Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata.
NOTA ► A seconda della temperatura ambiente, possono volerci 2 - 5 ore perché l'apparecchio raggiunga la temperatura d'esercizio desiderata. ► In questa fase si potrebbero generare forti rumori di funzionamento, che tuttavia diminuiscono non appena viene raggiunta la temperatura regolata. L'apparecchio è ora pronto per l'uso. Regolatore della temperatura Il regolatore della temperatura consente di adeguare la potenza frigorifera dell'apparecchio alle proprie necessità.
Cassetto per la verdura Ideale per la conservazione di insalata, verdura e la maggior parte dei tipi di frutta. Il cassetto per la verdura si toglie tirandolo fuori. Scomparti dello sportello Gli scomparti dello sportello sono, assieme allo scomparto più alto, il punto meno freddo. Sono particolarmente adatti alla conservazione di bevande in bottiglia e di alimenti che devono essere solo leggermente refrigerati, ad esempio uova, senape o burro spalmabile. Per le uova usare il portauova .
Ƈ Prelevare la lampadina. Ƈ Sostituire la lampadina (max 15 W / E14) e collocare nuovamente la copertura. Nel far questo, assicurarsi che la posizione della sporgenza del lato posteriore della copertura sia corretta. Ƈ Inserire nuovamente la vite e stringerla saldamente. Ƈ Reinserire la spina nella presa di rete. Risparmio di energia ■ Quanto più fredda è l'aria ambiente, tanto minore è l'energia che l'apparecchio deve apportare per ottenere la potenza frigorifera desiderata.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi possono attaccare la superficie e danneggiare irreparabilmente l'apparecchio. ► Le seguenti sostanze, a causa del loro effetto prolungato sulle superfici dell'apparecchio e sulle componenti di plastica, non devono essere usate per la pulizia: detergenti alcalini, sapone, polveri abrasive, spazzole, alcol, benzina. ► Non applicare alla guarnizione dello sportello sostanze grasse o contenenti olio.
Messa fuori funzione AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! ► Impedire che i bambini entrino nell'apparecchio. Ƈ Togliere tutti gli alimenti presenti al suo interno e assicurarsi di refrigerarli altrimenti in modo che non si deteriorino. Ƈ Staccare la spina dalla presa di corrente. Ƈ Pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia e manutenzione". Ƈ Lasciare lo sportello leggermente aperto affinché non si formi muffa all'interno.
Eliminazione dei guasti Guasto L'apparecchio non funziona. Gli alimenti sono congelati Il compressore funziona ininterrottamente. La temperatura degli alimenti conservati non è ottimale. SKC 121 A1 Causa Soluzione La spina di rete non è inserita nella presa. Collegare la spina di rete alla rete elettrica. L'apparecchio è guasto. Rivolgersi al servizio clienti. Il regolatore della temperatura si trova su 0. Girare il regolatore della temperatura su un grado di freddo maggiore.
Guasto Vengono emessi forti rumori di funzionamento. Causa Soluzione Non sono stati rimossi tutti i materiali di imballaggio. Controllare se dall'apparecchio sono stati rimossi tutti i materiali di imballaggio. L'apparecchio non sta diritto. Compensare eventuali irregolarità del pavimento con i piedini regolabili . L'apparecchio è troppo vicino alla parete. Posizionare l'apparecchio in modo tale da mantenere una distanza minima di 5 cm da tutti i lati.
Etichetta energetica SKC 121 A1 IT│CH │ 95 ■
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale.
Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto. ■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ 98 │ IT│CH SKC 121 A1
Innehållsförteckning Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Komponenter . . . . . . . . . . . .
Inledning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och kassering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Säkerhetsanvisningar ► ► ► ► ► ► ► ► ► FARA - RISK FÖR ELCHOCK! Kontrollera om produkten har några yttre, synliga skador innan du använder den. Använd inte produkten om den eller strömkabeln har synliga skador eller om produkten har fallit i golvet. Använd endast produkten på en torr plats inomhus. Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när den används. Lägg den så att den inte kan klämmas eller skadas på annat sätt. Rör inte vid kontakten med våta eller fuktiga händer.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► FARA - RISK FÖR ELCHOCK! Produkten får inte komma i kontakt med vatten! Det finns risk för livsfarliga elchocker om kvarvarande vätska hamnar på spänningsförande delar. Om produkten råkar komma i kontakt med vatten måste du genast dra ut kontakten. Använd sedan inte produkten igen, utan kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service). Ställ inga tunga föremål eller saker som utgör en risk (t ex vätskefyllda kärl) i kylskåpet.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! Se till så att produkten står stadigt på en stabil yta. Använd de justerbara fötterna för att stabilisera produkten. Barn får inte leka med produkten. Se till så att inga barn kan krypa in i produkten.
► VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! Man kan drabbas av matförgiftning om man äter livsmedel som blivit dåliga. Rått kött och rå fisk kan smitta livsmedel som ligger bredvid med salmonellabakterier om de hanteras på fel sätt. Överskrid inte de bäst-före- och förvaringstider som anges av livsmedelstillverkaren och se till så att alla livsmedel fortfarande hålls kalla om det blir strömavbrott eller andra avbrott i energiförsörjningen. Förpacka rått kött och rå fisk ordentligt.
Komponenter Bild A: Dörrfack, flyttbara Justerbara fötter Grönsakslåda Glashylla, fast Vattenutlopp Glashyllor, flyttbara Temperaturreglage Invändig belysning Bild B: Ägghållare för 8 ägg Förberedelser Uppackning Observera symbolerna på förpackningen: Får bara ställas med denna sida upp! Hantera förpackningen varsamt! Skydda förpackningen från fukt! Stapla aldrig mer än 4 kartonger/förpackningar på varandra! VARNING Kvävningsrisk! ► Förpackningsmaterial är inga leksaker. Det finns risk för kvävning.
Ƈ Ta upp alla produktens delar och bruksanvisningen ur förpackningen. Ƈ Ta bort allt förpackningsmaterial och all skyddsfolie från produkten. OBSERVERA ► Kontrollera att leveransen inte har några synliga skador. ► Om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service). Kassera förpackningen Förpackningen skyddar produkten från transportskador.
Användning och drift Ta produkten i bruk Innan du tar produkten i bruk måste du kontrollera att ... – produkten, kontakten och kabeln är i felfritt skick och ... – att allt förpackningsmaterial och all skyddsfolie tagits bort. Ƈ Välj en lämplig plats att ställa kylskåpet på. Undvik fuktiga ställen, direkt solljus och närhet till värmekällor. Ställ produkten så att det finns ett fritt utrymme på minst 5 cm på alla sidor runt den.
Temperaturreglage Med temperaturreglaget kan du anpassa kyleffekten efter dina behov. Dessutom kan man behöva ändra kylnivån efter omgivningens temperatur. Du kan välja mellan kylnivå 0 - 7. Ju högre nivå, desto större kyleffekt.
OBSERVERA ► I kylskåpet ska man inte förvara: exotiska frukter (t ex ananas, banan, mango, papaya), citrusfrukt, vissa sorters grönsaker (t ex tomater, potatis) eller bröd. ► Alla livsmedel ska förpackas väl och fördelas jämnt inuti kylskåpet för att inte torka och ge smak åt andra saker. ► För att den kalla luften ska kunna cirkulera fritt bör man inte fylla kylskåpet alltför mycket. ► Låt varma livsmedel svalna till rumstemperatur innan du stoppar in dem i kylskåpet.
Spara energi ■ Ju kallare det är i omgivningen, desto mindre energi krävs för att få den kyleffekt man vill ha. Därför ska du aldrig ställa produkten i närheten av värmekällor som värmeelement, diskmaskiner eller spisar. Sörj för tillräcklig ventilation i rummet. ■ Låt inte dörren vara öppen för länge. Då strömmar varm luft in i kylskåpet, vilket kan orsaka isbildning och högre energiförbrukning.
OBSERVERA ► Kondensvatten rinner ut genom vattenutloppet ner i en uppsamlingsskål ovanför kompressorn där det sedan dunstar bort. Du behöver alltså inte tömma ut något kondensvatten. Ƈ Envisa fläckar och beläggningar tar du bort med lite ättika på trasan. Torka sedan bort ättikan med en trasa som fuktats med bara rent vatten och torka alla ytor noga efteråt. Ƈ Kontrollera om dörrtätningen är smutsig eller skadad med jämna mellanrum så att det inte läcker ut kalluft ur kylskåpet.
Åtgärda fel Fel Produkten fungerar inte. Orsak Kontakten sitter inte i eluttaget. Sätt kontakten i ett eluttag. Produkten är defekt. Kontakta vår kundtjänst. Temperaturreglaget på läge 0. Livsmedel har frusit Kompressorn går hela tiden. De livsmedel som förvarats i kylskåpet har inte en optimal temperatur. Det låter mycket om kylskåpet. ■ 112 │ SE Lösning står Sätt temperaturreglaget högre läge. på ett Du har ställt in för hög kylnivå. Sänk kylnivån. Dörren är inte riktigt stängd.
Fel Orsak En liten stöt uppstår när man rör vid kylskåpet. Lösning Kylskåpet har inte jordats ordentligt. Dra omedelbart ut kontakten och jorda kylskåpet ordentligt. Kontakta kundtjänst om problemet kvarstår. Om det inte går att åtgärda felet med hjälp av ovanstående tips eller om det uppstår andra typer av störningar ska du kontakta vår kundservice.
Energimärkning ■ 114 │ SE SKC 121 A1
Garanti från Kompernass Handels GmbH Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt. Garantivillkor Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Behandling av garantiärenden För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar: ■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i beredskap vid alla förfrågningar. ■ Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruksanvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller undersida.
Obsah Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Použití v souladu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . .
Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.
Bezpečnostní pokyny ► ► ► ► ► ► ► ► ► NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před použitím zkontrolujte, zda přístroj není zvenčí viditelně poškozený. Přístroj neuvádějte do provozu, pokud je přístroj nebo síťový kabel viditelně poškozen nebo přístroj předtím spadl. Přístroj používejte pouze v suchých vnitřních prostorách. Dbejte na to, aby síťový kabel během provozu nikdy nebyl mokrý ani vlhký. Veďte jej tak, aby nemohlo dojít k jeho přiskřípnutí nebo jinému poškození.
► ► ► ► ► ► ► ► ► NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Přístroj nesmí přijít do styku s vodou! Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi, které jsou pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. Pokud přístroj přesto přišel do styku s vodou, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přístroj znovu neuvádějte do provozu a kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitola Servis).
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► NEBEZPEČÍ POŽÁRU! V případě neobvyklého pachu nebo vzniku kouře okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku a kontaktujte servisní poradenskou linku. VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Zajistěte stabilní ustavení a rovný podklad. Ke stabilizaci přístroje použijte stojanové nožičky. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Dbejte na to, aby děti neměly přístup k přístroji.
► ► ► VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Nepoužívejte ledničku pro zvláštní účely (např. skladování léků nebo provoz na lodi). Mohou vzniknout neočekávaná nebezpečí, např. požár, úraz elektrickým proudem, zkažení skladovaného materiálu nebo chemické reakce. Do otvoru na zadní straně nikdy nestrkejte ruce nebo jiné předměty. V případě konzumace zkažených potravin může dojít k otravě jídlem. Syrové maso a ryby mohou být při nesprávném zacházení kontaminovány salmonelou nebo podobně.
Ovládací prvky Obrázek A: přestavitelné dveřní přihrádky nastavitelné stojanové nožičky šuplík na zeleninu pevná skleněná polička odtok vody přestavitelné skleněné poličky regulátor teploty vnitřní osvětlení Obrázek B: držák na vejce pro 8 vajec Přípravy Vybalení Dodržujte symboly uvedené na obalu: Stavte pouze touto stranou nahoru! S obalem manipulujte opatrně! Obal chraňte před vlhkostí! Nikdy na sebe nestohujte více než 4 kartony/obaly! VÝSTRAHA Nebezpečí udušení! ► Obalový materiál není na hraní.
Ƈ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. Ƈ Odstraňte veškerý obalový materiál a ochranné fólie z přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda dodávka není viditelně poškozená. ► V případě poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě.
Obsluha a provoz Uvedení do provozu Dříve než uvedete přístroj do provozu, ujistěte se, zda... – přístroj, síťová zástrčka a síťový kabel jsou v bezvadném stavu a... – všechny obalové materiály a ochranné fólie jsou z přístroje odstraněny. Ƈ Vyberte vhodné místo pro postavení Vašeho přístroje. Zabraňte vlhkosti, přímému slunečnímu záření a blízkosti zdrojů tepla. Postavte jej tak, aby byl dodržen minimální odstup 5 cm od všech stran.
Regulátor teploty Pomocí regulátoru teploty můžete přizpůsobit výkon chlazení svým potřebám. Navíc v závislosti na okolní teplotě může být také užitečné vhodně regulovat stupeň chlazení.
UPOZORNĚNÍ ► Do ledničky nepatří: exotické druhy ovoce (např. ananas, banán, mango, papája), citrusy, některé druhy zeleniny (např. rajčata, brambory) a chléb. ► Potraviny by měly být dobře zabaleny a rozmístěny v přístroji rovnoměrně, aby se zabránilo vysušení a přenosu chuti. ► V přístroji by se nemělo uchovávat příliš velké množství potravin, aby se zajistila dostatečná cirkulace studeného vzduchu. ► Před uložením nechte teplé potraviny vychladnout na pokojovou teplotu.
Úspora energie ■ Čím je chladnější okolní vzduch, tím méně energie musí přístroj vynaložit k dosažení požadovaného výkonu chlazení. Proto nikdy nestavte přístroj vedle zdrojů tepla, jako jsou radiátory, myčky nádobí nebo sporáky. Zajistěte dostatečné větrání místnosti. ■ Nenechávejte dveře otevřené po delší dobu. Jinak bude teplý vzduch proudit do vnitřního prostoru, způsobí tvorbu ledu a zvýší se spotřeba energie.
Ƈ Vnější a vnitřní plochy přístroje otřete vlhkým hadříkem. Přitom také vyčistěte otvor odtoku vody . Ten se nachází nad šuplíkem na zeleninu , vzadu před zadní stěnou. UPOZORNĚNÍ ► Kondenzační voda protéká odtokem vody do záchytné misky nad kompresorem a tam se odpařuje. Kondenzační vodu nemusíte odstraňovat. Ƈ V případě nepoddajných nečistot nebo usazenin dejte na hadřík trochu octu. Nakonec vytřete zbytky hadříkem navlhčeným pouze vodou a dobře všechny povrchy vytřete do sucha.
Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Odstranění závad Porucha Přístroj nefunguje. Příčina Síťová zástrčka není zastrčená do zásuvky. Zastrčte síťovou zástrčku do sítě. Přístroj je vadný. Obraťte se na zákaznický servis. Regulátor teploty v pozici 0. Potraviny jsou zmrzlé Kompresor běží nepřetržitě. Teplota uložených potravin není optimální. ■ 130 │ CZ Řešení je Otočte regulátor teploty stupeň chlazení.
Porucha Vyskytují se silný provozní hluk. Při dotyku přístroje dostanete mírný úder. Příčina Řešení Nebyly odstraněny všechny obaly. Zkontrolujte, zda byly z přístroje odstraněny všechny obalové materiály. Přístroj nestojí rovně. Případně vyrovnejte nerovnosti podlahy pomocí obou nastavitelných stojanových nožiček . Přístroj stojí příliš blízko ke stěně. Postavte přístroj tak, aby byl dodržen minimální odstup 5 cm od všech stran. Přístroj není řádně uzemněn.
Energetický štítek ■ 132 │ CZ SKC 121 A1
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Versione delle informazioni · Informationsstatus Stav informací: 03 / 2018 · Ident.-No.