KITCHEN TOOLS Robot ménager SKM 550 A1 2 Robot ménager Mode d'emploi Keukenmachine Gebruiksaanwijzing Küchenmaschine Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
q w w q q w w q w q e r d f s a g h j o i l u t y k
SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité 2 Usage en bonne et due forme 2 Caractéristiques techniques 3 Accessoires fournis 3 Description de l’appareil 3 Première mise en service 3 Positions d’opération 4 Travailler avec les crochets pétrisseurs, les fouets à fils et les batteurs plats 4 Travailler avec le hachoir 5 Travailler avec le mixeur 6 Nettoyage et entretien 7 Elimination des pannes 8 Mise au rebut 8 Garantie & service après-vente 9 Importateur 9 Quantités de remplissage co
ROBOT MÉNAGER Avertissement: Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
Caractéristiques techniques Tension de réseau: Consommation: Capacité max.
Positions d’opération Pour préparer l’appareil à l’opération avec des crochets pétrisseurs q, des fouets à fils e et des batteurs plats w, procéder comme suit: • Appuyer sur la touche de déverrouillage f et amener le bras pivotant h en position d’opération 4 (voir le chapitre „Positions d’opération“) (Fig. ). • Placer le bol mélangeur y. Le socle du bol mélangeur y doit être enfiché dans les encoches k de l’appareil.
• Appuyer sur la touche de déverrouillage f et amener le bras pivotant h tout juste avant la position d’opération 1 (voir le chapitre "Positions d’opération“) (Fig. ), sans toutefois le laisser s'enclencher. • Faire glisser le couvercle sur le bol mélangeur y. • Laisser glisser le bras pivotant h jusqu'au bout en position d'opération 1 (voir le chapitre "Positions d’opération“), afin que le couvercle soit fermement enclenché. • Mettre l'interrupteur rotatif g sur le degré souhaité.
• Placer le couvercle avec poussoir d sur le hachoir u et le verrouiller. • Mettre l'interrupteur rotatif g sur le degré souhaité. Pour préparer l’appareil à l’opération avec le mixeur r, veuillez procéder comme suit: • Appuyer sur la touche de déverrouillage f et amener le bras pivotant h en position d’opération 3 (voir le chapitre „Positions d’opération“). • Retirer le couvercle de protection de l’entraînement du mixeur (Fig. ).
ou • enlever l’entonnoir et ajouter les ingrédients solides les uns après les autres dans l’orifice de remplissage ou • verser les ingrédients liquides par l’entonnoir . Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide. En cas de besoin, utiliser un peu de liquide vaisselle. Essuyer l'appareil dans son intégralité pour qu'il soit sec. Attention ! Ne pas laver les couvercles de protection de l’entraînement dans le lave-vaisselle ! Ils risquent en effet d’être endommagés de manière irréparable.
Mise au rebut Allumer le mixeur r pendant quelques secondes. Jeter l'eau de rinçage et rincer le mixeur r à l'eau claire. Retirer d'éventuels résidus à l'aide d'une brosse de rinçage. Le mixeur r n'est pas adapté au lavage au lavevaisselle. Le nettoyage en lave-vaiselle entraîne des dommages irréparables sur le mixeur r. L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Garantie & service après-vente Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente.
Quantités de remplissage conseillées Applique Accessoires Denrées alimentaires Quantité Temps Niveau - Jus 400 g d’ingrédients + 600 ml d’eau 30 sec. 3, 4 - Noix Amandes 100 g 20 sec. 3, 4 - Glaçons 110 g 10 sec. 3, 4 - Liquides 1000 ml 10 sec. 3, 4 Carotte, pomme de terre, concombre 500 g *1 25 sec. 2, 3, 4 Carotte, pomme de terre, concombre 500 g *2 50 sec. 2, 3, 4 Carotte, pomme de terre, concombre 500 g 25 sec.
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften 12 Gebruik in overeenstemming met bestemming 12 Technische gegevens 13 Inhoud van het pakket 13 Apparaatbeschrijving 13 Eerste ingebruikname 13 Bedrijfsstanden 14 Werken met kneedhaken, klop- en roergarde 14 Werken met de doorloopsnijder 15 Werken met de mixer 16 Reiniging en onderhoud 17 Problemen oplossen 17 Milieurichtlijnen 18 Garantie & service 18 Importeur 18 Aanbevolen vulhoeveelheden 19 Bewaar deze handleiding voor to
KEUKENMACHINE Waarschuwing: Dompel het apparaat nooit onder water of andere vloeistoffen. Gevaar voor een elektrische schok! Veiligheidsvoorschriften • • • • • • • • Gevaar voor elektrische schok! Het apparaat mag alleen overeenkomstig de gegevens op het kenplaatje aangesloten en gebruikt worden. Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het apparaat in bedrijf is. Breng het netsnoer zo aan dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden.
Technische gegevens Apparaatbeschrijving Netspanning: Vermogen: max. capaciteit roerkom: Mixer: q Kneedhaak met deegvanger w Roergarde e Slaggarde r Mixer met deksel en trechter t Accessoirehouder y Roerkom met deksel u Doorloopsnijder i Maalschijf o Raspschijf a Aandrijfas doorloopsnijder s Snijschijf d Deksel met vulhulpstuk voor de doorloopsnijder f Ontgrendelknop g Draaiknop h Draaiarm j Aandrijving k Uitsparingen voor de roerkom l Snoeropbergvak 220–240 V / 50 Hz 550 W ca. 3,8 liter ca.
Bedrijfsstanden 3 Om het apparaat voor te bereiden voor het werken met kneedhaken q, klop- e en roergarde w, dient u als volgt te werk te gaan: • Druk op de ontgrendelknop f en zet de draaiarm h in de bedrijfsstand 4 (zie hoofdstuk „bedrijfsstanden“) (afbeelding ). • Roerkom y plaatsen. De sokkel van de roerkom y moet in de uitsparingen k van het apparaat vallen. • Druk op de ontgrendelknop f en zet de draaiarm h in de bedrijfsstand 1 (zie hoofdstuk „bedrijfsstanden“) (afbeelding ).
Werken met de doorloopsnijder • Draaiarm h het laatste stuk in de bedrijfsstand 1 (zie hoofdstuk „Bedrijfsstanden“) laten vastklikken, zodat het deksel vastzit. • Zet de draaiknop g in de gewenste stand. Opmerking: Zorg ervoor dat er aan de draaiarm h geen kneedhaak q, klop- e of roergarde w bevindt. Letselgevaar door roterende delen! Grijp tijdens het bedrijf nooit in de roerkom y. Accessoires alleen bij stilstand van de aandrijving j vervangen! Na het uitschakelen loopt de aandrijving j nog kort na.
Letselgevaar door roterende delen! Steek nooit uw handen of externe voorwerpen in de vulopening, om verwondingen en beschadiging van het apparaat te voorkomen. Ingrediënten alleen met het vulhulpstuk erin doen. Accessoires alleen bij stilstand van de aandrijving j vervangen! Na het uitschakelen loopt de aandrijving j nog kort na. Het apparaat mag alleen worden gebruikt als de niet gebruikte aandrijfopeningen afgeschermd zijn met de aandrijfbeschermdeksels.
Reiniging en onderhoud Gevaar door elektrische schok! Vóór het reinigen eerst de stekker uit het stopcontact halen! Anders bestaat het gevaar voor een elektrische schok! Waarschuwing: dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Let op! Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen. Deze beschadigen de oppervlakken van het apparaat! Opmerking: het apparaat en alle gebruikte onderdelen altijd direct na het gebruik reinigen, om aankoeken van de levensmiddelen te voorkomen.
Wanneer u het apparaat niet kunt inschakelen: • Controleer of de netstekker in het stopcontact zit. • Controleer of de aandrijfafdekkingen voor de mixer r en de doorloopsnijder u, de roerkom y en de deksel correct zijn aangebracht en vastgeklikt zijn. • Controleer of de draaiarm h zich in de gewenste bedrijfstand bevindt (zie hoofdstuk „bedrijfsstanden“). Als de beschreven maatregelen geen uitkomst bieden, is het apparaat defect.
Aanbevolen vulhoeveelheden Opzetstuk Accessoires Levensmiddelen Hoeveelheid Tijd Stand - Sap 400 g ingrediënten + 600 ml water 30 sec. 3, 4 - Noten Amandelen 100 g 20 sec. 3, 4 - IJsblokjes 110 g 10 sec. 3, 4 - Vloeistoffen 1000 ml 10 sec. 3, 4 Wortel, aardappel, komkommer 500 g *1 25 sec. 2, 3, 4 Wortel, aardappel, komkommer 500 g *2 50 sec. 2, 3, 4 Wortel, aardappel, komkommer 500 g 25 sec. 2, 3, 4 Wortel, aardappel, komkommer 500 g *1 25 sec.
- 20 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise 22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 22 Technische Daten 23 Lieferumfang 23 Gerätebeschreibung 23 Erste Inbetriebnahme 23 Betriebspositionen 24 Arbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen 24 Arbeiten mit Durchlaufschnitzler 25 Arbeiten mit Mixer 26 Reinigen und Pflegen 27 Fehler beheben 27 Entsorgen 28 Garantie & Service 28 Importeur 28 Empfohlene Füllmengen 29 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam du
KÜCHENMASCHINE Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Gefahr eines elektrischen Schlages! Sicherheitshinweise • • • • • • • • Gefahr eines elektrischen Schlages! Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Darauf achten, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel so führen, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Das Netzkabel nicht von der Arbeitsfläche herunterhängen lassen.
Technische Daten Netzspannung: Leistungsaufnahme: max. Fassungsvermögen Rührschüssel: Mixer: Gerätebeschreibung 220–240 V / 50 Hz 550 W ca. 3,8 l ca.
Betriebspositionen Achtung: Das Gerät nur betreiben, wenn das Zubehör nach dieser Tabelle angebracht und in Betriebsposition ist. Nie ohne Zutaten betreiben.
• Entriegelungstaste f herunterdrücken und Schwenkarm h bis kurz vor die Betriebsposition 1 (siehe Kapitel „Betriebspositionen“) bringen (Bild ), aber noch nicht einrasten lassen. • Deckel auf die Rührschüssel y schieben. • Schwenkarm h das letzte Stück in die Betriebsposition 1 (siehe Kapitel „Betriebspositionen“) einrasten lassen, so dass der Deckel fest sitzt. • Drehschalter g auf die gewünschte Stufe stellen.
Hinweis: Nicht zu viele Zutaten in den Durchlaufschnitzler u drücken. Tabelle im Kapitel „Empfohlene Füllmengen“ beachten. • Zutaten durch den Einfüllschacht mittels Stopfer d einfüllen. Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Einfüllschacht stecken, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden. Zutaten nur mit Stopfer einfüllen. Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs j wechseln! Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb j kurze Zeit nach.
Reinigen und Pflegen Gefahr durch elektrischen Schlag! Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen! Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Achtung! Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Diese beschädigen die Oberfläche des Gerätes! Hinweis: Das Gerät und alle benutzten Teile immer direkt nach dem Gebrauch reinigen, um ein Antrocknen der Lebensmittel zu verhindern.
• Überprüfen, ob die Antriebsabdeckungen für Mixer r und Durchlaufschnitzler u, die Rührschüssel y und der Deckel richtig eingesetzt und eingerastet sind. • Überprüfen, ob sich der Schwenkarm h in der jeweils erforderlichen Betriebsposition befindet (siehe Kapitel „Betriebspositionen“). Sollten die beschriebenen Maßnahmen keine Abhilfe schaffen, ist das Gerät defekt. Gerät von einer qualifizierten Fachwerkstatt oder dem Kundenservice reparieren lassen.
IB_SKM550A1_56433_LB2 13.10.2010 10:01 Uhr Seite 29 Empfohlene Füllmengen Aufsatz Zubehör Lebensmittel Menge Zeit Stufe - Saft 400 g Zutaten + 600 ml Wasser 30 sek. 3, 4 - Nüsse Mandeln 100 g 20 sek. 3, 4 - Eiswürfel 110 g 10 sek. 3, 4 - Flüssigkeiten 1000 ml 10 sek. 3, 4 Karotte, Kartoffel, Salatgurke 500 g *1 25 sek. 2, 3, 4 Karotte, Kartoffel, Salatgurke 500 g *2 50 sek. 2, 3, 4 Karotte, Kartoffel, Salatgurke 500 g 25 sek.