MULTI COOKER SMUK 1500 A1 MULTI COOKER Operating instructions MULTIKOKARE Bruksanvisning MULTIKOGER MULTIKOKER Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing MULTIKOCHER Bedienungsanleitung IAN 114280
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
A B 6x
Contents GB IE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB IE MULTI COOKER SMUK 1500 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Upon cession of the product to any future owner(s) also hand over all documents.
Safety guidelines DANGER – ELECTRIC SHOCK! ► Do not use the appliance outdoors. ► To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced immediately by a qualified specialist technician or our Customer Service department. ► Do not kink or crush the power cable. Keep the power cable well away from sources of heat. ► Never touch the power plug or the power cable with wet hands.
GB IE ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► 4 WARNING! RISK OF INJURY! Do not operate the appliance if it has been dropped or is damaged in any way. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary. Hot steam is given off during cooking, steaming, sautéing and frying, especially if you open the lid . Maintain a safe distance from the steam. Ensure that all parts are completely dry before pouring oil or liquid fat into the deep fat fryer.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE! ► Do not place the appliance close to open flames or other sources of heat (heating, direct sunlight, gas stoves, etc.). ► Never place the appliance in a fitted cupboard, recesses or similar. ► Never fill the appliance to above the MAX marking or to below the MIN marking. Ensure that enough liquid is in the appliance before switching it on. ► Be careful when using metallic, pointed or sharp objects to remove food from the appliance. These may damage the coating.
GB IE Assembly and setting up ■ Place the appliance on a clean and level heatresistant surface. – Loosen your grip on the pressed together rods of the handle so that the rods move apart and the holding pins project into the holes: ■ Insert the inner bowl so that the 3 power contacts on the base of the inner bowl connect with the sockets in the base . Press the inner bowl down carefully so that it sits firmly in the base .
Operation Temperature settings Temperature level Cooking type 1 Keep Warm (approx. 50 °C - 80 °C) 2 Slow Cook (approx. 80 °C - 120 °C) 3 Boil/Fondue (approx. 120 °C - 150 °C) 4 Steam (approx. 150 °C - 170 °C) 5 Saute/Roast (approx. 170 °C - 190 °C) • Deep Fry (approx. 170 °C) Keeping warm/slow cooking/boiling/ roasting After you have assembled the appliance as described in the chapter “Assembly and setting up”: 1) Set the temperature control to the required level (1, 2, 3 or 5).
GB IE Fondue Steaming After you have assembled the appliance as described in the chapter “Assembly and setting up”: After you have assembled the appliance as described in the chapter “Assembly and setting up”: 1) Add some oil or another fat suitable for fondue to the inner bowl . Add oil/fat to the inner bowl until the MAX marking is reached. Do not exceed the MAX marking! 1) Add about 1 litre of water to the inner bowl . 1 litre of water is sufficient for about 30 minutes of steaming.
7) When the food is ready, use a pair of tongs or similar to remove it from the steamer grill . WARNING! RISK OF INJURY! Deep frying GB IE After you have assembled the appliance as described in the chapter “Assembly and setting up”: 8) Set the temperature control to 0. 1) Add some oil or another fat suitable for deepfat frying to the inner bowl . Add oil/fat to the inner bowl until the MAX marking is reached. Do not exceed the MAX marking! 9) Remove the plug from the mains power socket.
GB IE 8) Once you are finished frying, turn the temperature to 0 and remove the plug from the mains power socket. TIPS ► After the oil or fat has cooled down (fat must still be warm enough that it is still liquid), pour it into suitable containers, for example, bottles. Use the pouring spout at the corner of the inner bowl . ► The disposal of cooking oils and fats is regulated differently in every community or town. Disposal of such oils or fats in the normal domestic waste is often prohibited.
Troubleshooting Fault The appliance is not working. The food does not get hot. GB IE Cause Solution The mains plug is not connected to the mains power. Insert the plug into a mains power socket. The mains power socket is defective. Use a different mains power socket. The appliance is defective. In this case, contact the ustomer Service. The wrong temperature level has been set. Select a higher temperature level. The wrong temperature level has been set. Select the temperature level 4.
GB IE Warranty and service You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service centre by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
Porridge Recipes NOTE ♦ 250 g porridge oats ► These recipes are provided without guarantee. All ingredients and preparation information are guidelines. Enhance these recipe suggestions in line with your own experience. ♦ 600 ml milk Chocolate fondue ♦ 1 packets of vanilla sugar 1) Add all the ingredients to the inner bowl and close the lid . 2) Set the temperature control ♦ 150 g milk chocolate couverture GB IE to level 2.
GB IE Semolina pudding Scrambled eggs with spinach ♦ 80 g semolina (durum wheat) ♦ 350 g spinach leaves ♦ 500 ml milk ♦ 1/4 cup of finely chopped onion ♦ 100 ml cream ♦ 2 tbsp olive oil ♦ 2 packets of vanilla sugar ♦ 200 ml cream ♦ 5 eggs 1) Add all the ingredients to the inner bowl and close the lid . ♦ Salt and pepper 2) Set the temperature control 1) Set the temperature control to level 2. 3) Simmer everything for around 10 minutes, stirring constantly. to level 3.
Asparagus and artichoke salad Spicy dip ♦ 2 bunches of asparagus ♦ 1 chilli pepper ♦ 1 tin of artichoke hearts, approx 450 ml in water ♦ 1/2 bell pepper ♦ 3 peppers ♦ 1 jar tomato sauce (approx. 250 g) ♦ 3 onions ♦ 1 tbsp cooking oil ♦ Balsamic vinegar ♦ 1/2 tsp chilli powder 1) Set the temperature control ♦ 1 clove of garlic ♦ 1 pinch of paprika powder, spicy to level 4. 2) Add water for steaming to the inner bowl GB IE .
GB IE ♦ Approx. 470 g rice 8) Open the lid , carefully remove the salmon fillets from the steamer grill and place to one side. Stir the rice once and allow it to simmer for approx. 5 minutes with the lid closed. ♦ 400 ml water 9) You can now serve the salmon with the rice. Steamed salmon ♦ Approx.
3) Set the temperature control to level 4 and wait until the appliance has heated up. Chilli con carne GB IE ♦ 800 g minced meat (half beef, half pork) 4) Mix the onion soup with the water. ♦ 2 onions 5) Add the onion, barbecue sauce and the onion soup to the inner bowl and stir the mixture. ♦ 2 tins of tomato pieces (approx. 800 ml) 6) Then add the ribs and potatoes. ♦ 2 peppers 7) Braise everything for about 1–1.5 hours (depending on the thickness of the ribs).
GB IE Cranberry turkey Braised beef ♦ Approx. 660 g turkey breast ♦ Approx. 1350 g beef without bones ♦ Approx. 500 ml stock (turkey stock) ♦ 1 packet of onion soup ♦ 375 g cranberries ♦ 300 ml water ♦ Approx. 800 ml peeled tomatoes (tinned) 1) Skin the turkey breasts. 2) Set the temperature control to level 5 and wait until the appliance has heated up. ♦ 3 potatoes ♦ Salt, pepper 3) Sear the meat on both sides. 4) Add the remaining ingredients and close the lid .
Onion rings Chicken fillet ♦ 3 large yellow onions ♦ Chicken fillet ♦ 2 cups of beer (room temperature) ♦ 3 cups of flour ♦ 1 1/2 cups of flour ♦ 2 tbsp ground paprika ♦ Salt and pepper ♦ 2 eggs ♦ Cooking oil ♦ 1 cup of milk GB IE ♦ Salt and pepper 1) Mix the flour and beer in a bowl and leave it to stand for 3 hours covered at room temperature. 2) Add oil (suitable for frying) to the inner bowl and set the temperature control to the level . Wait until the appliance has heated up.
GB IE Chips ♦ Approx. 4 potatoes ♦ Salt ♦ Cooking oil 1) Peel the potatoes. 2) Cut the potatoes into narrow strips (chips). 3) Add oil (suitable for frying) to the inner bowl and set the temperature control to the level . Wait until the appliance has heated up. • 4) Add the chips to the frying basket . 5) Lower the frying basket carefully into the hot oil and fry the chips for around 25–30 minutes.
Innehållsförteckning Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MULTIKOKARE SMUK 1500 A1 Inledning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. SE Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här.
Säkerhetsanvisningar FARA - RISK FÖR ELCHOCK! ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Använd inte produkten utomhus. Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor. Bocka eller kläm inte kabeln. Håll kabeln på avstånd från värmekällor. Ta aldrig i kabeln eller kontakten med våta händer.
► SE ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► 24 VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Om produkten faller i golvet eller skadas på annat sätt får den inte användas mera. Lämna in den till kvalificerad fackpersonal för kontroll och ev. reparation. När man kokar, ångkokar, steker eller friterar kommer det ut het ånga, särskilt när locket öppnas. Håll dig på säkert avstånd från ångan. Försäkra dig om att alla delar är helt torra innan du häller olja eller flytande fett i fritösen.
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR! ► Ställ inte produkten i närheten av öppna lågor eller andra värmekällor (värmeelement, direkt solljus, gasugnar etc.). ► Ställ absolut inte produkten i inbyggda skåp, nischer och liknande. ► Fyll aldrig på mer vätska än upp till MAX-markeringen och aldrig mindre än till MIN-markeringen. Kontrollera alltid att du fyllt på tillräckligt med vätska innan du sätter på produkten.
Montering och uppställning ■ Ställ produkten på en jämn och ren yta som tål värme. SE – Släpp det hoptryckta handtaget så att bultarna sticker ut genom hålen: ■ Sätt in skålen så att de 3 stickkontakterna på undersidan av skålen griper fast i uttaget på basen . Tryck försiktigt ned skålen så att hela skålen hamnar i basen . ■ För att ångkoka placerar du ångkokningsgallret i skålen genom att hänga det på skålen : – Handtaget sitter nu fast på friteringskorgen . ■ Sätt locket på skålen .
Användning Temperaturinställningar Temperaturnivå Tillagningssätt 1 Varmhållning Keep Warm (ca 50 - 80°C) 2 Långsam stekning Slow Cook (ca 80 - 120°C) 3 Kokning/Fondue Boil/Fondue (ca 120 - 150°C) 4 Ångkokning Steam (ca 150 - 170°C) 5 Stekning/Rostning Saute/Roast (ca 170 - 190°C) • Fritering Deep Fry (ca 170°C) Varmhållning/Långsam stekning / Kokning/Stekning När produkten förberetts så som beskrivs i kapitel Montering och uppställning: 1) Sätt temperaturreglaget på önskad nivå (1, 2, 3 eller
SE Fondue Ångkokning När produkten förberetts så som beskrivs i kapitel Montering och uppställning: När produkten förberetts så som beskrivs i kapitel Montering och uppställning: 1) Häll olja eller något annat fett som lämpar sig för fondue i skålen . Häll olja/fett upp till MAX-markeringen i skålen . Fyll aldrig på mer än upp till MAX-markeringen! 1) Fyll ca 1 liter vatten i skålen . 1 liter vatten räcker till ca 30 minuters ångkokning. Om det tar längre tid fyller du på motsvarande mängd vatten.
7) När det är färdigt använder du en tång eller liknande för att ta bort bitarna från ångkokningsgallret . Fritering När produkten förberetts så som beskrivs i kapitel Montering och uppställning: 1) Häll olja eller något annat fett som lämpar sig för fritering i skålen . Häll olja/fett upp till MAX-markeringen i skålen . Fyll aldrig på mer än upp till MAX-markeringen! VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Ångkokningsgallret är mycket varmt! Var försiktig när du handskas med ångkokningsgallret .
8) När du friterat färdigt sätter du temperaturreglaget på 0 och drar ut kontakten ur uttaget. OBSERVERA SE ► Häll över det kallnade fettet (det måste fortfarande vara flytande) i lämpliga behållare, t ex flaskor. Använd pipen i hörnet av skålen . ► Varje kommun eller stad har olika regler för hur gammal matolja eller gammalt matfett ska kasseras. Ofta är det inte tillåtet att kasta sådant avfall i de vanliga hushållssoporna.
Åtgärda fel Fel Orsak Lösning SE Produkten fungerar inte. Det som ska tillagas blir inte varmt. Kontakten är inte kopplad till ett eluttag. Sätt kontakten i ett eluttag. Eluttaget är defekt. Prova med ett annat eluttag. Produkten är defekt. Vänd dig till vår kundtjänst. Du har ställt in fel temperatur. Öka temperaturen. Du har ställt in fel temperatur. Välj temperaturnivå 4. Vattnet är slut. Fyll på mer vatten. Det bildas ingen ånga vid tillagningen. Det betyder inte att något är fel.
Garanti och service SE För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från från och med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg och testats noga innan leveransen. Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, t ex knappar och batterier.
Havregrynsgröt Recept OBSERVERA ♦ 250 g havregryn ► Vi tar inget ansvar för resultatet när du använder våra recept. Alla ingredienser och angivelser är riktlinjer. Prova dig fram och anpassa recepten efter dina erfarenheter. ♦ 600 ml mjölk ♦ 1 kuvert vaniljsocker SE Chokladfondue 1) Lägg alla ingredienser i skålen locket . ♦ 150 g ljus blockchoklad 2) Sätt temperaturreglaget ♦ 150 g mörk blockchoklad 3) Låt det småkoka i 12 - 15 minuter och rör om i gröten då och då.
SE Gröt Äggröra med spenat ♦ 80 g gryn av durumvete ♦ 350 g bladspenat ♦ 500 ml mjölk ♦ 1/4 kopp hackad lök ♦ 100 ml grädde ♦ 2 msk olivolja ♦ 2 kuvert vaniljsocker ♦ 200 ml grädde ♦ 5 ägg 1) Lägg alla ingredienser i skålen locket . 2) Sätt temperaturreglaget och stäng på läge 2. 3) Låt allt småkoka i ca 10 minuter under ständig omrörning. ♦ salt och peppar 1) Sätt temperaturreglaget på läge 3. 2) Skär spenaten i mindre bitar.
Sallad med sparris och kronärtskocka Stark dipsås ♦ 2 knippen sparris ♦ 1 chilifrukt ♦ 1 burk kronärtskockshjärtan ca 450 ml, i vatten ♦ 1/2 paprika ♦ 3 paprikor ♦ 1 vitlöksklyfta ♦ 3 lökar ♦ 1 burk tomatsås (ca 250 g) ♦ balsamvinäger ♦ 1 msk olja SE ♦ 1/2 tsk chilipulver 1) Sätt temperaturreglaget på läge 4. 2) Häll vattnet för ångkokningen i skålen . 3) Sätt ångkokningsgallret på skålen lägg den skalade sparrisen på gallret. och 4) Stäng locket .
♦ ca 470 g ris 8) Öppna locket , ta försiktigt bort laxfiléerna från ångkokningsgallret och ta bort gallret. Rör om i riset en gång och låt det sedan stå och svälla i ca 5 minuter med locket på. ♦ 400 ml vatten 9) Sedan kan du servera laxen och riset. Ångkokt lax ♦ ca 500 g laxfilé SE ♦ 400 ml hönsbuljong Råstekt potatis ♦ 225 g ärtor (djupfrysta) ♦ 5 potatisar ♦ 1/4 kopp mandelspån ♦ 2 lökar ♦ lite smör ♦ salt och peppar 1) Tillsätt hönsbuljong, vatten, ris, mandelspån och ärtor i skålen .
3) Sätt temperaturreglaget på läge 4 och vänta tills produkten värmts upp. Chili con carne ♦ 800 g blandfärs (50/50) 4) Blanda löksoppan med vattnet. ♦ 2 lökar 5) Tillsätt lök, barbecuesås och löksoppa i skålen och rör ihop. ♦ 2 burkar konserverade tomater (ca 800 ml) 6) Tillsätt sedan revben och potatis. ♦ 2 paprikor 7) Låt det steka sakta i ca 1 - 1,5 timmar (beroende på hur tjocka revbenen är). ♦ 1 msk malen chili 8) Sätt temperaturreglaget det puttra i 2 timmar.
SE Kalkon med tranbär Grytstek ♦ ca 660 g kalkonbröst ♦ ca 1350 g benfritt nötkött ♦ ca 500 ml buljong (kalkonbuljong) ♦ 1 påse löksoppa (pulver) ♦ 375 g tranbär ♦ 300 ml vatten ♦ ca 800 ml skalade tomater (på burk) 1) Ta bort skinnet på kalkonbröstet. 2) Sätt temperaturreglaget på läge 5 och vänta tills produkten värmts upp. 3) Bryn köttet på båda sidorna. 4) Tillsätt sedan övriga ingredienser och stäng locket . 5) Sätt temperaturreglaget på läge 3. 6) Tillaga köttet färdigt i 3 timmar.
Lökringar Kycklingfilé ♦ 3 stora gula lökar ♦ Kycklingfilé ♦ 2 koppar öl (rumstempererat) ♦ 3 koppar mjöl ♦ 1 1/2 kopp mjöl ♦ 2 msk paprikapulver (malen) ♦ salt och peppar ♦ 2 ägg ♦ olja till fritering ♦ 1 kopp mjölk SE ♦ salt och peppar 1) Blanda mjölet med ölet i en skål, täck över den och låt stå i 3 timmar i rumstemperatur. 2) Häll friteringsolja i skålen och sätt temperaturreglaget på läge . Vänta tills produkten värmts upp. • 3) Skär löken i ca 1/2 cm skivor och dela skivorna till ringar.
Pommes frites ♦ ca 4 potatisar ♦ salt SE ♦ olja till fritering 1) Skala potatisen. 2) Skär potatisen i smala stavar (pommes frites). 3) Häll friteringsolja i skålen och sätt temperaturreglaget på läge . Vänta tills produkten värmts upp. • 4) Lägg potatisstavarna i friteringskorgen . 5) Sänk försiktigt ner friteringskorgen i den heta oljan och fritera dina pommes frites ca 25 - 30 minuter.
Indholdsfortegnelse Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MULTIKOGER SMUK 1500 A1 Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. DK Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Sikkerhedsanvisninger FARE – ELEKTRISK STØD! ► Brug ikke produktet udendørs. ► Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af en autoriseret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer forhindres. ► Strømledningen må ikke knækkes eller klemmes. Hold strømledningen på afstand af varmekilder. ► Rør ikke ved strømstikket eller strømledningen med våde hænder.
► ► DK ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► 44 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Hvis multikogeren tabes på gulvet eller er beskadiget, må du ikke bruge den længere. Lad produktet efterse og reparere af en autoriseret reparatør. Under kogning/dampning/stegning/fritering frigøres der varme dampe, hvis låget åbnes. Hold sikker afstand til dampene. Sørg for, at alle dele er helt tørre, før du hælder olie eller flydende fedt i frituregryden. Ellers sprøjter den varme olie eller det varme fedt ud.
OBS! MATERIELLE SKADER! ► Stil ikke produktet i nærheden af åbne flammer eller andre varmekilder (varmeapparat, direkte sollys, gasovn etc.). ► Stil ikke produktet i et indbygget skab, nicher eller lign. ► Fyld aldrig mere væske på end til MAKS-markeringen og aldrig mindre på end til MIN-markeringen i produktet. Sørg for, at der er fyldt tilstrækkelig meget væske på, hver gang du tænder. ► Vær forsigtig, når du bruger metalliske, spidse eller skarpe genstande til fjernelse af fødevarer fra produktet.
Samling og opstilling ■ Stil produktet på en ren og plan overflade, som kan tåle varme. – Løsn derefter de sammentrykkede stænger på håndtaget , så holdeboltene går gennem hullerne: ■ Sæt inderskålen ind, så de 3 stikkontakter på undersiden af inderskålen går ind i stikket på basisdelen . Tryk inderskålen forsigtigt ned, så den sidder helt fast i basisdelen . DK ■ Til dampkogning skal dampristen sættes ind i inderskålen , så den hænger i inderskålen : – Håndtaget sidder nu fast på friturekurven .
Betjening Temperaturindstillinger Temperaturtrin Tilberedningstype 1 Varmholdning Keep Warm (ca. 50 - 80 °C) 2 Langsom kogning/simren Slow Cook (ca. 80 - 120°C) 3 Kogning/fondue Boil/Fondue (ca. 120 - 150°C) 4 Dampkogning Steam (ca. 150 - 170°C) 5 Stegning/grilning Saute/Roast (ca. 170 - 190°C) • Fritering Deep Fry (ca.
DK Fondue Dampkogning Når produktet er forberedt som beskrevet i kapitlet "Samling og opstilling": Når produktet er forberedt som beskrevet i kapitlet "Samling og opstilling": 1) Hæld olie eller andet fedtstof, der egner sig til fondue, i inderskålen . Hæld olie/fedtstof i inderskålen , indtil MAKS-markeringen er nået. MAKS-markeringen må dog ikke overskrides! 1) Hæld ca. 1 liter vand i inderskålen . 1 liter vand er nok til ca. 30 minutters dampkogning.
7) Når fødevarerne er færdige, tages de op fra dampristen med en tang eller lign. ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Dampristen er meget varm! Vær forsigtig ved brug af dampristen . Fritering Når produktet er forberedt som beskrevet i kapitlet "Samling og opstilling": 1) Hæld olie eller andet fedtstof, der egner sig til fondue, i inderskålen . Hæld olie/fedtstof i inderskålen , indtil MAKS-markeringen er nået. MAKS-markeringen må dog ikke overskrides! 8) Stil temperaturindstillingen på 0.
8) Efter fritering skal temperaturindstillingen stilles på 0 og stikket trækkes ud af stikkontakten. BEMÆRK DK ► Når olien eller andet fedtstof er afkølet (fedtstoffet skal lige akkurat kunne flyde), skal det fyldes på egnede beholdere, for eksempel flasker. Brug hælderenden på hjørnet af inderskålen . ► Der gælder forskellige regler i kommuner og byer for bortskaffelse af spiseolie eller -fedt. Ofte er det ikke tilladt at bortskaffe disse olieeller fedttyper sammen med det normale husholdningsaffald.
Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Stikket er ikke sluttet til strømnettet. Afhjælpning Sæt stikket i en stikkontakt. DK Produktet fungerer ikke. Fødevarerne bliver ikke varme. Stikkontakten er defekt. Brug en anden stikkontakt. Produktet er defekt. Henvend dig til kundeservice. Der er indstillet et forkert temperaturtrin. Vælg et højere temperaturtrin. Der er indstillet et forkert temperaturtrin. Vælg temperaturtrin 4. Der er ikke mere vand på. Fyld mere vand på. Det er ikke nogen fejl.
Garanti og service DK På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres det, at forsendelsen af varen er gratis. Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og ikke for transportskader, sliddele eller skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier.
Havregrød Opskrifter BEMÆRK ♦ 250 g havregryn ► Opskrifter uden garanti. Alle oplysninger om ingredienser og tilberedning er vejledende. Supplér disse opskriftsforslag med dine egne erfaringer. ♦ 600 ml mælk Chokoladefondue ♦ 1 brev vaniljesukker 1) Læg alle ingredienserne i inderskålen luk låget . 2) Stil temperaturindstillingen ♦ 150 g lys overtrækschokolade og DK på trin 2. 3) Lad det hele småkoge i 12 - 15 minutter, og rør af og til rundt i grøden.
Semuljegrød Røræg med spinat ♦ 80 g semulje af hård hvede ♦ 350 g spinatblade ♦ 500 ml mælk ♦ 1/4 kop hakkede løg ♦ 100 ml fløde ♦ 2 spsk. olivenolie ♦ 2 breve vaniljesukker ♦ 200 ml fløde ♦ 5 æg DK 1) Læg alle ingredienserne i inderskålen luk låget . 2) Stil temperaturindstillingen , og på trin 2. 3) Lad det hele småkoge i ca. 10 minutter, mens der røres uafbrudt. ♦ Salt og peber 1) Stil temperaturindstillingen på trin 3.
Asparges-artiskok-salat Stærk dip ♦ 2 bundter asparges ♦ 1 chili ♦ 1 dåse artiskokhjerter ca. 450 ml, i vand ♦ 1/2 rød peber ♦ 3 peberfrugter ♦ 1 fed hvidløg ♦ 3 løg ♦ 1 glas tomatsovs (ca. 250 g) ♦ Balsamico-eddike ♦ 1 spsk. olie DK ♦ 1/2 tsk. stødt chili 1) Stil temperaturindstillingen på trin 4. 2) Kom vandet til dampkogning i inderskålen 3) Sæt dampristen i inderskålen skrællede asparges på risten. . , og læg de 4) Luk låget . 5) Aspargesene er møre efter ca.
♦ Ca. 470 g ris 8) Åbn låget , og tag forsigtigt laksefileten af dampristen , og tag den ud. Rør rundt i risene, og lad dem trække i ca. 5 minutter med lukket låg. ♦ 400 ml vand 9) Nu kan laksen serveres med risene. Dampkogt laks ♦ Ca. 500 g laksefilet ♦ 400 ml hønsebouillon Brasekartofler ♦ 225 g ærter (fra fryseren) DK ♦ 5 kartofler ♦ 1/4 kop mandelsplitter ♦ 2 løg ♦ Lidt smør ♦ Salt og peber 1) Hæld hønsebouillon, vand, ris, mandelsplitter og ærter i inderskålen . 2) Luk låget .
3) Stil temperaturindstillingen på trin 4 og vent, til multikogeren er opvarmet. 4) Bland løgsuppen med vandet. 5) Læg løg, barbecuesovs og løgsuppe i inderskålen og rør ingredienserne sammen. Chiliret ♦ 800 g hakket kød (halvt oksekød, halvt svinekød) ♦ 2 løg ♦ 2 dåser hakkede tomater (ca. 800 ml) 6) Læg derefter spareribsene og kartoflerne i. ♦ 2 peberfrugter 7) Lad det hele småkoge i ca. 1 - 1,5 time (afhængigt af spareribsenes tykkelse). ♦ 1 spsk.
Kalkun med tranebær Grydesteg ♦ Ca. 660 g kalkunbryst ♦ Ca. 1350 g oksekød uden ben ♦ Ca. 500 ml bouillon (kalkunbouillon) ♦ 1 lille brev løgsuppe ♦ 375 g tranebær ♦ 300 ml vand ♦ Ca. 800 ml flåede tomater (dåse) 1) Tag skindet af kalkunbrystet. DK 2) Stil temperaturindstillingen på trin 5 og vent, til produktet er varmet op. ♦ 3 kartofler ♦ Salt, peber 3) Steg kødet på begge sider. 4) Tilsæt de øvrige ingredienser, og luk låget . 5) Stil temperaturindstillingen ♦ 2 store gulerødder på trin 3.
Løgringe Kyllingefilet ♦ 3 store gule løg ♦ Kyllingefilet ♦ 2 kopper øl (stuetemperatur) ♦ 3 kopper mel ♦ 1 1/2 kop mel ♦ 2 spsk. stødt paprika ♦ Salt og peber ♦ 2 æg ♦ Olie til fritering ♦ 1 kop mælk DK ♦ Salt og peber 1) Bland mel og øl i en skål og lad det stå overdækket i 3 timer ved stuetemperatur. 2) Fyld fritureolie i inderskålen og stil temperaturindstillingen på trin . Vent til produktet er varmet op igen. • 3) Skær løgene i ca. 1/2 cm brede skiver og skil ringene ad.
Pommes frites ♦ Ca. 4 kartofler ♦ Salt ♦ Olie til fritering 1) Skræl kartoflerne. DK 2) Skær kartoflerne ud i små stave (pommes frites). 3) Fyld egnet fritureolie i inderskålen temperaturindstillingen på trin produktet er varmet op igen. • og stil . Vent til 4) Kom pommes fritterne i friturekurven . 5) Sænk forsigtigt friturekurven ned i den varme olie, og fritér pommes friterne i ca. 25 30 minutter.
Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MULTIKOKER SMUK 1500 A1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. NL BE U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! ► Gebruik het apparaat niet in de openlucht. ► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, zodat risico's worden vermeden. ► Knik of plet het snoer niet. Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. ► Raak de netstekker of het netsnoer nooit met natte handen aan.
► ► ► NL BE ► ► ► ► ► ► ► ► ► 64 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet verder gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren. Tijdens het koken, stomen, braden of frituren komt hete damp vrij, met name als u het deksel opent. Neem een veilige afstand tot de damp in acht. Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn voordat u olie of vloeibaar vet in de friteuse doet.
LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Plaats het apparaat niet nabij open vuurhaarden of andere warmtebronnen (verwarming, direct zonlicht, gasovens, etc.). ► Plaats het apparaat in geen geval in een inbouwkast, een nis o.i.d. ► Vul het apparaat nooit met meer vloeistof dan tot de markering MAX en nooit met minder dan tot de markering MIN. Let er bij het inschakelen op, dat er voldoende vloeistof ingedaan is.
Monteren en plaatsen ■ Plaats het apparaat op een hittebestendige, schone en vlakke ondergrond. – Laat dan de samengedrukte staven van de handgreep los, zodat de houderpennen door de gaten steken: ■ Plaats de binnenschaal zo, dat de 3 steekcontacten aan de onderkant van de binnenschaal in de aansluiting van de basis grijpen. Druk de binnenschaal voorzichtig neer, zodat deze compleet in de basis zit.
Bedienen Warmhouden/stoven/koken/braden Temperatuurinstellingen Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofdstuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid: Temperatuurstand Bereidingswijze 1 Warmhouden Keep Warm (ca. 50 - 80°C) 2 Langzaam koken/stoven Slow Cook (ca. 80 - 120°C) 3 Koken/fondue Boil/Fondue (ca. 120 - 150°C) 4 Stoomkoken Steam (ca. 150 - 170°C) 5 Braden/roosteren Saute/Roast (ca. 170 - 190°C) • Frituren Deep Fry (ca.
Fondue Stoomkoken Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofdstuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid: Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofdstuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid: 1) Doe olie of ander voor de fondue geschikt vet in de binnenschaal . Doe zoveel olie/vet in de binnenschaal , tot de markering MAX bereikt wordt. Maar overschrijd de markering MAX niet! 1) Giet ca. 1 liter water in de binnenschaal . 1 liter water is voldoende voor ca. 30 minuten stomen.
7) Wanneer het gaargoed klaar is, neemt u het met behulp van een tang o.i.d. van het gaarstoomrooster . WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Het gaarstoomrooster is erg heet! Ga voorzichtig om met het gaarstoomrooster . Frituren Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofdstuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid: 1) Doe olie of ander voor de friteuse geschikt vet in de binnenschaal . Doe zoveel olie/vet in de binnenschaal , tot de markering MAX bereikt wordt.
8) Wanneer u klaar bent met frituren, zet u de temperatuurregelaar op 0 en haalt u de stekker uit het stopcontact. OPMERKINGEN NL BE ► Giet de olie of het vet na het afkoelen (vet moet nog net kunnen stromen) in geschikte houders, bijvoorbeeld flessen. Gebruik daarvoor de schenksleuf aan de hoek van de binnenschaal . ► Iedere gemeente of stad heeft zijn eigen regeling voor het afvoeren van spijsoliën of -vetten.
Problemen oplossen Probleem Het apparaat werkt niet. Het gaargoed wordt niet heet. Oorzaak Oplossing De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in een stopcontact. Het stopcontact is defect. Gebruik een ander stopcontact. Het apparaat is defect. Neem contact op met de klantenservice. Er is een verkeerde temperatuurstand ingesteld. Kies een hogere temperatuurstand. Er is een verkeerde temperatuurstand ingesteld. Kies temperatuurstand 4. Het water is op. Vul nieuw water bij.
Garantie en service U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
Havermoutpap Recepten OPMERKING ♦ 250 g havermout ► Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke bevindingen. ♦ 600 ml melk Chocoladefondue ♦ 1 pakje vanillesuiker 1) Doe alle ingrediënten in de binnenschaal en sluit het deksel . 2) Zet de temperatuurregelaar ♦ 150 g volle melkchocolade op stand 2. 3) Laat alles 12 - 15 minuten sudderen en roer daarbij de pap telkens weer om.
Griesmeelpap Roerei met spinazie ♦ 80 g harde-tarwegries ♦ 350 g bladspinazie ♦ 500 ml melk ♦ 1/4 kopje in stukken gehakte uien ♦ 100 ml room ♦ 2 el olijfolie ♦ 2 pakjes vanillesuiker ♦ 200 ml room ♦ 5 eieren NL BE 1) Doe alle ingrediënten in de binnenschaal en sluit het deksel . ♦ zout en peper 2) Zet de temperatuurregelaar 1) Zet de temperatuurregelaar op stand 2. 3) Laat alles ca. 10 minuten sudderen, terwijl u de pap voortdurend roert. op stand 3. 2) Snij de spinazie klein.
Asperge-artisjoksalade Pikante dip ♦ 2 bossen asperges ♦ 1 chilipeper ♦ 1 blik artisjokharten, ca. 450 ml, op water ♦ 1/2 paprikapeul ♦ 3 paprika's ♦ 1 knoflookteen ♦ 3 uien ♦ 1 pot tomatensaus (ca. 250 g) ♦ balsamicoazijn ♦ 1 el olie ♦ 1/2 tl chilipoeder 1) Zet de temperatuurregelaar op stand 4. 2) Doe water voor het stoomkoken in de binnenschaal .
♦ ca. 470 g rijst 8) Open het deksel , haal voorzichtig de zalmfilets van het gaarstoomrooster en verwijder het rooster. Roer de rijst één keer door en laat deze ca. 5 minuten met gesloten deksel rusten. ♦ 2 kopjes rijst 9) Nu kunt u de zalm met de rijst serveren. Gestoofde zalm ♦ ca.
3) Zet de temperatuurregelaar op stand 4 en wacht, tot het apparaat opgewarmd is. 4) Meng de uiensoep met het water. 5) Doe de ui, de barbecuesaus en de uiensoep in de binnenschaal en roer alles door elkaar. Chiligerecht ♦ 800 g gehakt (half-om-half) ♦ 2 uien ♦ 2 potten met stukken tomaat (ca. 800 ml) 6) Doe dan de ribbetjes en de aardappelen erin. ♦ 2 paprika's 7) Laat alles ca. 1 - 1,5 uur stoven (afhankelijk van de dikte van de ribbetjes).
Cranberry-kalkoen Stoofvlees ♦ ca. 660 g kalkoenborst ♦ ca. 1350 g rundvlees zonder botten ♦ ca. 500 ml bouillon (kalkoenbouillon) ♦ 1 pakje uiensoep ♦ 375 g cranberry's ♦ 300 ml water ♦ ca. 800 ml geschilde tomaten (pot) 1) Ontdoe de kalkoenborst van het vel. 2) Zet de temperatuurregelaar op stand 5 en wacht tot het apparaat opgewarmd is. 3) Laat het vlees aan beide zijden even braden. NL BE 4) Voeg dan de resterende ingrediënten toe en sluit het deksel .
Uienringen Kipfilet ♦ 3 grote gele uien ♦ kipfilet ♦ 2 kopjes bier (kamertemperatuur) ♦ 3 kopjes bloem ♦ 1 1/2 kopje bloem ♦ 2 el paprika (gemalen) ♦ zout en peper ♦ 2 eieren ♦ olie om te frituren ♦ 1 kopje melk ♦ zout en peper 1) Meng de bloem en het bier in een schaal en laat deze 3 uur afgedekt op kamertemperatuur staan. 2) Doe voor het frituren geschikte olie in de binnenschaal en zet de temperatuurregelaar op stand . Wacht tot het apparaat is opgewarmd. • 3) Snij de uien in plakken van ca.
Friet ♦ ca. 4 aardappelen ♦ zout ♦ olie om te frituren 1) Schil de aardappelen. 2) Snij de aardappelen in smalle repen (friet). NL BE 3) Doe voor het frituren geschikte olie in de binnenschaal en zet de temperatuurregelaar op de stand . Wacht tot het apparaat is opgewarmd. • 4) Doe de friet in de frituurmand . 5) Laat de frituurmand voorzichtig in de hete olie zakken en frituur de friet ca. 25 - 30 minuten.
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MULTIKOCHER SMUK 1500 A1 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. DE AT CH Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. ► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. ► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern. ► Fassen Sie Netzstecker oder Netzkabel nie mit nassen Händen an.
► ► ► DE AT CH ► ► ► ► ► ► ► ► ► 84 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. Während des Koch-/Dämpf-/Brat- oder Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt, insbesonders, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf.
ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, direktes Sonnenlicht, Gasöfen etc.). ► Stellen Sie das Gerät keinesfalls in einen Einbauschrank, Nischen o.Ä. ► Füllen Sie nie mehr Flüssigkeit als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als bis zur MIN-Markierung in das Gerät ein. Achten Sie bei jedem Einschalten darauf, dass genügend Flüssigkeit eingefüllt ist.
Zusammenbauen und Aufstellen – Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs , so dass die Haltebolzen durch die Löcher ragen: ■ Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, saubere und ebene Fläche. ■ Setzen Sie die Innenschale ein, so dass die 3 Steckkontake an der Unterseite der Innenschale in die Buchse in der Basis greifen. Drücken Sie die Innenschale vorsichtig herunter, so dass diese ganz in der Basis sitzt.
Bedienen Temperatureinstellungen Temperaturstufe Zubereitungsart 1 Warmhalten Keep Warm (ca. 50 - 80°C) 2 Langsames Kochen (Schmoren) Slow Cook (ca. 80 - 120°C) 3 Kochen/Fondue Boil/Fondue (ca. 120 - 150°C) 4 Dampfgaren Steam (ca. 150 - 170°C) 5 Braten/Rösten Saute/Roast (ca. 170 - 190°C) • Frittieren Deep Fry (ca.
Fondue Dampfgaren Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusammenbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben: Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusammenbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben: 1) Geben Sie Öl oder anderes für Fondue geeignetes Fett in die Innenschale . Geben Sie soviel Öl/Fett in die Innenschale , bis die Markierung MAX erreicht wird. Überschreiten Sie die Markierung MAX jedoch nicht! 1) Geben Sie ca. 1 Liter Wasser in die Innenschale . 1 Liter Wasser reichen für ca.
7) Wenn das Gargut fertig ist, nehmen Sie es mit Hilfe einer Zange o.ä. vom Dampfgarrost . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Dampfgarrost ist sehr heiß! Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Dampfgarrost . 8) Stellen Sie den Temperaurregler auf 0. 9) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. HINWEIS ► Wenn das Gerät und das übrige Wasser erkaltet sind, gießen Sie das Wasser mit Hilfe der Ausgießrinne an der Ecke der Innenschale aus.
8) Wenn Sie mit dem Frittieren fertig sind, stellen Sie den Temperaturrgler auf 0 und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. HINWEISE DE AT CH ► Gießen Sie das Öl oder Fett nach dem Erkalten (Fett muss noch gerade fließfähig sein) in geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen. Nutzen Sie dafür die Ausgießrinne an der Ecke der Innenschale . ► In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Entsorgung von Speiseölen oder -fetten anders geregelt.
Fehlerbehebung Fehler Das Gerät funktioniert nicht. Das Gargut wird nicht heiß. Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die Netzsteckdose ist defekt. Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Es ist die falsche Temperaturstufe eingestellt. Wählen Sie eine höhere Temperaturstufe. Es ist die falsche Temperaturstufe eingestellt. Wählen Sie die Temperaturstufe 4.
Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Rezepte HINWEIS Haferflocken-Brei ► Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. ♦ 250 g Haferflocken Schokoladen-Fondue ♦ 1 Päckchen Vanillezucker 1) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale und schließen Sie den Deckel . ♦ 150 g Vollmilch-Kuvertüre ♦ 150 g Zartbitter-Kuvertüre 2) Stellen Sie den Temperaturregler Stufe 2.
Grießbrei Rührei mit Spinat ♦ 80 g Hartweizengrieß ♦ 350 g Blattspinat ♦ 500 ml Milch ♦ 1/4 Tasse zerhackte Zwiebeln ♦ 100 ml Sahne ♦ 2 EL Olivenöl ♦ 2 Päckchen Vanillezucker ♦ 200 ml Sahne ♦ 5 Eier DE AT CH 1) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale und schließen Sie den Deckel . ♦ Salz und Pfeffer 2) Stellen Sie den Temperaturregler Stufe 2. 1) Stellen Sie den Temperaturregler Stufe 3. auf die 3) Lassen Sie alles ca. 10 Minuten unter ständigem Rühren köcheln.
Spargel-Artischockensalat Scharfer Dip ♦ 2 Bund Spargel ♦ 1 Chilischote ♦ 1 Dose Artischockenherzen ca. 450 ml, auf Wasser ♦ 1/2 Paprikaschote ♦ 3 Paprika ♦ 1 Glas Tomatensoße (ca. 250 g) ♦ 3 Zwiebeln ♦ 1 EL Öl ♦ Balsamico-Essig ♦ 1/2 TL Chilipulver 1) Stellen Sie den Temperaturregler Stufe 4. auf die 2) Geben Sie Wasser zum Dampfgaren in die Innenschale . 3) Setzen Sie das Dampfgarrost in die Innenschale und legen Sie den geschälten Spargel darauf. 4) Schließen Sie den Deckel . 5) Nach ca.
8) Öffnen Sie den Deckel , entnehmen Sie vorsichtig die Lachsfilets vom Dampfgarrost und entfernen Sie dieses. Rühren Sie den Reis einmal um und lassen Sie ihn ca. 5 Minuten bei geschlossenem Deckel ziehen. Gedünsteter Lachs ♦ ca. 500 g Lachsfilet ♦ ca. 470 g Reis ♦ 400 ml Wasser 9) Sie können nun den Lachs mit dem Reis servieren.
3) Stellen Sie den Temperaturregler auf die Stufe 4 und warten Sie, bis das Gerät aufgeheizt hat. 4) Mischen Sie die Zwiebelsuppe mit dem Wasser an. Chili-Gericht ♦ 800 g Hackfleisch (halb Rind, halb Schwein) ♦ 2 Zwiebeln ♦ 2 Dosen Tomatenstücke (ca. 800 ml) 5) Geben Sie die Zwiebel, die Barbecuesoße und die Zwiebelsuppe in die Innenschale und verrühren Sie alles. ♦ 2 Paprika 6) Geben Sie dann die Rippchen und die Kartoffeln hinein. ♦ 5 Chili-Schoten 7) Lassen Sie alles ca.
Cranberry-Pute Schmorbraten ♦ ca. 660 g Putenbrust ♦ ca. 1350 g Rindfleisch ohne Knochen ♦ ca. 500 ml Brühe (Putenbrühe) ♦ 1 Päckchen Zwiebelsuppe ♦ 375 g Cranberrys ♦ 300 ml Wasser ♦ ca. 800 ml geschälte Tomaten (Dose) 1) Häuten Sie die Putenbrust. 2) Stellen Sie den Temperaturregler auf die Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufgeheizt hat. ♦ 2 große Karotten ♦ 3 Kartoffeln ♦ Salz, Pfeffer 3) Braten Sie das Fleisch von beiden Seiten an.
Zwiebelringe Hähnchenfilet ♦ 3 große gelbe Zwiebeln ♦ Hähnchenfilet ♦ 2 Tassen Bier (Zimmertemperatur) ♦ 3 Tassen Mehl ♦ 1 1/2 Tassen Mehl ♦ 2 EL Paprika (gemahlen) ♦ Salz und Pfeffer ♦ 2 Eier ♦ Öl zum Frittieren ♦ 1 Tasse Milch ♦ Salz und Pfeffer 1) Mischen Sie das Mehl und das Bier in einer Schüssel und lassen Sie es für 3 Stunden abgedeckt bei Zimmertemperatur stehen. 2) Füllen Sie zum frittieren geeignetes Öl in den Innenschale ein und stellen Sie den Temperaturregler auf die Stufe .
Pommes Frites ♦ ca. 4 Kartoffeln ♦ Salz ♦ Öl zum Frittieren 1) Schälen Sie die Kartoffeln. 2) Schneiden Sie die Kartoffeln in schmale Stäbchen (Pommes Frites). 3) Geben Sie zum frittieren geeignetes Öl in die Innenschale und stellen Sie den Temperaturregler auf die Stufe . Warten Sie, bis das Gerät aufgeheizt hat. • DE AT CH 4) Geben Sie die Pommes Frites in den Frittierkorb . 5) Senken Sie den Frittierkorb vorsichtig in das heiße Öl und frittieren Sie die Pommes Frites ca. 25 - 30 Minuten.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Informationsstatus · Tilstand af information Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.