MULTICUISEUR SMUK 1500 A1 MULTICUISEUR MULTIKOCHER Mode d’emploi Bedienungsanleitung MULTI COOKER Operating instructions IAN 114280
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
A B 6x
Table des matières FR BE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Matériel livré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR BE MULTICUISEUR SMUK 1500 A1 Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. ► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service clientèle, pour éviter tout risque. ► Ne pas plier ou écraser le câble. Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de sources de chaleur. ► Ne saisissez jamais la fiche secteur ou le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
FR BE ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► 4 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Si l'appareil est tombé ou est endommagé, ne pas le remettre en service. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés. La cuisson, cuisson à la vapeur, le rôtissage ou la friture dégagent de la vapeur chaude, notamment à l'ouverture du couvercle . Tenez-vous toujours à l'écart de la vapeur.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Ne placez pas l'appareil à proximité de flammes ouvertes ou d'autres sources de chaleur (chauffage, exposition directe à la lumière du soleil, fours à gaz, etc.). ► Ne placez jamais l'appareil dans une armoire encastrée, dans des niches ou éléments similaires. ► Lors du remplissage de l'appareil en liquide, veillez à toujours respecter les repères MAX et MIN. Assurez-vous, à chaque mise en marche qu'il est suffisamment rempli de liquide.
FR BE Montage et installation ■ Installez l'appareil sur une surface plane, propre et résistante à la chaleur. – Relâchez ensuite les tiges comprimées de la poignée de sorte que les boulons de retenue pénètrent dans les trous : ■ Placez le bac intérieur de sorte que les 3 contacts mâles au fond du bac intérieur s'engagent dans la prise femelle de la base . Appuyez doucement sur le bac intérieur de sorte que celui-ci se trouve entièrement dans la base .
Utilisation Réglages de température Degré de température Mode de préparation 1 Garder au chaud (env. 50 - 80°C) 2 Cuisson lente (mijoter) (env. 80 - 120°C) 3 Cuisson à l'eau/Fondue (env. 120 - 150°C) 4 Cuisson vapeur (env. 150 - 170°C) 5 Poêler/Griller (env. 170 - 190°C) • Maintien au chaud / cuisson à l'étuvée / cuisson à l'eau / poêler FR BE Après avoir préparé l'appareil tel que décrit au chapitre « Montage et installation » : 1) Réglez le thermostat au degré souhaité (1, 2, 3 ou 5).
FR BE Fondue Cuisson à la vapeur Après avoir préparé l'appareil tel que décrit au chapitre « Montage et installation » : Après avoir préparé l'appareil tel que décrit au chapitre « Montage et installation » : 1) Versez env. 1 litre d'eau dans le bac intérieur . 1 litre d'eau suffit pour env. 30 minutes de cuisson à la vapeur. Si vous souhaitez cuire plus longtemps à la vapeur, remplissez la quantité d'eau supplémentaire adaptée. Remplissez au maximum 2,5 litres d'eau dans l'appareil.
7) Lorsque l'aliment est prêt, retirez-le de la grille de cuisson vapeur à l'aide d'une pince ou d'un ustensile similaire. Frire FR BE Après avoir préparé l'appareil tel que décrit au chapitre « Montage et installation » : AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► La grille de cuisson vapeur est extrêmement chaude ! Soyez prudent en manipulant la grille de cuisson vapeur . 8) Placez le thermostat sur 0. 1) Versez de l'huile ou autre graisse pour friteuses dans le bac intérieur .
FR BE 8) Lorsque vous avez terminé la friture, placez le thermostat sur 0 et débranchez la fiche secteur de la prise secteur. ► Laissez toujours refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Sinon, il y a risque de blessures ! REMARQUES ► Une fois refroidie, versez l'huile ou la graisse (la graisse doit encore être fluide) dans des récipients appropriés, par exemple des bouteilles. Utilisez à cet effet le déversoir situé au coin du bac intérieur .
Dépannage Défaut L'appareil ne fonctionne pas. L'aliment à cuire n'est pas chaud. FR BE Cause Solution La fiche secteur n'est pas raccordée au réseau électrique. Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. La prise secteur est défectueuse. Utilisez une autre prise secteur. L'appareil est défectueux. Adressez-vous au service clientèle. Le degré de température réglé est inadapté. Sélectionnez un degré de température plus élevé. Le degré de température réglé est inadapté.
FR BE Garantie et service Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Recettes Bouillie d'avoine REMARQUE ♦ 250 g de flocons d'avoine ► Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingrédients et aux préparations sont des valeurs approximatives. Complétez ces propositions de recette avec vos expériences personnelles. ♦ 600 ml de lait FR BE ♦ 1 sachet de sucre vanillé 1) Ajoutez tous les ingrédients dans le bac intérieur et fermez le couvercle .
FR BE Semoule Œufs brouillés aux épinards ♦ 80 g de semoule de blé dur ♦ 350 g d'épinards en branches ♦ 500 ml de lait ♦ 1/4 tasse d'oignon haché ♦ 100 ml de crème fraîche ♦ 2 CS d'huile d'olive ♦ 2 sachets de sucre vanillé ♦ 200 ml de crème fraîche ♦ 5 œufs 1) Ajoutez tous les ingrédients dans le bac intérieur et fermez le couvercle . ♦ Sel et poivre 2) Réglez le thermostat 1) Réglez le thermostat sur la position 2.
Salade asperges et artichauts Sauce épicée ♦ 2 bottes d'asperges ♦ 1 piment ♦ 1 boîte de cœurs d'artichaut de 450 ml env., avec l'eau ♦ 1/2 cosse de poivron ♦ 3 poivrons ♦ 1 bocal de sauce tomate (env. 250 g) ♦ 3 oignons ♦ 1 CS d'huile ♦ Vinaigre balsamique ♦ 1/2 CC de poudre de piment 1) Réglez le thermostat sur la position 4. 2) Versez de l'eau dans le bac intérieur cuire à la vapeur. pour 3) Mettez la grille de cuisson vapeur dans le bac intérieur et posez dessus les asperges pelées.
FR BE 8) Ouvrez le couvercle , retirez prudemment les filets de saumon de la grille de cuisson vapeur et enlevez-la. Mélangez le riz et laissez-le reposer env. 5 minutes couvercle fermé. Saumon à l'étuvée ♦ env. 500 g de filet de saumon ♦ env. 470 g de riz ♦ 400 ml d'eau ♦ 400 ml de bouillon de volaille 9) Vous pouvez maintenant servir le saumon avec le riz.
3) Réglez le thermostat sur la position 4 et attendez que l'appareil soit chaud. 4) Mélangez la soupe à l'oignon avec l'eau. Plat au piment ♦ 800 g de viande hachée (moitié porc et moitié bœuf) 5) Ajoutez l'oignon, la sauce barbecue et la soupe à l'oignon dans le bac intérieur et mélangez le tout. ♦ 2 oignons 6) Ajoutez ensuite les côtes et les pommes de terre. ♦ 2 poivrons 7) Laissez mijoter le tout pendant 1 à 1,5 heure (selon l'épaisseur des côtelettes).
FR BE Dinde aux canneberges Bœuf braisé ♦ env. 660 g de poitrine de dinde ♦ env. 1350 g de viande de bœuf désossée ♦ env. 500 ml de bouillon (bouillon de dinde) ♦ 1 sachet de soupe à l'oignon ♦ 375 g de canneberges ♦ 300 ml d'eau ♦ env. 800 ml de tomates pelées (boîte) 1) Dépiautez la poitrine de dinde. 2) Réglez le thermostat sur la position 5 et attendez que l'appareil soit chaud. 3) Faites griller la viande des deux côtés. 4) Ajoutez ensuite le reste des ingrédients et fermez le couvercle .
Rondelles d'oignon Filet de poulet ♦ 3 gros oignons jaunes ♦ Filet de poulet ♦ 2 tasses de bière (à température ambiante) ♦ 3 tasses de farine ♦ 1 1/2 tasse de farine ♦ 2 CS de paprika (en poudre) ♦ Sel et poivre ♦ 2 œufs ♦ Huile de friture ♦ 1 tasse de lait FR BE ♦ Sel et poivre 1) Mélangez la farine et la bière dans un bol et laissez reposer le mélange à couvert pendant 3 heures à température ambiante.
FR BE Pommes frites ♦ env. 4 pommes de terre ♦ Sel ♦ Huile de friture 1) Épluchez les pommes de terre. 2) Coupez les pommes de terre en fines lamelles (frites). 3) Ajoutez de l'huile à friture dans le bac intérieur et réglez le thermostat sur la position . Attendre que l'appareil soit chaud. • 4) Ajoutez les lamelles de pommes de terre dans le panier à friture .
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MULTIKOCHER SMUK 1500 A1 Einleitung DE AT CH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. ► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. ► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern. ► Fassen Sie Netzstecker oder Netzkabel nie mit nassen Händen an.
► DE AT CH ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► 24 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. Während des Koch-/Dämpf-/Brat- oder Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt, insbesonders, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf.
ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, direktes Sonnenlicht, Gasöfen etc.). ► Stellen Sie das Gerät keinesfalls in einen Einbauschrank, Nischen o.Ä. ► Füllen Sie nie mehr Flüssigkeit als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als bis zur MIN-Markierung in das Gerät ein. Achten Sie bei jedem Einschalten darauf, dass genügend Flüssigkeit eingefüllt ist.
Zusammenbauen und Aufstellen DE AT CH – Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs , so dass die Haltebolzen durch die Löcher ragen: ■ Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, saubere und ebene Fläche. ■ Setzen Sie die Innenschale ein, so dass die 3 Steckkontake an der Unterseite der Innenschale in die Buchse in der Basis greifen. Drücken Sie die Innenschale vorsichtig herunter, so dass diese ganz in der Basis sitzt.
Bedienen Temperatureinstellungen Temperaturstufe Zubereitungsart 1 Warmhalten Garder au chaud (ca. 50 - 80°C) 2 Langsames Kochen (Schmoren) Cuisson lente (mijoter) (ca. 80 - 120°C) 3 Kochen/Fondue Cuisson à l’eau/Fondue (ca. 120 - 150°C) 4 Dampfgaren Cuisson vapeur (ca. 150 - 170°C) 5 Braten/Rösten Poêler/Griller (ca. 170 - 190°C) • Frittieren Frire (ca.
DE AT CH Fondue Dampfgaren Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusammenbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben: Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusammenbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben: 1) Geben Sie Öl oder anderes für Fondue geeignetes Fett in die Innenschale . Geben Sie soviel Öl/Fett in die Innenschale , bis die Markierung MAX erreicht wird. Überschreiten Sie die Markierung MAX jedoch nicht! 1) Geben Sie ca. 1 Liter Wasser in die Innenschale . 1 Liter Wasser reichen für ca.
7) Wenn das Gargut fertig ist, nehmen Sie es mit Hilfe einer Zange o.ä. vom Dampfgarrost . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Dampfgarrost ist sehr heiß! Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Dampfgarrost . 8) Stellen Sie den Temperaurregler auf 0. 9) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. HINWEIS ► Wenn das Gerät und das übrige Wasser erkaltet sind, gießen Sie das Wasser mit Hilfe der Ausgießrinne an der Ecke der Innenschale aus.
8) Wenn Sie mit dem Frittieren fertig sind, stellen Sie den Temperaturrgler auf 0 und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. DE AT CH HINWEISE ► Gießen Sie das Öl oder Fett nach dem Erkalten (Fett muss noch gerade fließfähig sein) in geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen. Nutzen Sie dafür die Ausgießrinne an der Ecke der Innenschale . ► In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Entsorgung von Speiseölen oder -fetten anders geregelt.
Fehlerbehebung Fehler Das Gerät funktioniert nicht. Das Gargut wird nicht heiß. Ursache Lösung DE AT CH Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die Netzsteckdose ist defekt. Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Es ist die falsche Temperaturstufe eingestellt. Wählen Sie eine höhere Temperaturstufe. Es ist die falsche Temperaturstufe eingestellt.
Garantie und Service DE AT CH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Rezepte HINWEIS Haferflocken-Brei ► Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. ♦ 250 g Haferflocken Schokoladen-Fondue ♦ 1 Päckchen Vanillezucker 1) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale und schließen Sie den Deckel . ♦ 150 g Vollmilch-Kuvertüre ♦ 150 g Zartbitter-Kuvertüre 2) Stellen Sie den Temperaturregler Stufe 2.
DE AT CH Grießbrei Rührei mit Spinat ♦ 80 g Hartweizengrieß ♦ 350 g Blattspinat ♦ 500 ml Milch ♦ 1/4 Tasse zerhackte Zwiebeln ♦ 100 ml Sahne ♦ 2 EL Olivenöl ♦ 2 Päckchen Vanillezucker ♦ 200 ml Sahne ♦ 5 Eier 1) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale und schließen Sie den Deckel . ♦ Salz und Pfeffer 2) Stellen Sie den Temperaturregler Stufe 2. 1) Stellen Sie den Temperaturregler Stufe 3. auf die 3) Lassen Sie alles ca. 10 Minuten unter ständigem Rühren köcheln.
Spargel-Artischockensalat Scharfer Dip ♦ 2 Bund Spargel ♦ 1 Chilischote ♦ 1 Dose Artischockenherzen ca. 450 ml, auf Wasser ♦ 1/2 Paprikaschote ♦ 3 Paprika ♦ 1 Glas Tomatensoße (ca. 250 g) ♦ 3 Zwiebeln ♦ 1 EL Öl ♦ Balsamico-Essig ♦ 1/2 TL Chilipulver 1) Stellen Sie den Temperaturregler Stufe 4. auf die 2) Geben Sie Wasser zum Dampfgaren in die Innenschale . 3) Setzen Sie das Dampfgarrost in die Innenschale und legen Sie den geschälten Spargel darauf. 4) Schließen Sie den Deckel . 5) Nach ca.
8) Öffnen Sie den Deckel , entnehmen Sie vorsichtig die Lachsfilets vom Dampfgarrost und entfernen Sie dieses. Rühren Sie den Reis einmal um und lassen Sie ihn ca. 5 Minuten bei geschlossenem Deckel ziehen. Gedünsteter Lachs ♦ ca. 500 g Lachsfilet DE AT CH ♦ ca. 470 g Reis ♦ 400 ml Wasser 9) Sie können nun den Lachs mit dem Reis servieren.
3) Stellen Sie den Temperaturregler auf die Stufe 4 und warten Sie, bis das Gerät aufgeheizt hat. 4) Mischen Sie die Zwiebelsuppe mit dem Wasser an. Chili-Gericht ♦ 800 g Hackfleisch (halb Rind, halb Schwein) ♦ 2 Zwiebeln 5) Geben Sie die Zwiebel, die Barbecuesoße und die Zwiebelsuppe in die Innenschale und verrühren Sie alles. ♦ 2 Paprika 6) Geben Sie dann die Rippchen und die Kartoffeln hinein. ♦ 5 Chili-Schoten 7) Lassen Sie alles ca. 1 - 1,5 Stunden schmoren (abhängig von der Dicke der Rippchen).
DE AT CH Cranberry-Pute Schmorbraten ♦ ca. 660 g Putenbrust ♦ ca. 1350 g Rindfleisch ohne Knochen ♦ ca. 500 ml Brühe (Putenbrühe) ♦ 1 Päckchen Zwiebelsuppe ♦ 375 g Cranberrys ♦ 300 ml Wasser ♦ ca. 800 ml geschälte Tomaten (Dose) 1) Häuten Sie die Putenbrust. 2) Stellen Sie den Temperaturregler auf die Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufgeheizt hat. ♦ 2 große Karotten ♦ 3 Kartoffeln ♦ Salz, Pfeffer 3) Braten Sie das Fleisch von beiden Seiten an.
Zwiebelringe Hähnchenfilet ♦ 3 große gelbe Zwiebeln ♦ Hähnchenfilet ♦ 2 Tassen Bier (Zimmertemperatur) ♦ 3 Tassen Mehl ♦ 1 1/2 Tassen Mehl ♦ 2 EL Paprika (gemahlen) ♦ Salz und Pfeffer ♦ 2 Eier ♦ Öl zum Frittieren ♦ 1 Tasse Milch DE AT CH ♦ Salz und Pfeffer 1) Mischen Sie das Mehl und das Bier in einer Schüssel und lassen Sie es für 3 Stunden abgedeckt bei Zimmertemperatur stehen. 2) Füllen Sie zum frittieren geeignetes Öl in den Innenschale ein und stellen Sie den Temperaturregler auf die Stufe .
Pommes Frites ♦ ca. 4 Kartoffeln DE AT CH ♦ Salz ♦ Öl zum Frittieren 1) Schälen Sie die Kartoffeln. 2) Schneiden Sie die Kartoffeln in schmale Stäbchen (Pommes Frites). 3) Geben Sie zum frittieren geeignetes Öl in die Innenschale und stellen Sie den Temperaturregler auf die Stufe . Warten Sie, bis das Gerät aufgeheizt hat. • 4) Geben Sie die Pommes Frites in den Frittierkorb . 5) Senken Sie den Frittierkorb vorsichtig in das heiße Öl und frittieren Sie die Pommes Frites ca. 25 - 30 Minuten.
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MULTI COOKER SMUK 1500 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. GB You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Upon cession of the product to any future owner(s) also hand over all documents.
Safety guidelines DANGER – ELECTRIC SHOCK! ► Do not use the appliance outdoors. ► To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced immediately by a qualified specialist technician or our Customer Service department. ► Do not kink or crush the power cable. Keep the power cable well away from sources of heat. ► Never touch the power plug or the power cable with wet hands.
► ► GB ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► 44 WARNING! RISK OF INJURY! Do not operate the appliance if it has been dropped or is damaged in any way. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary. Hot steam is given off during cooking, steaming, sautéing and frying, especially if you open the lid . Maintain a safe distance from the steam. Ensure that all parts are completely dry before pouring oil or liquid fat into the deep fat fryer.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE! ► Do not place the appliance close to open flames or other sources of heat (heating, direct sunlight, gas stoves, etc.). ► Never place the appliance in a fitted cupboard, recesses or similar. ► Never fill the appliance to above the MAX marking or to below the MIN marking. Ensure that enough liquid is in the appliance before switching it on. ► Be careful when using metallic, pointed or sharp objects to remove food from the appliance. These may damage the coating.
Assembly and setting up ■ Place the appliance on a clean and level heatresistant surface. GB – Loosen your grip on the pressed together rods of the handle so that the rods move apart and the holding pins project into the holes: ■ Insert the inner bowl so that the 3 power contacts on the base of the inner bowl connect with the sockets in the base . Press the inner bowl down carefully so that it sits firmly in the base .
Operation Temperature settings Temperature level Cooking type 1 Keep Warm Garder au chaud (approx. 50 °C - 80 °C) 2 Slow Cook Cuisson lente (mijoter) (approx. 80 °C - 120 °C) 3 Boil/Fondue Cuisson à l’eau/Fondue (approx. 120 °C - 150 °C) 4 Steam Cuisson vapeur (approx. 150 °C - 170 °C) 5 Saute/Roast Poêler/Griller (approx. 170 °C - 190 °C) • Deep Fry Frire (approx.
GB Fondue Steaming After you have assembled the appliance as described in the chapter “Assembly and setting up”: After you have assembled the appliance as described in the chapter “Assembly and setting up”: 1) Add some oil or another fat suitable for fondue to the inner bowl . Add oil/fat to the inner bowl until the MAX marking is reached. Do not exceed the MAX marking! 1) Add about 1 litre of water to the inner bowl . 1 litre of water is sufficient for about 30 minutes of steaming.
7) When the food is ready, use a pair of tongs or similar to remove it from the steamer grill . WARNING! RISK OF INJURY! Deep frying After you have assembled the appliance as described in the chapter “Assembly and setting up”: 8) Set the temperature control to 0. 1) Add some oil or another fat suitable for deepfat frying to the inner bowl . Add oil/fat to the inner bowl until the MAX marking is reached. Do not exceed the MAX marking! 9) Remove the plug from the mains power socket. 2) Close the lid .
8) Once you are finished frying, turn the temperature to 0 and remove the plug from the mains power socket. TIPS GB ► After the oil or fat has cooled down (fat must still be warm enough that it is still liquid), pour it into suitable containers, for example, bottles. Use the pouring spout at the corner of the inner bowl . ► The disposal of cooking oils and fats is regulated differently in every community or town. Disposal of such oils or fats in the normal domestic waste is often prohibited.
Troubleshooting Fault Cause The mains plug is not connected to the mains power. Solution Insert the plug into a mains power socket. GB The appliance is not working. The food does not get hot. The mains power socket is defective. Use a different mains power socket. The appliance is defective. In this case, contact the ustomer Service. The wrong temperature level has been set. Select a higher temperature level. The wrong temperature level has been set. Select the temperature level 4.
Warranty and service GB You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service centre by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
Porridge Recipes NOTE ♦ 250 g porridge oats ► These recipes are provided without guarantee. All ingredients and preparation information are guidelines. Enhance these recipe suggestions in line with your own experience. ♦ 600 ml milk Chocolate fondue ♦ 1 packets of vanilla sugar 1) Add all the ingredients to the inner bowl and close the lid . 2) Set the temperature control ♦ 150 g milk chocolate couverture GB to level 2.
Semolina pudding Scrambled eggs with spinach ♦ 80 g semolina (durum wheat) ♦ 350 g spinach leaves ♦ 500 ml milk ♦ 1/4 cup of finely chopped onion ♦ 100 ml cream ♦ 2 tbsp olive oil ♦ 2 packets of vanilla sugar ♦ 200 ml cream ♦ 5 eggs GB 1) Add all the ingredients to the inner bowl and close the lid . ♦ Salt and pepper 2) Set the temperature control 1) Set the temperature control to level 2. 3) Simmer everything for around 10 minutes, stirring constantly. to level 3.
Asparagus and artichoke salad Spicy dip ♦ 2 bunches of asparagus ♦ 1 chilli pepper ♦ 1 tin of artichoke hearts, approx 450 ml in water ♦ 1/2 bell pepper ♦ 3 peppers ♦ 1 jar tomato sauce (approx. 250 g) ♦ 3 onions ♦ 1 tbsp cooking oil ♦ Balsamic vinegar ♦ 1/2 tsp chilli powder 1) Set the temperature control ♦ 1 clove of garlic ♦ 1 pinch of paprika powder, spicy to level 4. 2) Add water for steaming to the inner bowl GB .
♦ Approx. 470 g rice 8) Open the lid , carefully remove the salmon fillets from the steamer grill and place to one side. Stir the rice once and allow it to simmer for approx. 5 minutes with the lid closed. ♦ 400 ml water 9) You can now serve the salmon with the rice. Steamed salmon ♦ Approx.
3) Set the temperature control to level 4 and wait until the appliance has heated up. Chilli con carne ♦ 800 g minced meat (half beef, half pork) 4) Mix the onion soup with the water. ♦ 2 onions 5) Add the onion, barbecue sauce and the onion soup to the inner bowl and stir the mixture. ♦ 2 tins of tomato pieces (approx. 800 ml) 6) Then add the ribs and potatoes. ♦ 2 peppers 7) Braise everything for about 1–1.5 hours (depending on the thickness of the ribs).
Cranberry turkey Braised beef ♦ Approx. 660 g turkey breast ♦ Approx. 1350 g beef without bones ♦ Approx. 500 ml stock (turkey stock) ♦ 1 packet of onion soup ♦ 375 g cranberries ♦ 300 ml water ♦ Approx. 800 ml peeled tomatoes (tinned) 1) Skin the turkey breasts. GB 2) Set the temperature control to level 5 and wait until the appliance has heated up. ♦ 3 potatoes ♦ Salt, pepper 3) Sear the meat on both sides. 4) Add the remaining ingredients and close the lid .
Onion rings Chicken fillet ♦ 3 large yellow onions ♦ Chicken fillet ♦ 2 cups of beer (room temperature) ♦ 3 cups of flour ♦ 1 1/2 cups of flour ♦ 2 tbsp ground paprika ♦ Salt and pepper ♦ 2 eggs ♦ Cooking oil ♦ 1 cup of milk GB ♦ Salt and pepper 1) Mix the flour and beer in a bowl and leave it to stand for 3 hours covered at room temperature. 2) Add oil (suitable for frying) to the inner bowl and set the temperature control to the level . Wait until the appliance has heated up.
Chips ♦ Approx. 4 potatoes ♦ Salt ♦ Cooking oil 1) Peel the potatoes. GB 2) Cut the potatoes into narrow strips (chips). 3) Add oil (suitable for frying) to the inner bowl and set the temperature control to the level . Wait until the appliance has heated up. • 4) Add the chips to the frying basket . 5) Lower the frying basket carefully into the hot oil and fry the chips for around 25–30 minutes.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 05 / 2015 · Ident.-No.