6-IN-1 COOKER SMUK 1500 A1 6-IN-1 COOKER 6-I-1-MULTIKOGER Operating instructions Betjeningsvejledning 6 IN 1 MULTIKOKER 6-IN-1-MULTIKOCHER Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 90860
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A B 6x
Contents GB IE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB IE 6-IN-1 COOKER SMUK 1500 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Upon cession of the product to any future owner(s) also hand over all documents.
Safety guidelines DANGER – ELECTRIC SHOCK! ► Do not use the appliance outdoors. ► To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced immediately by a qualified specialist technician or our Customer Service department. ► Do not kink or crush the power cable. Keep the power cable well away from sources of heat. ► Never touch the power plug or the power cable with wet hands.
GB IE ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► 4 WARNING! RISK OF INJURY! Do not operate the appliance if it has been dropped or is damaged in any way. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary. Hot steam is given off during cooking, steaming, sautéing and frying, especially if you open the lid 1 . Maintain a safe distance from the steam. Ensure that all parts are completely dry before pouring oil or liquid fat into the deep fat fryer.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE! ► Do not place the appliance close to open flames or other sources of heat (heating, direct sunlight, gas stoves, etc.). ► Never place the appliance in a fitted cupboard, recesses or similar. ► Never fill the appliance to above the MAX marking or to below the MIN marking. Ensure that enough liquid is in the appliance before switching it on. ► Be careful when using metallic, pointed or sharp objects to remove food from the appliance. These may damage the coating.
GB IE Assembly and setting up ■ Place the appliance on a clean and level heatresistant surface. – Loosen your grip on the pressed together rods of the handle 2 so that the rods move apart and the holding pins project into the holes: ■ Insert the inner bowl 5 so that the 3 power contacts on the base of the inner bowl 5 connect with the sockets in the base 6. Press the inner bowl 5 down carefully so that it sits firmly in the base 6.
Operation Temperature settings Temperature level Cooking type 1 Keep Warm (approx. 50 °C - 80 °C) 2 Slow Cook (approx. 80 °C - 120 °C) 3 Boil/Fondue (approx. 120 °C - 150 °C) 4 Steam (approx. 150 °C - 170 °C) 5 Saute/Roast (approx. 170 °C - 190 °C) • Deep Fry (approx. 170 °C) Keeping warm/slow cooking/boiling/ roasting After you have assembled the appliance as described in the chapter “Assembly and setting up”: 1) Set the temperature control 9 to the required level (1, 2, 3 or 5).
GB IE Fondue Steaming After you have assembled the appliance as described in the chapter “Assembly and setting up”: After you have assembled the appliance as described in the chapter “Assembly and setting up”: 1) Add some oil or another fat suitable for fondue to the inner bowl 5. Add oil/fat to the inner bowl 5 until the MAX marking is reached. Do not exceed the MAX marking! 1) Add about 1 litre of water to the inner bowl 5. 1 litre of water is sufficient for about 30 minutes of steaming.
7) When the food is ready, use a pair of tongs or similar to remove it from the steamer grill 0. WARNING! RISK OF INJURY! Deep frying GB IE After you have assembled the appliance as described in the chapter “Assembly and setting up”: 8) Set the temperature control to 0. 1) Add some oil or another fat suitable for deepfat frying to the inner bowl 5. Add oil/fat to the inner bowl 5 until the MAX marking is reached. Do not exceed the MAX marking! 9) Remove the plug from the mains power socket.
GB IE 8) Once you are finished frying, turn the temperature to 0 and remove the plug from the mains power socket. TIPS ► After the oil or fat has cooled down (fat must still be warm enough that it is still liquid), pour it into suitable containers, for example, bottles. Use the pouring spout at the corner of the inner bowl 5. ► The disposal of cooking oils and fats is regulated differently in every community or town. Disposal of such oils or fats in the normal domestic waste is often prohibited.
Troubleshooting Fault The appliance is not working. The food does not get hot. GB IE Cause Solution The mains plug is not connected to the mains power. Insert the plug into a mains power socket. The mains power socket is defective. Use a different mains power socket. The appliance is defective. In this case, contact the ustomer Service. The wrong temperature level has been set. Select a higher temperature level. The wrong temperature level has been set. Select the temperature level 4.
GB IE Warranty and service You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service centre by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
Recipes NOTE ► These recipes are provided without guarantee. All ingredients and preparation information are guidelines. Enhance these recipe suggestions in line with your own experience. Chocolate fondue ♦ 150 g milk chocolate couverture ♦ 150 g plain chocolate couverture Porridge GB IE ♦ 250 g porridge oats ♦ 600 ml milk ♦ 1 packets of vanilla sugar 1) Add all the ingredients to the inner bowl 5 and close the lid 1. 2) Set the temperature control 9 to level 2.
GB IE Semolina pudding Scrambled eggs with spinach ♦ 80 g semolina (durum wheat) ♦ 350 g spinach leaves ♦ 500 ml milk ♦ 1/4 cup of finely chopped onion ♦ 100 ml cream ♦ 2 tbsp olive oil ♦ 2 packets of vanilla sugar ♦ 200 ml cream ♦ 5 eggs 1) Add all the ingredients to the inner bowl 5 and close the lid 1. ♦ Salt and pepper 2) Set the temperature control 9 to level 2. 1) Set the temperature control 9 to level 3. 3) Simmer everything for around 10 minutes, stirring constantly.
Asparagus and artichoke salad Spicy dip ♦ 2 bunches of asparagus ♦ 1 chilli pepper ♦ 1 tin of artichoke hearts, approx 450 ml in water ♦ 1/2 bell pepper ♦ 3 peppers ♦ 1 jar tomato sauce (approx. 250 g) ♦ 3 onions ♦ 1 tbsp cooking oil ♦ Balsamic vinegar ♦ 1/2 tsp chilli powder 1) Set the temperature control 9 to level 4. ♦ 1 clove of garlic ♦ 1 pinch of paprika powder, spicy 2) Add water for steaming to the inner bowl 5.
GB IE ♦ Approx. 470 g rice 8) Open the lid 1, carefully remove the salmon fillets from the steamer grill 0 and place to one side. Stir the rice once and allow it to simmer for approx. 5 minutes with the lid closed. ♦ 400 ml water 9) You can now serve the salmon with the rice. Steamed salmon ♦ Approx. 500 g salmon fillet ♦ 400 ml chicken stock ♦ 225 g peas (frozen) ♦ 1/4 cup of almond slivers ♦ A little butter 1) Add the chicken stock, water, peas, rice and almond slivers to the inner bowl 5.
3) Set the temperature control 9 to level 4 and wait until the appliance has heated up. 4) Mix the onion soup with the water. 5) Add the onion, barbecue sauce and the onion soup to the inner bowl 5 and stir the mixture. Chilli con carne ♦ 2 onions ♦ 2 tins of tomato pieces (approx. 800 ml) 6) Then add the ribs and potatoes. ♦ 2 peppers 7) Braise everything for about 1–1.5 hours (depending on the thickness of the ribs).
GB IE Cranberry turkey Braised beef ♦ Approx. 660 g turkey breast ♦ Approx. 1350 g beef without bones ♦ Approx. 500 ml stock (turkey stock) ♦ 1 packet of onion soup ♦ 375 g cranberries ♦ 300 ml water ♦ Approx. 800 ml peeled tomatoes (tinned) 1) Skin the turkey breasts. 2) Set the temperature control 9 to level 5 and wait until the appliance has heated up. 3) Sear the meat on both sides. 4) Add the remaining ingredients and close the lid 1. 5) Set the temperature control 9 to level 3.
Onion rings Chicken fillet ♦ 3 large yellow onions ♦ Chicken fillet ♦ 2 cups of beer (room temperature) ♦ 3 cups of flour ♦ 1 1/2 cups of flour ♦ 2 tbsp ground paprika ♦ Salt and pepper ♦ 2 eggs ♦ Cooking oil ♦ 1 cup of milk GB IE ♦ Salt and pepper 1) Mix the flour and beer in a bowl and leave it to stand for 3 hours covered at room temperature. 2) Add oil (suitable for frying) to the inner bowl 5 and set the temperature control 9 to the level . Wait until the appliance has heated up.
GB IE Chips ♦ Approx. 4 potatoes ♦ Salt ♦ Cooking oil 1) Peel the potatoes. 2) Cut the potatoes into narrow strips (chips). 3) Add oil (suitable for frying) to the inner bowl 5 and set the temperature control 9 to the level . Wait until the appliance has heated up. • 4) Add the chips to the frying basket 4. 5) Lower the frying basket 4 carefully into the hot oil and fry the chips for around 25–30 minutes.
Indholdsfortegnelse Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-I-1-MULTIKOGER SMUK 1500 A1 Indledning DK Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Sikkerhedsanvisninger FARE – ELEKTRISK STØD! ► Brug ikke produktet udendørs. ► Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af en autoriseret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer forhindres. ► Strømledningen må ikke knækkes eller klemmes. Hold strømledningen på afstand af varmekilder. ► Rør ikke ved strømstikket eller strømledningen med våde hænder.
► DK ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► 24 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Hvis multikogeren tabes på gulvet eller er beskadiget, må du ikke bruge den længere. Lad produktet efterse og reparere af en autoriseret reparatør. Under kogning/dampning/stegning/fritering frigøres der varme dampe, hvis låget 1 åbnes. Hold sikker afstand til dampene. Sørg for, at alle dele er helt tørre, før du hælder olie eller flydende fedt i frituregryden. Ellers sprøjter den varme olie eller det varme fedt ud.
OBS! MATERIELLE SKADER! ► Stil ikke produktet i nærheden af åbne flammer eller andre varmekilder (varmeapparat, direkte sollys, gasovn etc.). ► Stil ikke produktet i et indbygget skab, nicher eller lign. ► Fyld aldrig mere væske på end til MAKS-markeringen og aldrig mindre på end til MIN-markeringen i produktet. Sørg for, at der er fyldt tilstrækkelig meget væske på, hver gang du tænder. ► Vær forsigtig, når du bruger metalliske, spidse eller skarpe genstande til fjernelse af fødevarer fra produktet.
Samling og opstilling ■ Stil produktet på en ren og plan overflade, som kan tåle varme. DK – Løsn derefter de sammentrykkede stænger på håndtaget 2, så holdeboltene går gennem hullerne: ■ Sæt inderskålen 5 ind, så de 3 stikkontakter på undersiden af inderskålen 5 går ind i stikket på basisdelen 6. Tryk inderskålen 5 forsigtigt ned, så den sidder helt fast i basisdelen 6.
Betjening Temperaturindstillinger Temperaturtrin Tilberedningstype 1 Varmholdning Keep Warm (ca. 50 - 80 °C) 2 Langsom kogning/simren Slow Cook (ca. 80 - 120°C) 3 Kogning/fondue Boil/Fondue (ca. 120 - 150°C) 4 Dampkogning Steam (ca. 150 - 170°C) 5 Stegning/grilning Saute/Roast (ca. 170 - 190°C) • Fritering Deep Fry (ca.
DK Fondue Dampkogning Når produktet er forberedt som beskrevet i kapitlet "Samling og opstilling": Når produktet er forberedt som beskrevet i kapitlet "Samling og opstilling": 1) Hæld olie eller andet fedtstof, der egner sig til fondue, i inderskålen 5. Hæld olie/fedtstof i inderskålen 5, indtil MAKS-markeringen er nået. MAKS-markeringen må dog ikke overskrides! 1) Hæld ca. 1 liter vand i inderskålen 5. 1 liter vand er nok til ca. 30 minutters dampkogning.
7) Når fødevarerne er færdige, tages de op fra dampristen 0 med en tang eller lign. ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Dampristen 0 er meget varm! Vær forsigtig ved brug af dampristen 0. Fritering Når produktet er forberedt som beskrevet i kapitlet "Samling og opstilling": 1) Hæld olie eller andet fedtstof, der egner sig til fondue, i inderskålen 5. Hæld olie/fedtstof i inderskålen 5, indtil MAKS-markeringen er nået. MAKS-markeringen må dog ikke overskrides! 8) Stil temperaturindstillingen på 0.
8) Efter fritering skal temperaturindstillingen stilles på 0 og stikket trækkes ud af stikkontakten. BEMÆRK DK ► Når olien eller andet fedtstof er afkølet (fedtstoffet skal lige akkurat kunne flyde), skal det fyldes på egnede beholdere, for eksempel flasker. Brug hælderenden på hjørnet af inderskålen 5. ► Der gælder forskellige regler i kommuner og byer for bortskaffelse af spiseolie eller -fedt. Ofte er det ikke tilladt at bortskaffe disse olieeller fedttyper sammen med det normale husholdningsaffald.
Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Afhjælpning DK Produktet fungerer ikke. Fødevarerne bliver ikke varme. Stikket er ikke sluttet til strømnettet. Sæt stikket i en stikkontakt. Stikkontakten er defekt. Brug en anden stikkontakt. Produktet er defekt. Henvend dig til kundeservice. Der er indstillet et forkert temperaturtrin. Vælg et højere temperaturtrin. Der er indstillet et forkert temperaturtrin. Vælg temperaturtrin 4. Der er ikke mere vand på. Fyld mere vand på. Det er ikke nogen fejl.
Garanti og service DK På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres det, at forsendelsen af varen er gratis. Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og ikke for transportskader, sliddele eller skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier.
Opskrifter BEMÆRK ► Opskrifter uden garanti. Alle oplysninger om ingredienser og tilberedning er vejledende. Supplér disse opskriftsforslag med dine egne erfaringer. Chokoladefondue ♦ 150 g lys overtrækschokolade ♦ 150 g mørk overtrækschokolade Havregrød ♦ 250 g havregryn ♦ 600 ml mælk ♦ 1 brev vaniljesukker DK 1) Læg alle ingredienserne i inderskålen 5 og luk låget 1. 2) Stil temperaturindstillingen 9 på trin 2. 3) Lad det hele småkoge i 12 - 15 minutter, og rør af og til rundt i grøden.
DK Semuljegrød Røræg med spinat ♦ 80 g semulje af hård hvede ♦ 350 g spinatblade ♦ 500 ml mælk ♦ 1/4 kop hakkede løg ♦ 100 ml fløde ♦ 2 spsk. olivenolie ♦ 2 breve vaniljesukker ♦ 200 ml fløde ♦ 5 æg 1) Læg alle ingredienserne i inderskålen 5, og luk låget 1. ♦ Salt og peber 2) Stil temperaturindstillingen 9 på trin 2. 1) Stil temperaturindstillingen 9 på trin 3. 3) Lad det hele småkoge i ca. 10 minutter, mens der røres uafbrudt.
Asparges-artiskok-salat Stærk dip ♦ 2 bundter asparges ♦ 1 chili ♦ 1 dåse artiskokhjerter ca. 450 ml, i vand ♦ 1/2 rød peber ♦ 3 peberfrugter ♦ 1 fed hvidløg ♦ 3 løg ♦ 1 glas tomatsovs (ca. 250 g) ♦ Balsamico-eddike ♦ 1 spsk. olie DK ♦ 1/2 tsk. stødt chili 1) Stil temperaturindstillingen 9 på trin 4. 2) Kom vandet til dampkogning i inderskålen 5. 3) Sæt dampristen 0 i inderskålen 5, og læg de skrællede asparges på risten. 4) Luk låget 1. 5) Aspargesene er møre efter ca.
♦ Ca. 470 g ris 8) Åbn låget 1, og tag forsigtigt laksefileten af dampristen 0, og tag den ud. Rør rundt i risene, og lad dem trække i ca. 5 minutter med lukket låg. ♦ 400 ml vand 9) Nu kan laksen serveres med risene. Dampkogt laks ♦ Ca. 500 g laksefilet DK ♦ 400 ml hønsebouillon ♦ 225 g ærter (fra fryseren) ♦ 1/4 kop mandelsplitter ♦ Lidt smør 1) Hæld hønsebouillon, vand, ris, mandelsplitter og ærter i inderskålen 5. 2) Luk låget 1.
3) Stil temperaturindstillingen 9 på trin 4 og vent, til multikogeren er opvarmet. 4) Bland løgsuppen med vandet. 5) Læg løg, barbecuesovs og løgsuppe i inderskålen 5 og rør ingredienserne sammen. Chiliret ♦ 800 g hakket kød (halvt oksekød, halvt svinekød) ♦ 2 løg ♦ 2 dåser hakkede tomater (ca. 800 ml) 6) Læg derefter spareribsene og kartoflerne i. ♦ 2 peberfrugter 7) Lad det hele småkoge i ca. 1 - 1,5 time (afhængigt af spareribsenes tykkelse). ♦ 1 spsk.
DK Kalkun med tranebær Grydesteg ♦ Ca. 660 g kalkunbryst ♦ Ca. 1350 g oksekød uden ben ♦ Ca. 500 ml bouillon (kalkunbouillon) ♦ 1 lille brev løgsuppe ♦ 375 g tranebær ♦ 300 ml vand ♦ Ca. 800 ml flåede tomater (dåse) 1) Tag skindet af kalkunbrystet. 2) Stil temperaturindstillingen 9 på trin 5 og vent, til produktet er varmet op. 3) Steg kødet på begge sider. 4) Tilsæt de øvrige ingredienser, og luk låget 1. 5) Stil temperaturindstillingen 9 på trin 3. 6) Lad kødet småkoge i 3 timer.
Løgringe Kyllingefilet ♦ 3 store gule løg ♦ Kyllingefilet ♦ 2 kopper øl (stuetemperatur) ♦ 3 kopper mel ♦ 1 1/2 kop mel ♦ 2 spsk. stødt paprika ♦ Salt og peber ♦ 2 æg ♦ Olie til fritering ♦ 1 kop mælk DK ♦ Salt og peber 1) Bland mel og øl i en skål og lad det stå overdækket i 3 timer ved stuetemperatur. 2) Fyld fritureolie i inderskålen 5 og stil temperaturindstillingen 9 på trin . Vent til produktet er varmet op igen. • 3) Skær løgene i ca. 1/2 cm brede skiver og skil ringene ad.
Pommes frites ♦ Ca. 4 kartofler ♦ Salt DK ♦ Olie til fritering 1) Skræl kartoflerne. 2) Skær kartoflerne ud i små stave (pommes frites). 3) Fyld egnet fritureolie i inderskålen 5 og stil temperaturindstillingen 9 på trin . Vent til produktet er varmet op igen. • 4) Kom pommes fritterne i friturekurven 4. 5) Sænk forsigtigt friturekurven 4 ned i den varme olie, og fritér pommes friterne i ca. 25 30 minutter.
Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 IN 1 MULTIKOKER SMUK 1500 A1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. NL BE U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! ► Gebruik het apparaat niet in de openlucht. ► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, zodat risico's worden vermeden. ► Knik of plet het snoer niet. Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. ► Raak de netstekker of het netsnoer nooit met natte handen aan.
► ► NL BE ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► 44 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet verder gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren. Tijdens het koken, stomen, braden of frituren komt hete damp vrij, met name als u het deksel 1 opent. Neem een veilige afstand tot de damp in acht. Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn voordat u olie of vloeibaar vet in de friteuse doet.
LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Plaats het apparaat niet nabij open vuurhaarden of andere warmtebronnen (verwarming, direct zonlicht, gasovens, etc.). ► Plaats het apparaat in geen geval in een inbouwkast, een nis o.i.d. ► Vul het apparaat nooit met meer vloeistof dan tot de markering MAX en nooit met minder dan tot de markering MIN. Let er bij het inschakelen op, dat er voldoende vloeistof ingedaan is.
Monteren en plaatsen ■ Plaats het apparaat op een hittebestendige, schone en vlakke ondergrond. NL BE – Laat dan de samengedrukte staven van de handgreep 2 los, zodat de houderpennen door de gaten steken: ■ Plaats de binnenschaal 5 zo, dat de 3 steekcontacten aan de onderkant van de binnenschaal 5 in de aansluiting van de basis 6 grijpen. Druk de binnenschaal 5 voorzichtig neer, zodat deze compleet in de basis 6 zit.
Bedienen Warmhouden/stoven/koken/braden Temperatuurinstellingen Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofdstuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid: Temperatuurstand Bereidingswijze 1 Warmhouden Keep Warm (ca. 50 - 80°C) 2 Langzaam koken/stoven Slow Cook (ca. 80 - 120°C) 3 Koken/fondue Boil/Fondue (ca. 120 - 150°C) 4 Stoomkoken Steam (ca. 150 - 170°C) 5 Braden/roosteren Saute/Roast (ca. 170 - 190°C) • Frituren Deep Fry (ca.
NL BE Fondue Stoomkoken Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofdstuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid: Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofdstuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid: 1) Doe olie of ander voor de fondue geschikt vet in de binnenschaal 5. Doe zoveel olie/vet in de binnenschaal 5, tot de markering MAX bereikt wordt. Maar overschrijd de markering MAX niet! 1) Giet ca. 1 liter water in de binnenschaal 5. 1 liter water is voldoende voor ca. 30 minuten stomen.
7) Wanneer het gaargoed klaar is, neemt u het met behulp van een tang o.i.d. van het gaarstoomrooster 0. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Het gaarstoomrooster 0 is erg heet! Ga voorzichtig om met het gaarstoomrooster 0. Frituren Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofdstuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid: 1) Doe olie of ander voor de friteuse geschikt vet in de binnenschaal 5. Doe zoveel olie/vet in de binnenschaal 5, tot de markering MAX bereikt wordt.
8) Wanneer u klaar bent met frituren, zet u de temperatuurregelaar op 0 en haalt u de stekker uit het stopcontact. OPMERKINGEN NL BE ► Giet de olie of het vet na het afkoelen (vet moet nog net kunnen stromen) in geschikte houders, bijvoorbeeld flessen. Gebruik daarvoor de schenksleuf aan de hoek van de binnenschaal 5. ► Iedere gemeente of stad heeft zijn eigen regeling voor het afvoeren van spijsoliën of -vetten.
Problemen oplossen Probleem Oorzaak De stekker zit niet in het stopcontact. Het apparaat werkt niet. Het gaargoed wordt niet heet. Oplossing Steek de stekker in een stopcontact. NL BE Het stopcontact is defect. Gebruik een ander stopcontact. Het apparaat is defect. Neem contact op met de klantenservice. Er is een verkeerde temperatuurstand ingesteld. Kies een hogere temperatuurstand. Er is een verkeerde temperatuurstand ingesteld. Kies temperatuurstand 4. Het water is op.
Garantie en service NL BE U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
Recepten OPMERKING ► Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke bevindingen. Chocoladefondue ♦ 150 g volle melkchocolade ♦ 150 g pure chocolade Havermoutpap ♦ 250 g havermout ♦ 600 ml melk ♦ 1 pakje vanillesuiker 1) Doe alle ingrediënten in de binnenschaal 5 en sluit het deksel 1. 2) Zet de temperatuurregelaar 9 op stand 2.
NL BE Griesmeelpap Roerei met spinazie ♦ 80 g harde-tarwegries ♦ 350 g bladspinazie ♦ 500 ml melk ♦ 1/4 kopje in stukken gehakte uien ♦ 100 ml room ♦ 2 el olijfolie ♦ 2 pakjes vanillesuiker ♦ 200 ml room ♦ 5 eieren 1) Doe alle ingrediënten in de binnenschaal 5 en sluit het deksel 1. ♦ zout en peper 2) Zet de temperatuurregelaar 9 op stand 2. 1) Zet de temperatuurregelaar 9 op stand 3. 3) Laat alles ca. 10 minuten sudderen, terwijl u de pap voortdurend roert. 2) Snij de spinazie klein.
Asperge-artisjoksalade Pikante dip ♦ 2 bossen asperges ♦ 1 chilipeper ♦ 1 blik artisjokharten, ca. 450 ml, op water ♦ 1/2 paprikapeul ♦ 3 paprika's ♦ 1 knoflookteen ♦ 3 uien ♦ 1 pot tomatensaus (ca. 250 g) ♦ balsamicoazijn ♦ 1 el olie NL BE ♦ 1/2 tl chilipoeder 1) Zet de temperatuurregelaar 9 op stand 4. 2) Doe water voor het stoomkoken in de binnenschaal 5.
♦ ca. 470 g rijst 8) Open het deksel 1, haal voorzichtig de zalmfilets van het gaarstoomrooster 0 en verwijder het rooster. Roer de rijst één keer door en laat deze ca. 5 minuten met gesloten deksel rusten. ♦ 2 kopjes rijst 9) Nu kunt u de zalm met de rijst serveren. Gestoofde zalm ♦ ca.
3) Zet de temperatuurregelaar 9 op stand 4 en wacht, tot het apparaat opgewarmd is. 4) Meng de uiensoep met het water. 5) Doe de ui, de barbecuesaus en de uiensoep in de binnenschaal 5 en roer alles door elkaar. Chiligerecht ♦ 800 g gehakt (half-om-half) ♦ 2 uien ♦ 2 potten met stukken tomaat (ca. 800 ml) 6) Doe dan de ribbetjes en de aardappelen erin. ♦ 2 paprika's 7) Laat alles ca. 1 - 1,5 uur stoven (afhankelijk van de dikte van de ribbetjes).
Cranberry-kalkoen Stoofvlees ♦ ca. 660 g kalkoenborst ♦ ca. 1350 g rundvlees zonder botten ♦ ca. 500 ml bouillon (kalkoenbouillon) ♦ 1 pakje uiensoep ♦ 375 g cranberry's ♦ 300 ml water ♦ ca. 800 ml geschilde tomaten (pot) 1) Ontdoe de kalkoenborst van het vel. NL BE 2) Zet de temperatuurregelaar 9 op stand 5 en wacht tot het apparaat opgewarmd is. 3) Laat het vlees aan beide zijden even braden. 4) Voeg dan de resterende ingrediënten toe en sluit het deksel 1.
Uienringen Kipfilet ♦ 3 grote gele uien ♦ kipfilet ♦ 2 kopjes bier (kamertemperatuur) ♦ 3 kopjes bloem ♦ 1 1/2 kopje bloem ♦ 2 el paprika (gemalen) ♦ zout en peper ♦ 2 eieren ♦ olie om te frituren ♦ 1 kopje melk NL BE ♦ zout en peper 1) Meng de bloem en het bier in een schaal en laat deze 3 uur afgedekt op kamertemperatuur staan. 2) Doe voor het frituren geschikte olie in de binnenschaal 5 en zet de temperatuurregelaar 9 op stand . Wacht tot het apparaat is opgewarmd.
Friet ♦ ca. 4 aardappelen ♦ zout ♦ olie om te frituren 1) Schil de aardappelen. NL BE 2) Snij de aardappelen in smalle repen (friet). 3) Doe voor het frituren geschikte olie in de binnenschaal 5 en zet de temperatuurregelaar 9 op de stand . Wacht tot het apparaat is opgewarmd. • 4) Doe de friet in de frituurmand 4. 5) Laat de frituurmand 4 voorzichtig in de hete olie zakken en frituur de friet ca. 25 - 30 minuten.
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-IN-1-MULTIKOCHER SMUK 1500 A1 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. DE AT CH Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. ► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. ► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern. ► Fassen Sie Netzstecker oder Netzkabel nie mit nassen Händen an.
► ► DE AT CH ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► 64 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. Während des Koch-/Dämpf-/Brat- oder Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt, insbesonders, wenn Sie den Deckel 1 öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf.
ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, direktes Sonnenlicht, Gasöfen etc.). ► Stellen Sie das Gerät keinesfalls in einen Einbauschrank, Nischen o.Ä. ► Füllen Sie nie mehr Flüssigkeit als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als bis zur MIN-Markierung in das Gerät ein. Achten Sie bei jedem Einschalten darauf, dass genügend Flüssigkeit eingefüllt ist.
Zusammenbauen und Aufstellen – Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs 2, so dass die Haltebolzen durch die Löcher ragen: ■ Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, saubere und ebene Fläche. ■ Setzen Sie die Innenschale 5 ein, so dass die 3 Steckkontake an der Unterseite der Innenschale 5 in die Buchse in der Basis 6 greifen. Drücken Sie die Innenschale 5 vorsichtig herunter, so dass diese ganz in der Basis 6 sitzt.
Bedienen Temperatureinstellungen Temperaturstufe Zubereitungsart 1 Warmhalten Keep Warm (ca. 50 - 80°C) 2 Langsames Kochen (Schmoren) Slow Cook (ca. 80 - 120°C) 3 Kochen/Fondue Boil/Fondue (ca. 120 - 150°C) 4 Dampfgaren Steam (ca. 150 - 170°C) 5 Braten/Rösten Saute/Roast (ca. 170 - 190°C) • Frittieren Deep Fry (ca.
Fondue Dampfgaren Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusammenbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben: Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusammenbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben: 1) Geben Sie Öl oder anderes für Fondue geeignetes Fett in die Innenschale 5. Geben Sie soviel Öl/Fett in die Innenschale 5, bis die Markierung MAX erreicht wird. Überschreiten Sie die Markierung MAX jedoch nicht! 1) Geben Sie ca. 1 Liter Wasser in die Innenschale 5. 1 Liter Wasser reichen für ca.
7) Wenn das Gargut fertig ist, nehmen Sie es mit Hilfe einer Zange o.ä. vom Dampfgarrost 0. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Dampfgarrost 0 ist sehr heiß! Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Dampfgarrost 0. 8) Stellen Sie den Temperaurregler auf 0. 9) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. HINWEIS ► Wenn das Gerät und das übrige Wasser erkaltet sind, gießen Sie das Wasser mit Hilfe der Ausgießrinne an der Ecke der Innenschale 5 aus.
8) Wenn Sie mit dem Frittieren fertig sind, stellen Sie den Temperaturrgler auf 0 und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. HINWEISE DE AT CH ► Gießen Sie das Öl oder Fett nach dem Erkalten (Fett muss noch gerade fließfähig sein) in geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen. Nutzen Sie dafür die Ausgießrinne an der Ecke der Innenschale 5. ► In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Entsorgung von Speiseölen oder -fetten anders geregelt.
Fehlerbehebung Fehler Das Gerät funktioniert nicht. Das Gargut wird nicht heiß. Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die Netzsteckdose ist defekt. Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Es ist die falsche Temperaturstufe eingestellt. Wählen Sie eine höhere Temperaturstufe. Es ist die falsche Temperaturstufe eingestellt. Wählen Sie die Temperaturstufe 4.
Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Rezepte HINWEIS Haferflocken-Brei ► Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. ♦ 250 g Haferflocken Schokoladen-Fondue ♦ 150 g Vollmilch-Kuvertüre ♦ 150 g Zartbitter-Kuvertüre ♦ 300 ml Kondensmilch 1) Geben Sie die Schokolade und die Kondensmilch in die Innenschale 5. 2) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 2.
Grießbrei Rührei mit Spinat ♦ 80 g Hartweizengrieß ♦ 350 g Blattspinat ♦ 500 ml Milch ♦ 1/4 Tasse zerhackte Zwiebeln ♦ 100 ml Sahne ♦ 2 EL Olivenöl ♦ 2 Päckchen Vanillezucker ♦ 200 ml Sahne ♦ 5 Eier DE AT CH 1) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale 5 und schließen Sie den Deckel 1. ♦ Salz und Pfeffer 2) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 2. 1) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 3. 3) Lassen Sie alles ca. 10 Minuten unter ständigem Rühren köcheln.
Spargel-Artischockensalat Scharfer Dip ♦ 2 Bund Spargel ♦ 1 Chilischote ♦ 1 Dose Artischockenherzen ca. 450 ml, auf Wasser ♦ 1/2 Paprikaschote ♦ 3 Paprika ♦ 1 Glas Tomatensoße (ca. 250 g) ♦ 3 Zwiebeln ♦ 1 EL Öl ♦ Balsamico-Essig ♦ 1/2 TL Chilipulver 1) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 4. 2) Geben Sie Wasser zum Dampfgaren in die Innenschale 5. 3) Setzen Sie das Dampfgarrost 0 in die Innenschale 5 und legen Sie den geschälten Spargel darauf. 4) Schließen Sie den Deckel 1.
Gedünsteter Lachs ♦ ca. 500 g Lachsfilet ♦ ca. 470 g Reis ♦ 400 ml Wasser ♦ 400 ml Hühnerbrühe ♦ 225 g Erbsen (aus der Tiefkühltruhe) DE AT CH 8) Öffnen Sie den Deckel 1, entnehmen Sie vorsichtig die Lachsfilets vom Dampfgarrost 0 und entfernen Sie dieses. Rühren Sie den Reis einmal um und lassen Sie ihn ca. 5 Minuten bei geschlossenem Deckel ziehen. 9) Sie können nun den Lachs mit dem Reis servieren.
3) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 4 und warten Sie, bis das Gerät aufgeheizt hat. 4) Mischen Sie die Zwiebelsuppe mit dem Wasser an. Chili-Gericht ♦ 800 g Hackfleisch (halb Rind, halb Schwein) ♦ 2 Zwiebeln ♦ 2 Dosen Tomatenstücke (ca. 800 ml) 5) Geben Sie die Zwiebel, die Barbecuesoße und die Zwiebelsuppe in die Innenschale 5 und verrühren Sie alles. ♦ 2 Paprika 6) Geben Sie dann die Rippchen und die Kartoffeln hinein. ♦ 5 Chili-Schoten 7) Lassen Sie alles ca.
Cranberry-Pute Schmorbraten ♦ ca. 660 g Putenbrust ♦ ca. 1350 g Rindfleisch ohne Knochen ♦ ca. 500 ml Brühe (Putenbrühe) ♦ 1 Päckchen Zwiebelsuppe ♦ 375 g Cranberrys ♦ 300 ml Wasser ♦ ca. 800 ml geschälte Tomaten (Dose) 1) Häuten Sie die Putenbrust. DE AT CH 2) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufgeheizt hat. ♦ 2 große Karotten ♦ 3 Kartoffeln ♦ Salz, Pfeffer 3) Braten Sie das Fleisch von beiden Seiten an.
Zwiebelringe Hähnchenfilet ♦ 3 große gelbe Zwiebeln ♦ Hähnchenfilet ♦ 2 Tassen Bier (Zimmertemperatur) ♦ 3 Tassen Mehl ♦ 1 1/2 Tassen Mehl ♦ 2 EL Paprika (gemahlen) ♦ Salz und Pfeffer ♦ 2 Eier ♦ Öl zum Frittieren ♦ 1 Tasse Milch ♦ Salz und Pfeffer 1) Mischen Sie das Mehl und das Bier in einer Schüssel und lassen Sie es für 3 Stunden abgedeckt bei Zimmertemperatur stehen. 2) Füllen Sie zum frittieren geeignetes Öl in den Innenschale 5 ein und stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe .
Pommes Frites ♦ ca. 4 Kartoffeln ♦ Salz ♦ Öl zum Frittieren 1) Schälen Sie die Kartoffeln. 2) Schneiden Sie die Kartoffeln in schmale Stäbchen (Pommes Frites). DE AT CH 3) Geben Sie zum frittieren geeignetes Öl in die Innenschale 5 und stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe . Warten Sie, bis das Gerät aufgeheizt hat. • 4) Geben Sie die Pommes Frites in den Frittierkorb 4. 5) Senken Sie den Frittierkorb 4 vorsichtig in das heiße Öl und frittieren Sie die Pommes Frites ca. 25 - 30 Minuten.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Stand der Informationen: 07 / 2014 · Ident.-No.