CV_66480_SMW800A1_LB1.qxd 28.04.2011 9:38 Uhr Seite 1 KITCHEN TOOLS Mikrowelle SMW 800 A1 Mikrowelle Bedienungsanleitung Micro-ondes Mode d'emploi KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_66480_SMW800A1_LB1.qxd 28.04.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:20 Uhr INHALTSVERZEICHNIS Seite 1 SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Bevor Sie beginnen 2 2 5 5 6 Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Geeignetes Kochgeschirr verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme 7 7 Gerät aufstellen . . . . . . .
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:20 Uhr MIKROWELLE • Bestimmungsgemäßer Gebrauch Seite 2 Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und Tür und sorgen Sie dafür, dass sich keine Verschmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände auf den Dichtflächen ansammeln. Verletzungsgefahr! Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vorgehensweisen vorgesehen. Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:20 Uhr Seite 3 • Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen Abdeckungen zu entfernen sind, die vor einem Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, nur von geschultem Fachpersonal durchführen. • Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, während diese in Betrieb ist. Verbrennungsgefahr! • Entfernen Sie unter keinen Umständen das Mikrowellengehäuse.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:20 Uhr Seite 4 Gefahr • Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn diese nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Auf den Heizelementen des Grills dürfen sich keine Rückstände, wie zum Beispiel Fett befinden. Dieses könnte überhitzen und sich entzünden. • Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd • 10.05.2011 14:20 Uhr • Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da sie selbst noch nach der Beendigung des Erhitzens in der Mikrowelle explodieren können. Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien vor dem Kochen einstechen. Seite 5 Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere Steckdose ein.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:20 Uhr Bevor Sie beginnen • Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle • • • • • • • Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an. Die dicksten Stellen kommen in Randnähe. Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekochte Speisen können zu rauchen beginnen oder sich entzünden. Versehen Sie die Speisen während des Garens mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:20 Uhr Gerätebeschreibung • 1 Display 2 Taste Türöffner 3 Glasteller 4 Rollenstern 5 Lüftungsschlitze 6 Taste Grill 7 Taste Gewicht/Menge 8 Taste Auftauen 9 Taste Uhr 0 Taste Stop q Drehregler / Start/Schnellstart w Taste Küchentimer e Taste Kombination r Taste Leistung t Grillständer • • • Seite 7 Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von Gefahren mühelos erreicht und gezogen werden kann.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:20 Uhr Seite 8 Bedienen Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne Zubehör (Glasteller 3, Rollenstern 4 und Grillständer t) in der Betriebsart Grillen ein: Uhr einstellen • • • Drücken Sie einmal die Taste Grill 6 . Sie wählen damit den Grillbetrieb. Im Display 1 erscheint das Symbol und das Symbol blinkt. Es zeigt damit die Startbereitschaft an. Stellen Sie mit dem Drehregler q eine Garzeit von 10 Minuten ein.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:20 Uhr Seite 9 Abfragefunktionen Uhrzeit während des Betriebs abfragen Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste Uhr 9 . Im Display 1 erscheint für ca. 4 Sekunden die Uhrzeit. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q . Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt rückwärts herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird die normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der Küchentimer läuft im Hintergrund weiter.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:20 Uhr Seite 10 Leistung auswählen • Drücken Sie die Taste Leistung r zur Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig. • 1x für 800 Watt Leistung (P800). • 2x für 700 Watt Leistung (P700). • 3x für 600 Watt Leistung (P600). • 4x für 500 Watt Leistung (P500). • 5x für 400 Watt Leistung (P400). • 6x für 300 Watt Leistung (P300). • 7x für 200 Watt Leistung (P200). • 8x für 100 Watt Leistung (P100).
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:20 Uhr Seite 11 Grillbetrieb Die Grill-Funktion können Sie für dünne Scheiben Fleisch, Steaks, Frikadellen, Würstchen oder Hähnchenteile verwenden. Sie eignet sich auch hervorragend für überbackene Sandwiches und Gratins. Benutzen Sie zum Grillen immer den Grillständer t. So erzielen Sie ein optimales Grillergebnis. Stellen Sie den Grillständer t immer auf den Glasteller 3. 1. Drücken Sie die Taste Grill 6 , um die Grill-Funktion zu aktivieren.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:20 Uhr Hinweis 2. Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel werden mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zeiten nicht gar. Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit dem Auftau-Programm vorher auf (siehe Kapitel „Auftauen“). 3. Drehen Sie den Drehregler q langsam nach links. Im Display 1 erscheint eine Nummer (z. B. „3“ für Autoprogramm 3 (Fisch)), das Symbol „Fisch“ und .
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:20 Uhr Verletzungsgefahr! Der Glasteller 3 ist nach einem Garvorgang mit Grill sehr heiß! Benutzen Sie daher unbedingt Topflappen oder hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie ihn aus dem Garraum entnehmen. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass Größe, Form und die Sorten der Lebensmittel das Kochergebnis mitbestimmen. Programme im Detail Programm 1: Getränke Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:20 Uhr Seite 14 Programm 5: Hähnchen Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 39 und 50 Minuten. • Legen Sie das Hähnchen auf einen mikrowellengeeigneten Teller. • Würzen Sie nach Geschmack und starten Sie das Automatik-Menü für Hähnchen. • Ein ganzes Hähnchen muss gewendet werden, da die nach oben gerichtete Seite sonst austrocknen könnte.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:20 Uhr Auftauen Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch, Geflügel, Gemüse und Fisch auftauen. Die Auftauzeit und die Leistungsstufe werden nach Eingabe des Gewichts automatisch errechnet und eingestellt. 1. Drücken Sie die Taste Auftauen 8 . Im Display 1 erscheinen und . Das Symbol blinkt. 2. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers q das Gewicht der aufzutauenden Speise. Sie können ein Gewicht zwischen 100 g und 1800 g einstellen. 3.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Reinigung und Pflege • Verletzungsgefahr! • Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Auf keinen Fall darf das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät kann beschädigt werden. • • • • • • • • • Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets sauber.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Seite 17 Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr SOMMAIRE Seite 19 PAGE Usage conforme Consignes de sécurité Accessoires fournis Caractéristiques techniques Avant de commencer 20 20 23 23 24 Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr MICRO-ONDES • Usage conforme Seite 20 Ne mettez rien entre l'avant de l'appareil et la porte et assurez-vous qu'aucune salissure ou résidu de détergent ne s'accumule sur les joints. Risque d'accident ! Cet appareil est prévu pour le réchauffement et la préparation de denrées alimentaires selon les procédures décrites. Chaque modification réalisée sur l'appareil est considérée comme non conforme et présente des risques d'accident.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr • Ne retirez jamais le boîtier du micro-ondes. • Faites remplacer la lampe à l'intérieur du microondes par des techniciens qualifiés uniquement. • Ne touchez jamais la porte du micro-ondes, le boîtier, les ouvertures d'aération, les accessoires ou les couverts juste après le fonctionnement du mode grill, de la cuisson combinée ou du menu automatique. Ces pièces deviennent brûlantes. Laissez ces pièces refroidir avant de les nettoyer.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr • • Ne placez pas le micro-ondes à proximité d'autres appareils diffusant de la chaleur tel qu'un four. • Nettoyez soigneusement le micro-ondes après avoir chauffé des plats contenant des matières grasses, en particulier s'ils n'étaient pas recouverts. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. Il ne doit rester aucun résidu, de graisse notamment, sur les éléments chauffants du grill. Celui-ci pourrait surchauffer et s'enflammer.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr • Soyez très prudent lorsque vous chauffez des liquides. N'utilisez que des récipients ouverts afin de permettre aux bulles d'air qui se forment de s'échapper. • Si vous constatez de la fumée, éteignez l'appareil ou débranchez-le et maintenez la porte fermée afin d'étouffer d'éventuelles flammes. • Les œufs à la coque et les œufs durs ne doivent pas être chauffés au micro-ondes car ils risquent d'exploser même après réchauffement au microondes.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Avant de commencer • Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes • • • • • • • Ordonnez les denrées alimentaires de manière appropriée. en plaçant notamment les portions les plus épaisses aux bords. Veillez au temps de cuisson. Sélectionnez le temps de cuisson le plus court indiqué et prolongez ce dernier en cas de besoin. Des denrées alimentaires cuites pendant trop longtemps peuvent commencer à fumer ou à s'enflammer.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Seite 26 Opération Allumez l'appareil sans aliments et sans accessoires (assiette de verre 3, étoile à rouleaux 4 et support de gril t) en mode de fonctionnement "grillade". Réglage de l'heure • • • Appuyez une fois sur la touche Grill 6 . Vous sélectionnez ainsi le mode Grill. L'écran 1 affiche l'icône et l'icône clignote. Il indique ainsi que l'appareil est prêt. Réglez un temps de cuisson de 10 minutes à l'aide du bouton régulateur rotatif q.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Seite 27 Fonctions d'affichage 3. Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q . Un signal sonore retentit. Le compte à rebours démarre. Après env. 3 secondes, l'heure normale s'affiche à nouveau. La minuterie de cuisine continue en arrière-plan. Si vous voulez entre-temps contrôler l'heure de la minuterie, appuyez sur la touche Minuterie de cuisine w . La minuterie de cuisine s'affiche brièvement.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd • • 10.05.2011 14:21 Uhr 7x pour une puissance de 200 watts (P200). 8x pour une puissance de 100 watts (P100). Seite 28 Interrompre la procédure de cuisson Appuyez deux fois sur la touche Stop 0 , pour interrompre la procédure de cuisson. L'appareil passe de nouveau en mode veille. La puissance s'affiche sur l'écran 1 (par ex. P800 pour une puissance de 800 watts). Le processus de cuisson est achevé.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 1. Appuyez sur la touche Grill 6 , pour activer la fonction Grill. L'écran 1 affiche l'icône pour la fonction Grill et ":10". 2. Définissez la durée de cuisson souhaitée à l'aide du bouton régulateur rotatif q. Le temps de cuisson maximum réglable est de 95 minutes. Pour le démarrage de la fonction Grill, appuyez sur la touche Démarrage / Démarrage rapide q . Tournez la viande après environ la moitié du temps. 3. 4.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd Denrées alimentaires Poids (portions) 1 Boissons 1-3 2 Pâtes 100 - 300g 3 Poisson 100 - 1000g 4 Riz 100 - 1000g 5 Poulet 800 - 1400g No 2. 3. 10.05.2011 Icône 6 Réchauffer 100 - 1000g 7 Pommes de terre 150 - 600g 8 Rôti 300 - 1300g 9 Brochettes de viande 100 - 700g 14:21 Uhr Seite 30 • Ouvrez la porte et retournez les aliments. Faites attention avec les aliments qui sont éventuellement déjà chauds.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Remarque : Seite 31 • Laissez ensuite reposer les pâtes pendant env. 3 minutes. Veuillez noter que la taille, la forme et les variétés des aliments déterminent en partie le résultat de cuisson. Programmes en détail Programme 1 : Boissons Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes. Selon le nombre de portions défini, le programme s'étend sur 1:30 à 3:50 minutes.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr • Un poulet entier doit être tourné, pour éviter que le côté tourné vers le haut ne dessèche. Le microondes interrompt à cet effet le programme après environ 2/3 de la durée et des signaux sonores retentissent. Tournez le poulet et appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide q , pour poursuivre le programme. • Un rôti entier doit être tourné, car sinon le côté orienté vers le haut peut dessécher.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Seite 33 2. Appuyez sur la touche Heure 9 . L'écran 1 clignote "01 : " et l'icône du sablier s'affiche. 3. Tournez le bouton régulateur rotatif q, pour régler les heures. 4. Appuyez sur la touche Heure 9 les minutes s'affichent à présent. Le micro-ondes interrompt automatiquement la décongélation après environ 1/2 de la durée et des signaux sonores retentissent.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd • • • • • • • • • • 10.05.2011 14:21 Uhr Utilisez un produit vaisselle doux s'il devait s'avérer nécessaire de nettoyer le micro-ondes d'encrassements plus importants. Evitez l'utilisation de sprays de nettoyage et autres produits détergents puissants étant donné que ces derniers peuvent créer des taches, des marques ou une opacité de la porte. Nettoyez les parois extérieures avec un chiffon humide.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC. Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage. Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr INDICE Seite 37 PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Volume di fornitura Dati tecnici Prima di cominciare 38 38 41 41 42 Principi basilari per la cottura a microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Uso delle stoviglie di cottura idonee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr FORNO A MICROONDE • Uso conforme Non attaccare alcun oggetto fra il fronte dell'apparecchio e lo sportello e impedire il depositarsi dello sporco o di resti di detergente sulle superfici isolanti. Pericolo di lesioni! Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento e la preparazione di alimenti secondo il procedimento prescritto.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr • Le radiazioni a microonde sono pericolose! Fare eseguire i lavori di manutenzione o riparazione che prevedano la rimozione delle coperture di protezione dal contatto con i raggi a microonde solo da personale specializzato. • Tenere i bambini lontano dallo sportello del microonde mentre esso è in funzione. Pericolo di ustioni! • Non rimuovere assolutamente l'alloggiamento del microonde.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr • Pulire accuratamente il microonde dopo aver riscaldato cibi grassi, soprattutto se scoperchiati. Fare raffreddare completamente l'apparecchio prima di pulirlo. Rimuovere i residui, come ad es. il grasso, dalle resistenze del grill. I residui potrebbero surriscaldarsi e incendiarsi. • Non scongelare oli o grassi surgelati nel microonde. Gli oli o i grassi potrebbero incendiarsi.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd • 10.05.2011 14:21 Uhr Le uova nel guscio e le uova sode non devono essere riscaldate nel forno a microonde, poiché possono esplodere anche dopo il termine del riscaldamento nel forno a microonde. Prima della cottura, punzecchiare gli alimenti con la buccia spessa, come ad esempio patate, zucche intere, mele e castagne. • Non spostare il microonde mentre è in funzione. Messa a terra/installazione conforme Il presente apparecchio dev'essere provvisto di messa a terra.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Prima di cominciare • Principi basilari per la cottura a microonde • • • • • • • Disporre i cibi in modo appropriato. Collocare le parti più spesse ai bordi. Rispettare il tempo di cottura. Selezionare il tempo di cottura più breve e prolungarlo in caso di necessità. I cibi cotti troppo a lungo possono cominciare a emettere fumo o a bruciarsi. Durante la cottura, coprire i cibi con un coperchio idoneo per il forno a microonde.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Seite 44 Uso Accendere l'apparecchio senza alimenti e senza accessori (piatto di vetro 3 stella rotante 4 e base grill t) nella modalità Grill: Impostazione dell'ora • • • Premere una volta il tasto Grill 6 . Selezionare quindi la modalità Grill. Nel display 1 compare il simbolo e il simbolo lampeggia. Esso indica in tal modo che l'apparecchio è pronto. Con la manopola q impostare un tempo di cottura di 10 minuti.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Premere il tasto Start/Avvio rapido q . Verrà emesso un segnale acustico. Il tempo scorre a ritroso. Dopo circa 3 secondi viene nuovamente visualizzato l'orario normale. Il timer da cucina continua a funzionare in background. Se nel frattempo si vuole controllare l'orario del timer da cucina, premere il tasto w . Comparirà per breve tempo il timer da cucina. Non appena è trascorso il tempo impostato, risuonano 3 segnali acustici. 3.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd • 10.05.2011 14:21 Uhr ruotare la manopola q, fino a impostare il tempo di cottura desiderato. I livelli per il tempo di impostazione della manopola q sono i seguenti: • da 10 sec. a 5 min.: in passi di 10 sec. • da 5 a 10 min.: in passi di 30 sec. • da 10 a 30 min.: in passi di 1 min. • da 30 a 95 min.: in passi di 5 min. Annullamento/termine del procedimento di immissione Premere una volta il tasto Stop 0 , per annullare e terminare un procedimento di immissione.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Seite 47 Procedimento di cottura combinato Questa funzione combina la funzione grill con il normale funzionamento a microonde. Durante il procedimento combinato, un determinato periodo di tempo viene utilizzato per la cottura, e il restante per la grigliatura, il tutto automaticamente e in un unico procedimento. Un leggero clic indica la commutazione dell'apparecchio da un procedimento all'altro. 2. 3.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd N. Simbolo Alimento 10.05.2011 14:21 Uhr Peso (porzioni) 1 Bevande 1-3 2 Pasta 100 - 300 g Seite 48 Avviso: se non si vogliono girare i cibi, continuare semplicemente ad attendere dopo i segnali acustici. Il microonde prosegue automaticamente il programma dopo circa 30 secondi.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr • Collocare la bevanda da riscaldare sul piatto di vetro 3 nel vano di cottura. Collocando più bicchieri o più tazze nel microonde, impedire il contatto fra i vari contenitori. Avvertenza Per evitare bolliture improvvise: • Se possibile, inserire un bastoncino di vetro nel liquido durante il riscaldamento. • Dopo il riscaldamento, lasciare il liquido nel microonde per 20 secondi, per evitare schizzi imprevisti.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Programma 7: Patate Questo programma funziona solo con l'impiego di potenza a microonde. A seconda del peso impostato, il programma dura da 3:50 a 11 minuti. Seite 50 • Gli spiedini devono essere girati, per potersi cuocere uniformemente. A tale scopo, il microonde interrompe il programma automaticamente a circa 2/3 del tempo e vengono emessi dei segnali acustici. Girare gli spiedini e premere il tasto Avvio/Avvio rapido q , per proseguire il programma.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Preimpostazione del tempo di avvio Seite 51 Avviso: per cancellare il tempo di avvio memorizzato e quindi interrompere il procedimento memorizzato, premere il tasto Stop 0 . Con questo programma è possibile impostare un tempo di avvio determinato per la cottura o grigliatura dei cibi. Se l'impostazione è stata eseguita correttamente, l'apparecchio si avvia automaticamente all'ora impostata. Il simbolo della clessidra visualizzato l'orario.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd • • • • • 10.05.2011 14:21 Uhr Se sulla superficie intorno al lato esterno dello sportello si depositasse del vapore, asciugarlo con un panno morbido. Ciò si verifica se il forno a microonde viene fatto funzionare in presenza di forte umidità. Pulire regolarmente anche il piatto di vetro 3. Lavare il piatto in una soluzione di acqua calda e sapone o in lavastoviglie. Pulire la base grill t in acqua saponata calda e farla asciugare bene. Eliminare regolarmente gli odori.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Seite 53 Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr INHOUDSOPGAVE Seite 55 PAGINA Gebruik volgens de bestemming Veiligheidsvoorschriften Inhoud van de verpakking Technische gegevens Voordat u begint 56 56 59 59 60 Basisprincipes voor het koken in de magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Maak gebruik van geschikt kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr MAGNETRON • Gebruik volgens de bestemming Dit apparaat is bestemd om levensmiddelen op te warmen en toe te bereiden volgens de beschreven procedures. Elke verandering van het apparaat wordt beschouwd als niet correct en draagt aanzienlijke risico's voor ongevallen in zich. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming. Dit apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr • Houd kinderen uit de buurt van de deur van de magnetron terwijl deze in werking is. Verbrandingsgevaar! • Verwijder onder geen beding de behuizing van de magnetron. • Laat de lamp in de magnetron uitsluitend vervangen door gekwalificeerd en deskundig personeel. • Raak nooit de deur of behuizing van de magnetron, de ventilatieopeningen, accessoire-onderdelen of het eetgerei aan direct na de grill-, combi- of automaatmenu-procedure.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Gevaar • Reinig de magnetron na gebruik grondig na het verhitten van vethoudende gerechten, vooral als die niet waren afgedekt. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. Op de verwarmingselementen van de grill mogen zich geen resten, bijvoorbeeld vet, bevinden. Deze kunnen oververhit raken en in brand vliegen. • Dompel het netsnoer of de netstekker nooit onder in water of andere vloeistoffen.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd • 10.05.2011 14:21 Uhr Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen niet in de magnetron worden verwarmd, aangezien ze zelfs na het verwarmen in de magnetron kunnen exploderen.Voedingsmiddelen met een dikke schil, zoals aardappelen, hele pompoenen, appels en kastanjes voor het koken inprikken. • • • • Beweeg de magnetron niet terwijl deze in werking is. Seite 59 Zet de magnetron op een andere plek dan de ontvanger. Haal de magnetron weg bij de ontvanger.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Voordat u begint • Basisprincipes voor het koken in de magnetron • • • • • • • Rangschik de gerechten op weloverwogen wijze. De dikste plekken komen zo dicht mogelijk bij de rand. Let op de garingstijd. Kies de kortst aangegeven garingstijd en verleng deze zo nodig. Veel te lang gekookte gerechten kunnen beginnen te roken of kunnen vlam vatten. Bedek de gerechten tijdens het garen met een voor de magnetron geschikte deksel.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Apparaatbeschrijving • 1 Display 2 Toets Deuropener 3 Glazen draaitafel 4 Wieltjes-ster 5 Ventilatiesleuven 6 Toets Grill 7 Toets Gewicht/Hoeveelheid 8 Toets Ontdooien 9 Toets Klok 0 Toets Stop q Draaiknop / Start/Snelstart w Toets Kookwekker e Toets Combinatie r Toets Vermogen t Grillstandaard • • • Zorg dat de netstekker altijd toegankelijk is, zodat u deze in geval van gevaar probleemloos kunt bereiken en uit het stopcontact kunt halen.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Seite 62 Bediening Schakel het apparaat in zonder levensmiddelen en zonder accessoires (glasplateau 3, draaister 4 en grillstandaard t) in de grillmodus: Tijd instellen • • • Druk één keer op de toets Grill 6 . Daarmee kiest u voor de grill-modus. Op het display 1 verschijnt het symbool en het symbool knippert. Het geeft daarmee aan startklaar te zijn. Stel met de draaiknop q een garingstijd in van 10 minuten.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Vermogensniveau tijdens de werking opvragen Druk tijdens het garingsproces op de toets Vermogen r . Op het display 1 verschijnt het geactiveerde vermogensniveau ca. 3 seconden lang. Als u de tijd van de kookwekker ondertussen wilt controleren, drukt u op de toets Kookwekker w . De kookwekker verschijnt even. Zodra de ingestelde tijd is afgelopen, klinken er 3 geluidssignalen.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Garingstijd instellen Nadat het vermogen werd gekozen, stelt u de gewenste garingstijd in: • Draai aan de draaiknop q totdat de gewenste garingstijd is ingesteld. Seite 64 Garingsproces afbreken Druk twee keer op de toets Stop 0 om een garingsproces af te breken. Het apparaat keert dan weer terug naar de stand-by. Garingsproces is beëindigd Wanneer een garingsproces is beëindigd, verschijnt op het display 1 “End” en er klinken 4 geluidssignalen.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 2. 3. 4. 10.05.2011 14:21 Uhr Combinatie 2 Bij de combinatie 2 bedraagt het microgolfvermogen 55 % en het grill-vermogen 45 % van de garingstijd. Dit is bijvoorbeeld geschikt voor puddingen, omeletten, gerechten van gevogelte of lasagne. Stel met de draaiknop q de gewenste garingstijd in.De maximaal instelbare garingstijd is 95 minuten. Druk, om de grillfunctie te starten, op de toets Start/Snelstart q . Draai het vlees na ongeveer de helft van de tijd om. 1.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 Levensmiddelen Gewicht (porties) 1 Dranken 1-3 2 Pasta 100 - 300g Nr. Symbool 14:21 Uhr Seite 66 • Open de deur en draai de etenswaren om. Ga voorzichtig te werk met etenswaren die mogelijk al heet zijn. • Druk op de toets Start/Snelstart q garingsproces te vervolgen.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Letselgevaar! • Laat het water eerst opkoken: stel het hoogste vermogensniveau van de magnetron (P800) in en start deze. Voor één liter water heeft u ca. 10 minuten nodig, om het water aan de kook te brengen. • Voeg dan de pasta toe. Daarna kunt u het automaat-menu voor pasta starten. • Laat de pasta vervolgens 3 minuten rusten.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Seite 68 Programma 5: kip Dit programma verloopt in verschillende niveaus van garing met gebruik van microgolfvermogen en grillfunctie. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 39 en 50 minuten. • Leg de kip op een bord dat geschikt is voor gebruik in de magnetron. • Kruid naar smaak en start het automaat-menu voor kip. • Een hele kip moet worden omgedraaid, omdat de kant die naar boven wijst anders zou kunnen uitdrogen.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Ontdooien Met deze functie kunt u probleemloos vlees, gevogelte en vis ontdooien. De ontdooitijd en het vermogensniveau worden na de invoer van het gewicht automatisch berekend en ingesteld. 1. Druk op de toets Ontdooien 8 . Op het display 1 verschijnt en . Het symbool knippert. 2. Kies met behulp van de draaiknop q het gewicht van het gerecht dat ontdooid moet worden. U kunt een gewicht instellen tussen 100 g en 1800 g. 3.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Reiniging en onderhoud • Letselgevaar! Schakel de magnetron vóór het schoonmaken uit en haal de stekker uit het stopcontact. • Het apparaat mag in geen geval worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen. Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok en het apparaat kan beschadigd raken. • • • • • • • • • • Seite 70 Verhelp regelmatig geurtjes.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Milieurichtlijnen Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
IB_66480_SMW 800 A1_LB1.qxd 10.05.2011 14:21 Uhr Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.