KITCHEN TOOLS Micro-ondes SMW 800 A1 2 Micro-ondes Mode d'emploi Magnetron Gebruiksaanwijzing Mikrowelle Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
SMW 800 A1 1 5 2 4 3 t r e w 7 9 0 q 6 8
SOMMAIRE PAGE Usage conforme Consignes de sécurité Accessoires fournis Caractéristiques techniques Avant de commencer 2 2 5 5 6 Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Description de l'appareil Première mise en service 7 7 Installer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MICRO-ONDES • Ne mettez rien entre l'avant de l'appareil et la porte et assurez-vous qu'aucune salissure ou résidu de détergent ne s'accumule sur les joints. Usage conforme Risque d'accident ! Cet appareil est prévu pour le réchauffement et la préparation de denrées alimentaires selon les procédures décrites. Chaque modification réalisée sur l'appareil est considérée comme non conforme et présente des risques d'accident.
• Les rayons micro ondes sont dangereux ! Les tra vaux de maintenance ou de réparation nécessi tant la dépose des capots destinés à protéger du contact avec les rayons micro ondes doivent être exécutés uniquement par des techniciens spécia lisés compétents. • Ne retirez jamais le boîtier du micro ondes. • Faites remplacer la lampe à l'intérieur du micro ondes par des techniciens qualifiés uniquement.
• • Ne placez pas le micro ondes à proximité d'autres appareils diffusant de la chaleur tel qu'un four. • Nettoyez soigneusement le micro ondes après avoir chauffé des plats contenant des matières grasses, en particulier s'ils n'étaient pas recouverts. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. Il ne doit rester aucun résidu, de graisse notamment, sur les éléments chauffants du grill. Celui ci pourrait surchauffer et s'enflammer.
Interférences chez d'autres appareils La mise en service du micro-ondes peut causer des pannes sur votre radio, votre téléviseur ou des appareils similaires. Si de telles interférences devaient se produire, elles peuvent être diminuées ou éliminées à l'aide des mesures suivantes : • Nettoyage de la porte et des joints du microondes. • Nouvelle orientation de l'antenne de réception de la radio ou du téléviseur. • Positionnement du micro-ondes à un autre endroit que celui où le récepteur est placé.
Avant de commencer • Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes • • • • • • • • Ordonnez les denrées alimentaires de manière appropriée. en plaçant notamment les portions les plus épaisses aux bords. Veillez au temps de cuisson. Sélectionnez le temps de cuisson le plus court indiqué et prolongez ce dernier en cas de besoin. Des denrées alimentaires cuites pendant trop longtemps peuvent commencer à fumer ou à s'enflammer.
Description de l'appareil • 1 Ecran 2 Touche d'ouverture de la porte 3 Assiette en verre 4 Support en étoile 5 Fente d'aération 6 Touche Grill 7 Touche Poids/quantité 8 Touche de décongélation 9 Touche Heure 0 Touche Stop q Bouton régulateur rotatif/ Démarrage/ Démarrage rapide w Bouton Minuterie de cuisine e Bouton Combinaison r Bouton Puissance t Support grill • • • Assurez-vous que la fiche secteur soit toujours aisément accessible afin de pouvoir y accéder et la débrancher sans peine en cas de dange
Opération Allumez l'appareil sans aliments et sans accessoires (assiette de verre 3, étoile à rouleaux 4 et support de gril t) en mode de fonctionnement "grillade". Réglage de l'heure • • • Appuyez une fois sur la touche Grill 6 . Vous sélectionnez ainsi le mode Grill. L'écran 1 affiche l'icône et l'icône clignote. Il indique ainsi que l'appareil est prêt. Réglez un temps de cuisson de 10 minutes à l'aide du bouton régulateur rotatif q.
Fonctions d'affichage Afficher l'heure pendant l'opération Pendant le processus de cuisson, appuyez sur la touche Heure 9 . L'écran 1 affiche l'heure pendant 4 secondes. 3. Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q . Un signal sonore retentit. Le compte à rebours démarre. Après env. 3 secondes, l'heure normale s'affiche à nouveau. La minuterie de cuisine continue en arrière-plan. Si vous voulez entre-temps contrôler l'heure de la minuterie, appuyez sur la touche Minuterie de cuisine w .
• • 7x pour une puissance de 200 watts (P200). 8x pour une puissance de 100 watts (P100). Interrompre la procédure de cuisson Appuyez deux fois sur la touche Stop 0 , pour interrompre la procédure de cuisson. L'appareil passe de nouveau en mode veille. La puissance s'affiche sur l'écran 1 (par ex. P800 pour une puissance de 800 watts). Le processus de cuisson est achevé. Quand un processus de cuisson est achevé, vous voyez apparaître sur l'écran 1 „End“ et 4 signaux sonores retentissent.
2. 3. 4. Combinaison 2 En mode combinaison 2, la puissance du micro-ondes s'élève à 55 % et la puissance du grill à 45 % du temps de cuisson. Cette fonction est par exemple appropriée pour les puddings, omelettes, plats de volaille ou la lasagne. Définissez la durée de cuisson souhaitée à l'aide du bouton régulateur rotatif q. Le temps de cuisson maximum réglable est de 95 minutes. Pour le démarrage de la fonction Grill, appuyez sur la touche Démarrage / Démarrage rapide q .
No Icône 1 Denrées alimentaires Poids (portions) Boissons 1-3 • Ouvrez la porte et retournez les aliments. Faites attention avec les aliments qui sont éventuellement déjà chauds. • Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q pour poursuivre le processus de cuisson. 2. 3.
Remarque : Veuillez noter que la taille, la forme et les variétés des aliments déterminent en partie le résultat de cuisson. Programmes en détail Programme 1 : Boissons Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes. Selon le nombre de portions défini, le programme s'étend sur 1:30 à 3:50 minutes. • Placez la boisson que vous voulez réchauffer sur l'assiette en verre 3 dans la zone de cuisson.
Programme 6 : Réchauffer Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes. Selon le poids défini, le programme s'étend sur 1:00 à 6:20 minutes. • Placez l'assiette avec l'aliment que vous souhaitez réchauffer sur l'assiette en verre 3 dans la zone de cuisson et démarrez le menu automatique pour le réchauffement. Programme 9 : Brochettes de viande Ce programme se déroule en plusieurs niveaux de cuisson en utilisant la puissance des micro-ondes et la fonction Grill.
Remarque : 5. Tournez le bouton régulateur rotatif q, pour régler les minutes. 6. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide q . L'icône du sablier clignote. L'heure de démarrage s'affiche. Le micro-ondes démarre automatiquement le processus à l'heure définie. Un signal sonore retentit au démarrage. Si vous voulez renoncer à retourner les aliments, attendez simplement les signaux sonores. Le micro ondes poursuit automatiquement son programme au bout de 30 secondes environ.
• • • • • • • Pour éviter d'endommager les pièces fonctionnelles à l'intérieur du micro-ondes, ne laissez pas pénétrer d'eau dans la fente d'aération 5. Retirez régulièrement les éclaboussures ou les encrassements. Nettoyez la porte, le hublot de contrôle des deux côtés, les joints de porte et les pièces avoisinantes à l'aide d'un chiffon humidifié. N'utilisez pas de produits récurants. En cas de dépôt de condensation dans la porte ou en-dehors, essuyez-la dans un chiffon doux.
Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
- 18 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik volgens de bestemming Veiligheidsvoorschriften Inhoud van de verpakking Technische gegevens Voordat u begint 20 20 23 23 24 Basisprincipes voor het koken in de magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Maak gebruik van geschikt kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Apparaatbeschrijving Voor het eerst in gebruik nemen 25 25 Apparaat plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAGNETRON • Gebruik volgens de bestemming Dit apparaat is bestemd om levensmiddelen op te warmen en toe te bereiden volgens de beschreven procedures. Elke verandering van het apparaat wordt beschouwd als niet correct en draagt aanzienlijke risico's voor ongevallen in zich. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming. Dit apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.
• Houd kinderen uit de buurt van de deur van de magnetron terwijl deze in werking is. Verbrandingsgevaar! • Verwijder onder geen beding de behuizing van de magnetron. • Laat de lamp in de magnetron uitsluitend vervangen door gekwalificeerd en deskundig personeel. • Raak nooit de deur of behuizing van de magnetron, de ventilatieopeningen, accessoire onderdelen of het eetgerei aan direct na de grill , combi of automaatmenu procedure. De onderdelen worden zeer heet.
Gevaar • Reinig de magnetron na gebruik grondig na het verhitten van vethoudende gerechten, vooral als die niet waren afgedekt. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. Op de verwarmingselementen van de grill mogen zich geen resten, bijvoorbeeld vet, bevinden. Deze kunnen oververhit raken en in brand vliegen. • Dompel het netsnoer of de netstekker nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
• Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen niet in de magnetron worden verwarmd, aangezien ze zelfs na het verwarmen in de magnetron kunnen exploderen.Voedingsmiddelen met een dikke schil, zoals aardappelen, hele pompoenen, appels en kastanjes voor het koken inprikken. • • • • Beweeg de magnetron niet terwijl deze in werking is. Zet de magnetron op een andere plek dan de ontvanger. Haal de magnetron weg bij de ontvanger. Sluit de magnetron op een ander stopcontact aan.
Voordat u begint • Basisprincipes voor het koken in de magnetron • • • • • • • Rangschik de gerechten op weloverwogen wijze. De dikste plekken komen zo dicht mogelijk bij de rand. Let op de garingstijd. Kies de kortst aangegeven garingstijd en verleng deze zo nodig. Veel te lang gekookte gerechten kunnen beginnen te roken of kunnen vlam vatten. Bedek de gerechten tijdens het garen met een voor de magnetron geschikte deksel.
Apparaatbeschrijving • 1 Display 2 Toets Deuropener 3 Glazen draaitafel 4 Wieltjes-ster 5 Ventilatiesleuven 6 Toets Grill 7 Toets Gewicht/Hoeveelheid 8 Toets Ontdooien 9 Toets Klok 0 Toets Stop q Draaiknop / Start/Snelstart w Toets Kookwekker e Toets Combinatie r Toets Vermogen t Grillstandaard • • • Let op: zet de magnetronoven niet boven een fornuis of enig ander apparaat dat hitte produceert.
Bediening Schakel het apparaat in zonder levensmiddelen en zonder accessoires (glasplateau 3, draaister 4 en grillstandaard t) in de grillmodus: Tijd instellen • • • Druk één keer op de toets Grill 6 . Daarmee kiest u voor de grill-modus. Op het display 1 verschijnt het symbool en het symbool knippert. Het geeft daarmee aan startklaar te zijn. Stel met de draaiknop q een garingstijd in van 10 minuten. Druk op de toets Start/Snelstart q om de grillprocedure te starten.
Vermogensniveau tijdens de werking opvragen Druk tijdens het garingsproces op de toets Vermogen r . Op het display 1 verschijnt het geactiveerde vermogensniveau ca. 3 seconden lang. Als u de tijd van de kookwekker ondertussen wilt controleren, drukt u op de toets Kookwekker w . De kookwekker verschijnt even. Zodra de ingestelde tijd afgelopen is, klinkt er een geluidssignaal.
Garingstijd instellen Nadat het vermogen werd gekozen, stelt u de gewenste garingstijd in: • Draai aan de draaiknop q totdat de gewenste garingstijd is ingesteld. Garingsproces afbreken Druk twee keer op de toets Stop 0 om een garingsproces af te breken. Het apparaat keert dan weer terug naar de stand-by. Garingsproces is beëindigd Wanneer een garingsproces is beëindigd, verschijnt op het display 1 “End” en er klinken 4 geluidssignalen.
2. 3. 4. Combinatie 2 Bij de combinatie 2 bedraagt het microgolfvermogen 55 % en het grill-vermogen 45 % van de garingstijd. Dit is bijvoorbeeld geschikt voor puddingen, omeletten, gerechten van gevogelte of lasagne. Stel met de draaiknop q de gewenste garingstijd in.De maximaal instelbare garingstijd is 95 minuten. Druk, om de grillfunctie te starten, op de toets Start/Snelstart q . Draai het vlees na ongeveer de helft van de tijd om. 1. Combinatie-garingsproces 2.
Nr. Symbool 1 Levensmiddelen Gewicht (porties) Dranken 1-3 • Open de deur en draai de etenswaren om. Ga voorzichtig te werk met etenswaren die mogelijk al heet zijn. • Druk op de toets Start/Snelstart q garingsproces te vervolgen. 2 Pasta 100 - 300g 3 Vis 100 - 1000g 4 Rijst 100 - 1000g 5 Kip 800 - 1400g om het Opmerking: Als u het keren van de etenswaren achterwege wilt laten, wacht dan gewoon na de geluidssignalen even af. De magnetron vervolgt het programma na ca.
Programma 3: vis Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 3:30 en 16 minuten. • Leg de stukken vis op een bord dat geschikt is voor gebruik in de magnetron, doe er een beetje boter of ander vet bij, kruid naar smaak en start het automaat-menu voor vis.
Programma 6: opwarmen Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 1:00 en 6:20 minuten. • Plaats het bord met het gerecht dat u wilt opwarmen op de glazen draaitafel 3 in de kookruimte en start het automaat-menu voor het opwarmen. Programma 7: aardappels Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 3:50 en 11 minuten.
Opmerking: 6. Druk op de toets Start/Snelstart q . Het zandloper-symbool knippert. De starttijd wordt aangegeven. De magnetron start de procedure op de vooraf ingestelde tijd automatisch. Er klinkt een geluidssignaal bij de start. Als u het keren van de etenswaren achterwege wilt laten, wacht dan gewoon na de geluidssignalen even af. De magnetron vervolgt het programma na ca. 30 seconden automatisch.
• • • • • • Verwijder regelmatig spatten of andere verontreinigingen. Reinig deur, zichtvenster aan beide kanten, deurdichtingen en nabijgelegen delen met een vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen. Als op of rond de buitenkant van de deur wasem neerslaat, veeg dit dan met een zachte doek af. Dit kan gebeuren als de magnetron onder zeer vochtige omstandigheden gebruikt wordt. Reinig ook de glazen draaitafel 3 regelmatig. Was deze af in warm zeepsop of in de vaatwasmachine.
Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
- 36 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Bevor Sie beginnen 38 38 41 41 42 Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Geeignetes Kochgeschirr verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme 43 43 Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MIKROWELLE • Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verletzungsgefahr! Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vorgehensweisen vorgesehen. Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
• Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, während diese in Betrieb ist. Verbrennungs gefahr! • Entfernen Sie unter keinen Umständen das Mikrowellengehäuse. • Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowel le nur von qualifiziertem Fachpersonal austau schen. • Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das Mikro wellengehäuse, die Lüftungsöffnungen, Zube hörteile oder das Essgeschirr direkt nach dem Grill , Kombi oder Automatikmenü Vorgang. Die Teile werden sehr heiß.
• Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn die se nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Auf den Heizelementen des Grills dür fen sich keine Rückstände, wie zum Beispiel Fett befinden. Dieses könnte überhitzen und sich ent zünden. • Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der Mikrowelle auf. Das Fett oder Öl kann sich entzünden.
• • Eier in der Schale und hart gekochte Eier dür fen nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da sie selbst noch nach der Beendigung des Erhit zens in der Mikrowelle explodieren können. Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Kasta nien vor dem Kochen einstechen. Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere Steckdose ein. Mikrowelle und Empfänger sollten einen unterschiedlichen Zweig des Stromkreises in Anspruch nehmen.
Bevor Sie beginnen • Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle • • • • • • • Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an. Die dicksten Stellen kommen in Randnähe. Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekochte Speisen können zu rauchen beginnen oder sich entzünden. Versehen Sie die Speisen während des Garens mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel.
Gerätebeschreibung 1 Display 2 Taste Türöffner 3 Glasteller 4 Rollenstern 5 Lüftungsschlitze 6 Taste Grill 7 Taste Gewicht/Menge 8 Taste Auftauen 9 Taste Uhr 0 Taste Stop q Drehregler / Start/Schnellstart w Taste Küchentimer e Taste Kombination r Taste Leistung t Grillständer Erste Inbetriebnahme • • • • Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von Gefahren mühelos erreicht und gezogen werden kann. Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikrowellengerät.
Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne Zubehör (Glasteller 3, Rollenstern 4 und Grillständer t) in der Betriebsart Grillen ein: Bedienen Uhr einstellen • • • Drücken Sie einmal die Taste Grill 6 . Sie wählen damit den Grillbetrieb. Im Display 1 erscheint das Symbol und das Symbol blinkt. Es zeigt damit die Startbereitschaft an. Stellen Sie mit dem Drehregler q eine Garzeit von 10 Minuten ein. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q , um den Grillvorgang zu starten.
Abfragefunktionen Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q . Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt rückwärts herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird die normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der Küchentimer läuft im Hintergrund weiter. Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Küchentimers kontrollieren wollen, drücken Sie die Taste Küchentimer w . Es erscheint für kurze Zeit der Küchentimer. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton. 3.
Leistung auswählen • Drücken Sie die Taste Leistung r zur Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig. • 1x für 800 Watt Leistung (P800). • 2x für 700 Watt Leistung (P700). • 3x für 600 Watt Leistung (P600). • 4x für 500 Watt Leistung (P500). • 5x für 400 Watt Leistung (P400). • 6x für 300 Watt Leistung (P300). • 7x für 200 Watt Leistung (P200). • 8x für 100 Watt Leistung (P100). Garvorgang unterbrechen Drücken Sie einmal die Taste Stop 0 , um einen Garvorgang zu unterbrechen.
Grillbetrieb Die Grill-Funktion können Sie für dünne Scheiben Fleisch, Steaks, Frikadellen, Würstchen oder Hähnchenteile verwenden. Sie eignet sich auch hervorragend für überbackene Sandwiches und Gratins. Benutzen Sie zum Grillen immer den Grillständer t. So erzielen Sie ein optimales Grillergebnis. Stellen Sie den Grillständer t immer auf den Glasteller 3. 1. Drücken Sie die Taste Grill 6 , um die Grill-Funktion zu aktivieren. Im Display 1 erscheint das Symbol für die Grill-Funktion und „:10“. 2.
Hinweis 2. Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel wer den mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zei ten nicht gar. Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit dem Auf tau Programm vorher auf (siehe Kapitel „Auftauen“). 3. Hinweis Automatik-Menü starten Drehen Sie den Drehregler q langsam nach links. Im Display 1 erscheint eine Nummer (z. B. „3“ für Autoprogramm 3 (Fisch)), das Symbol „Fisch“ und .
Verletzungsgefahr! Der Glasteller 3 ist nach einem Garvorgang mit Grill sehr heiß! Benutzen Sie daher unbedingt Topf lappen oder hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie ihn aus dem Garraum entnehmen. • Kochen Sie zunächst das Wasser in dem abgedeckten Behältnis auf. Geben Sie dann die Nudeln hinzu. Danach können Sie das AutomatikMenü für Nudeln starten. • Lassen Sie die Nudeln anschließend ca. 3 Minuten ruhen. Hinweis: Programm 3: Fisch Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab.
Programm 5: Hähnchen Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 39 und 50 Minuten. • Legen Sie das Hähnchen auf einen mikrowellengeeigneten Teller. • Würzen Sie nach Geschmack und starten Sie das Automatik-Menü für Hähnchen. • Ein ganzes Hähnchen muss gewendet werden, da die nach oben gerichtete Seite sonst austrocknen könnte.
Auftauen Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch, Geflügel, Gemüse und Fisch auftauen. Die Auftauzeit und die Leistungsstufe werden nach Eingabe des Gewichts automatisch errechnet und eingestellt. 1. Drücken Sie die Taste Auftauen 8 . Im Display 1 erscheinen und . Das Symbol blinkt. 2. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers q das Gewicht der aufzutauenden Speise. Sie können ein Gewicht zwischen 100 g und 1800 g einstellen. 3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q .
Reinigung und Pflege • Verletzungsgefahr! • Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Auf keinen Fall darf das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät kann beschädigt werden. • • • • • • • • • Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets sauber.
IB_SMW 800 A1_54332_LB2.qxd 23.06.2010 17:13 Uhr Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Seite 53 Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.