KITCHEN TOOLS Micro-ondes SMW 800 A2 2 Micro-ondes Mode d'emploi Magnetron Gebruiksaanwijzing Mikrowelle Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
SMW 800 A2 1 5 2 4 3 t r e w 7 9 0 q 6 8
SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité Usage conforme Accessoires fournis Caractéristiques techniques Avant de commencer 2 5 5 5 6 Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Description de l'appareil Première mise en service 7 7 Installer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Micro-ondes • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils jouent avec l'appareil. Consignes de sécurité Attention ! Avertissements pour la prévention d'endommagements sur l'appareil.
Risque d'incendie • Il est recommandé aux porteurs de stimulateurs cardiaques de s'informer auprès de leur médecin sur les risques éventuels avant d'utiliser le microondes. • Ne laissez pas le micro-ondes sans surveillance lorsque vous chauffez des aliments dans des emballages en plastique ou en papier. • Ne laissez jamais traîner le cordon d'alimentation sur la table ou le plan de travail. Les enfants pourraient le tirer.
Attention ! Risque d'endommager l'appareil ! Conseils de sécurité • Afin de réduire le risque d'incendie dans le microondes : conservez toujours le micro-ondes à portée de vue lorsque vous réchauffez des denrées alimentaires emballées dans des récipients en plastique ou en papier étant donné que les matériaux peuvent éventuellement s'enflammer. • Ne faites pas fonctionner le micro-ondes lorsqu'il est vide.
Usage conforme Indications relatives à la mise à la terre/ installation conforme Le présent appareil doit être mis à la terre. Cet appareil doit être raccordé à une prise mise à la terre. Il est conseillé d'utiliser un circuit électrique propre qui est uniquement destiné à alimenter le micro-ondes. Cet appareil est prévu pour le réchauffement et la préparation de denrées alimentaires selon les procédures décrites.
Avant de commencer • Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes • • • • • • • Ordonnez les denrées alimentaires de manière appropriée. en plaçant notamment les portions les plus épaisses aux bords. Veillez au temps de cuisson. Sélectionnez le temps de cuisson le plus court indiqué et prolongez ce dernier en cas de besoin. Des denrées alimentaires cuites pendant trop longtemps peuvent commencer à fumer ou à s'enflammer.
Description de l'appareil • 1 Ecran 2 Touche d'ouverture de la porte 3 Assiette en verre 4 Support en étoile 5 Fente d'aération 6 Touche Grill 7 Touche temps démarrage (preset) 8 Touche de décongélation 9 Touche Heure 0 Touche Stop q Bouton régulateur rotatif/ Démarrage/ Démarrage rapide w Bouton Minuterie de cuisine e Bouton Combinaison r Bouton Puissance t Support grill • • • Assurez-vous que la fiche secteur soit toujours aisément accessible afin de pouvoir y accéder et la débrancher sans peine en ca
Opération Avant de pouvoir l'utiliser, vous devez tout d'abord réchauffer l'appareil à vide, afin de faire évaporer tous les résidus liés à la fabrication. Réglage de l'heure Si vous mettez le micro-ondes en service pour la première fois ou en présence d'une coupure d'électricité, l'écran 1 affiche "1 : 0 1 ". Allumez l'appareil sans aliments et sans accessoires (assiette de verre 3, étoile à rouleaux 4 et support de gril t) en mode de fonctionnement "grillade". • • • 1. Appuyez sur la touche Heure 9 .
Fonctions d'affichage 3. Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q . Un signal sonore retentit. Le compte à rebours démarre. Après env. 3 secondes, l'heure normale s'affiche à nouveau. La minuterie de cuisine continue en arrière-plan. Si vous voulez entre-temps contrôler l'heure de la minuterie, appuyez sur la touche Minuterie de cuisine w . La minuterie de cuisine s'affiche brièvement. Dès que le temps réglé est écoulé, 3 signaux sonores retentissent.
Sélectionner la puissance • Appuyez sur la touche Puissance r autant de fois que nécessaire pour sélectionner le niveau de puissance. • 1x pour une puissance de 800 watts (P800). • 2x pour une puissance de 700 watts (P700). • 3x pour une puissance de 600 watts (P600). • 4x pour une puissance de 500 watts (P500). • 5x pour une puissance de 400 watts (P400). • 6x pour une puissance de 300 watts (P300). • 7x pour une puissance de 200 watts (P200). • 8x pour une puissance de 100 watts (P100).
Mode Grill Vous pouvez utiliser le mode grill pour de fines tranches de viande, des steaks, des boulettes de viandes, de petites saucisses ou des morceaux de poulet. Ce mode est également idéalement adapté pour les croque-monsieur et autres paninis et gratins. Utilisez toujours le support grill t pour réaliser vos grillades. Vous atteignez ainsi un résultat optimal. Posez toujours le support grill t sur l'assiette en verre 3. 1. 2. 3. 4. Appuyez sur la touche Grill 6 , pour activer la fonction Grill.
Remarque Denrées alimentaires Poids (portions) 1 Boissons 1-3 2 Pâtes 100 - 300g 3 Poisson 100 - 1000g 4 Riz 100 - 1000g 5 Poulet 800 - 1400g 6 Réchauffer 100 - 1000g 7 Pommes de terre 150 - 600g 8 Rôti 300 - 1300g 9 Brochettes de viande 100 - 700g No Le micro-ondes calcule le temps/le niveau de puissance pour les aliments frais. Les aliments congelés ne seront pas cuits à l'issue du temps de cuisson indiqué par le micro-ondes.
• Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q pour poursuivre le processus de cuisson. Remarque : Si vous voulez renoncer à retourner les aliments, attendez simplement les signaux sonores. Le microondes poursuit automatiquement son programme au bout de 30 secondes environ. Remarque Si le plat n'est pas vraiment cuit à la fin du menu automatique, faites-le cuire encore un peu pendant quelques minutes en lançant le programme de démarrage rapide.
Programme 3 : Poisson Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes. Selon le poids défini, le programme s'étend sur 3:30 à 16 minutes. • Placez les morceaux de poisson sur une assiette adaptée au micro-ondes, ajoutez un peu de beurre ou de matière grasse, épicez selon vos préférences et démarrez le menu automatique pour le poisson. Programme 4 : Riz Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes.
Programme 8 : Rôti Ce programme se déroule en plusieurs niveaux de cuisson en utilisant la puissance des micro-ondes et la fonction Grill. Selon le poids défini, le programme s'étend sur 16 à 60 minutes. • Posez le rôti sur une assiette adaptée au microondes. Epicez la viande selon vos goûts et démarrez le menu automatique pour rôti. • Un rôti entier doit être tourné, car sinon le côté orienté vers le haut peut dessécher.
Prérégler l'heure de démarrage (Preset) Grâce à ce programme, vous pouvez préprogrammer une heure de démarrage pour cuire ou griller les plats. Si vous avez effectué les réglages correctement, l'appareil démarre automatiquement à l'heure définie. Remarque : L'heure doit être réglée pour pouvoir sélectionner la fonction "Prérégler l'heure de démarrage". 1.
• • • • • • Retirez régulièrement les éclaboussures ou les encrassements. Nettoyez la porte, le hublot de contrôle des deux côtés, les joints de porte et les pièces avoisinantes à l'aide d'un chiffon humidifié. N'utilisez pas de produits récurants. En cas de dépôt de condensation dans la porte ou en-dehors, essuyez-la dans un chiffon doux. Une telle apparition se produit lorsque le micro-ondes est utilisé dans des conditions d'humidité extrême. Nettoyez également régulièrement l'assiette en verre 3.
Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
INHOUDSOPGAVE PAGINA Veiligheidsvoorschriften Gebruik volgens de bestemming Inhoud van de verpakking Technische gegevens Voordat u begint 20 23 23 23 24 Basisprincipes voor het koken in de magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Maak gebruik van geschikt kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Apparaatbeschrijving Voor het eerst in gebruik nemen 25 25 Apparaat plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Magnetron Veiligheidsvoorschriften Let op! Waarschuwingen voor beschadigingen aan het apparaat. Gevaar! / Letselgevaar! Waarschuwing voor letsel en stroomschokken! Brandgevaar! Waarschuwing voor brandgevaar. Opmerking! Aanwijzingen en tips voor het gebruik van de magnetron. Voorzorgsmaatregelen om een eventueel overmatig contact met microgolfenergie te voorkomen.
• Raak nooit de deur of behuizing van de magnetron, de ventilatieopeningen, accessoire-onderdelen of het eetgerei aan direct na de grill-, combi- of automaatmenu-procedure. De onderdelen worden zeer heet. Laat de onderdelen afkoelen voordat u ze schoonmaakt. • Let erop, dat de netstekker altijd goed te bereiken is, zodat u deze in geval van nood snel van het stroomnet kunt scheiden.
• Ontdooi geen bevroren vet of olie in de magnetron. Het vet of de olie kan in brand vliegen. • Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem voor afstandbediening om het apparaat aan te sturen. Let op! Schade aan het apparaat! • Gebruik de magnetron niet in lege toestand. Met uitzondering van de eerste ingebruikname (zie hoofdstuk „Voor het eerst in gebruik nemen“). • Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen of de veiligheid-deurvergrendelingen.
Gebruik volgens de bestemming Aanwijzingen over aarding/installatie volgens de voorschriften Dit apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geaard stopcontact. Het verdient de voorkeur om een eigen stroomkring te gebruiken waarmee alleen de magnetron wordt verzorgd. Dit apparaat is bestemd om levensmiddelen op te warmen en toe te bereiden volgens de beschreven procedures.
Voordat u begint • Basisprincipes voor het koken in de magnetron • • • • • • • Rangschik de gerechten op weloverwogen wijze. De dikste plekken komen zo dicht mogelijk bij de rand. Let op de garingstijd. Kies de kortst aangegeven garingstijd en verleng deze zo nodig. Veel te lang gekookte gerechten kunnen beginnen te roken of kunnen vlam vatten. Bedek de gerechten tijdens het garen met een voor de magnetron geschikte deksel.
Apparaatbeschrijving • 1 Display 2 Toets Deuropener 3 Glazen draaitafel 4 Wieltjes-ster 5 Ventilatiesleuven 6 Toets Grill 7 Toets Starttijd (Preset) 8 Toets Ontdooien 9 Toets Klok 0 Toets Stop q Draaiknop / Start/Snelstart w Toets Kookwekker e Toets Combinatie r Toets Vermogen t Grillstandaard • • • Let op: zet de magnetronoven niet boven een fornuis of enig ander apparaat dat hitte produceert.
Bediening Voordat de magnetron in gebruik wordt genomen, moet het apparaat eerst leeg worden opgewarmd zodat restanten die inherent zijn aan het productieproces kunnen verdampen. Tijd instellen Als u de magnetron voor de eerste keer gaat gebruiken, of indien er sprake was van een stroomuitval, geeft het display 1 "1 : 0 1 " aan. Schakel het apparaat in zonder levensmiddelen en zonder accessoires (glasplateau 3, draaister 4 en grillstandaard t) in de grillmodus: • • • 1. Druk op de toets Klok 9 .
Druk op de toets Start/Snelstart q . Er klinkt een geluidssignaal. De tijd wordt achteruit afgeteld. Na ca. 3 seconden wordt de normale tijd opnieuw weergegeven. De kookwekker loopt op de achtergrond door. Als u de tijd van de kookwekker ondertussen wilt controleren, drukt u op de toets Kookwekker w . De kookwekker verschijnt even. Zodra de ingestelde tijd is afgelopen, klinken er 3 geluidssignalen. 3. Controlefuncties Tijd tijdens de werking opvragen Druk tijdens het garingsproces op de toets Klok 9 .
Vermogen kiezen • Druk zo vaak als nodig op de toets Vermogen r voor de keuze van het vermogensniveau. • 1x voor 800 Watt vermogen (P800). • 2x voor 700 Watt vermogen (P700). • 3x voor 600 Watt vermogen (P600). • 4x voor 500 Watt vermogen (P500). • 5x voor 400 Watt vermogen (P400). • 6x voor 300 Watt vermogen (P300). • 7x voor 200 Watt vermogen (P200). • 8x voor 100 Watt vermogen (P100).
Grill-modus De grillfunctie kunt u voor dunne plakken vlees, steaks, frikadellen, worstjes of stukken kip gebruiken. Ook is deze functie uitstekend geschikt voor gegratineerde sandwiches en gratins. Gebruik altijd de grillstandaard t om te grillen. Zo krijgt u een optimaal grill-resultaat. Plaats de grillstandaard t altijd op de glazen draaitafel 3. 1. Druk op de toets Grill 6 , om de grillfunctie te activeren. Op het display 1 verschijnt het symbool voor de grillfunctie en „:10“. 2.
De magnetron berekent de tijd/het vermogensniveau voor verse levensmiddelen. Levensmiddelen uit de diepvries worden niet gaar met de tijden die door de magnetron worden vastgelegd. In het voorkomende geval ontdooit u de levensmiddelen eerst met het ontdooi-programma (zie hoofdstuk „Ontdooien“). Automaat-menu starten Opmerking Doe de gerechten altijd in een geschikt reservoir of op een bord. Houd er rekening mee, dat tijdens het proces van garen of opwarmen vloeistoffen zoals vet e.d.
• Druk op de toets Start/Snelstart q garingsproces te vervolgen. Gedetailleerde weergave van de programma's om het Programma 1: dranken Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde aantal porties loopt het programma tussen 1:30 en 3:50 minuten. • Plaats de drank die u wilt verhitten op de glazen draaitafel 3 in de kookruimte. Als u meerdere glazen, resp. kopjes in de magnetron plaatst, let er dan op dat de glazen/kopjes elkaar niet aanraken.
Programma 3: vis Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 3:30 en 16 minuten. • Leg de stukken vis op een bord dat geschikt is voor gebruik in de magnetron, doe er een beetje boter of ander vet bij, kruid naar smaak en start het automaat-menu voor vis. Programma 4: rijst Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 16 en 36 minuten.
Programma 8: gebraad Dit programma verloopt in verschillende niveaus van garing met gebruik van microgolfvermogen en grillfunctie. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 16 en 60 minuten. • Leg het gebraad op een bord dat geschikt is voor gebruik in de magnetron. Kruid het vlees naar behoefte en start het automaat-menu voor gebraad. • Een heel braadstuk moet worden omgedraaid, omdat de kant die naar boven wijst anders zou kunnen uitdrogen.
1. Stel de gewenste magnetronfunctie in (garen, grillen of automaatmenu (uitgezonderd autoprogramma 6)): Voor de magnetronstand: druk zo vaak als nodig op de toets Vermogen r voor de keuze van het vermogensniveau. Stel de garingstijd in met de draaiknop q. Voor de grillstand: druk op de toets Grill 6 , om de grillfunctie te activeren. Stel met de draaiknop q de gewenste grilltijd in. Voor het automaatmenu: kies met de draaiknop q het gepaste programma voor uw gerecht (uitgezonderd auto-programma 6).
• • Verhelp regelmatig geurtjes. Zet een diepe magnetronschotel met een glas vol met water, citroensap en -schil in de magnetron. Warm dit gedurende ca. 5 minuten op. Grondig schoonvegen en met een zachte doek droog wrijven. Mocht het nodig zijn om de lamp in de magnetron te vervangen, laat u dit dan a.u.b. door een dealer doen of vraag het aan onze service. Problemen opslossen Het display 1 geeft niets aan. • De stekker steekt niet in het stopcontact. Controleer de stekker. • Het stopcontact is defect.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 71492/71493 Service België Tel.
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Bevor Sie beginnen 38 41 41 41 42 Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Geeignetes Kochgeschirr verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme 43 43 Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mikrowelle • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Brandgefahr • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfall schnell vom Stromnetz trennen können. • • Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich vor Inbetriebnahme der Mikrowelle bei ihrem Hausarzt über mögliche Risiken informieren. Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Papierverpackungen erhitzen.
Achtung! Geräteschäden! Sicherheitstipps • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leerzustand. Ausgenommen ist die erste Inbetriebnahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“). • Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder die Sicherheits-Türverriegelungen. • Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die Mikrowellen reflektieren und zu Funkenbildung führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die Mikrowelle.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Erdungshinweise/ordnungsgemäße Installation Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur die Mikrowelle versorgt. Gefahr: Unsachgemäßer Umgang mit dem Erdungsstecker kann das Risiko eines elektrischen Schlages nach sich ziehen.
Bevor Sie beginnen • Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle • • • • • • • Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an. Die dicksten Stellen kommen in Randnähe. Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekochte Speisen können zu rauchen beginnen oder sich entzünden. Versehen Sie die Speisen während des Garens mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel.
Gerätebeschreibung 1 Display 2 Taste Türöffner 3 Glasteller 4 Rollenstern 5 Lüftungsschlitze 6 Taste Grill 7 Taste Startzeit (Preset) 8 Taste Auftauen 9 Taste Uhr 0 Taste Stop q Drehregler / Start/Schnellstart w Taste Küchentimer e Taste Kombination r Taste Leistung t Grillständer • • • • Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von Gefahren mühelos erreicht und gezogen werden kann. Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikrowellengerät.
Bedienen Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Gerät zunächst leer aufgeheizt werden, damit fertigungsbedingte Rückstände verdampfen können. Uhr einstellen Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne Zubehör (Glasteller 3, Rollenstern 4 und Grillständer t) in der Betriebsart Grillen ein: • • • Drücken Sie einmal die Taste Grill 6 . Sie wählen damit den Grillbetrieb. Im Display 1 erscheint das Symbol und das Symbol blinkt. Es zeigt damit die Startbereitschaft an.
Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q . Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt rückwärts herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird die normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der Küchentimer läuft im Hintergrund weiter. Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Küchentimers kontrollieren wollen, drücken Sie die Taste Küchentimer w . Es erscheint für kurze Zeit der Küchentimer. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönen 3 Signaltöne. 3.
Leistung auswählen • Drücken Sie die Taste Leistung r zur Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig. • 1x für 800 Watt Leistung (P800). • 2x für 700 Watt Leistung (P700). • 3x für 600 Watt Leistung (P600). • 4x für 500 Watt Leistung (P500). • 5x für 400 Watt Leistung (P400). • 6x für 300 Watt Leistung (P300). • 7x für 200 Watt Leistung (P200). • 8x für 100 Watt Leistung (P100). Garvorgang unterbrechen Drücken Sie einmal die Taste Stop 0 , um einen Garvorgang zu unterbrechen.
Grillbetrieb Kombination 1 Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellenleistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Garzeit. Dies ist z. B. geeignet für Fisch, Kartoffeln oder Gratins. 1. Drücken Sie die Taste Kombination e einmal, um die Kombination 1 zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen sowie „:10“. 2. Stellen Sie mit dem Drehregler q die gewünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten. 3. Drücken Sie zum Starten die Taste Start/Schnellstart q .
Hinweis Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel werden mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zeiten nicht gar. Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit dem Auftau-Programm vorher auf (siehe Kapitel „Auftauen“). Automatik-Menü starten Hinweis Legen Sie die Speisen immer in ein geeignetes Gefäß oder auf einen Teller. Bedenken Sie dabei, dass während des Gar- oder Aufwärmvorganges Flüssigkeiten wie Fett o.ä. aus den Speisen austreten kann.
• Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q um den Garvorgang wieder fortzusetzen. Programme im Detail , Programm 1: Getränke Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestellter Portionenzahl läuft das Programm zwischen 1:30 und 3:50 Minuten. Hinweis: Wenn Sie auf das Wenden der Speisen verzichten wollen, warten Sie nach den Signaltönen einfach ab. Die Mikrowelle setzt ihr Programm automatisch fort.
Programm 3: Fisch Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen ca. 3:30 und 16 Minuten. • Legen Sie die Fischstücke auf einen mikrowellengeeigneten Teller, geben Sie ein wenig Butter oder anderes Fett dazu, würzen Sie nach Geschmack und starten Sie das AutomatikMenü für Fisch. Programm 4: Reis Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab.
Programm 8: Braten Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 16 und 60 Minuten. • Legen Sie den Braten auf einen mikrowellengeeigneten Teller. Würzen Sie das Fleisch nach Bedarf und starten Sie das Automatik-Menü für Braten. • Ein ganzer Braten muss gewendet werden, da die nach oben gerichtete Seite sonst austrocknen könnte.
1. Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion (Garen, Grillen oder Automatik-Menü (ausgenommen Autoprogramm 6)) ein: Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die Taste Leistung r zur Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig. Stellen Sie die Garzeit mit dem Drehregler q ein. Für den Grillbetrieb: Drücken Sie die Taste Grill 6 , um die Grill-Funktion zu aktivieren. Stellen Sie mit dem Drehregler q die gewünschte Grillzeit ein.
• • • • Entsorgen Reinigen Sie auch den Glasteller 3 regelmäßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlauge oder in der Spülmaschine. Reinigen Sie den Grillständer t im warmen Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab. Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit einem weichen Lappen trockenreiben.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 71492/71493 Service Österreich Tel.