MICROWAVE SMW 800 B2 MICROWAVE FOUR À MICRO-ONDES MAGNETRON MIKROWELLE Operating instructions Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung IAN 95917/95919
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A B C
INDEX PAGE Introduction Intended Usage Items supplied Description of the appliance Technical Data Safety instructions Before you begin 2 2 2 2 2 3 9 Basic principles of microwave cookery..........................................................................................9 Use suitable cookware.....................................................................................................................9 Commissioning 10 Installation of the appliance ........................................
Microwave Description of the appliance Figure A: 1 Display 2 Door opener button 3 Glass plate 4 Star rotator 5 Ventilation slots Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Safety instructions Important! Warnings regarding damage to the appliance. Danger! / Risk of injury! Warning about physical injuries and electric shock! Risk of fire! Warning about risks of fire. Notice! Note – Hints and tips for using the microwave. Safety precautions for the avoidance of excessive contact with microwave energy • Do not try to operate the appliance while the door is open, as this can lead to you coming into contact with a potentially harmful dose of microwave radiation.
• Children younger than 8 years of age are to be kept away from the appliance and the power cable. • Only use this appliance for its intended purpose as described in this manual. Do not use any caustic chemicals or vapours in this appliance. This microwave oven is designed especially for heating, cooking, grilling, or drying foodstuffs. It is not intended for use in industrial applications or laboratories. • This microwave is designed to be used for heating foods and drinks.
• Microwave radiation is dangerous! Maintenance and repairs requiring the removal of access covers, which are intended for protection against contact with microwave radiation, are to be carried out by trained specialists only. • Before consumption, check the temperature, so as to avoid a potentially life-threatening scalding for babies. Cooking utensils may become hot from the heat emitted by the food, so that you may require oven gloves to touch them.
• • • • • • • • Important! Appliance Damage! Do not use the microwave oven when it is empty. The only exception is for the initial commissioning (see chapter "Commissioning"). Never insert foreign objects into the ventilation openings or the door safety locks. Do not use metallic utensils which reflect microwaves and lead to sparking. Do not place tins in the microwave oven. Do not place plastic containers in the microwave oven immediately after a grill, combi or automatic menu process.
Safety tips • To minimize the risk of fire in the microwave: When heating food in plastic or paper containers, always keep an eye on the microwave when it is in operation, as these materials can catch fire. • When heating drinks in the microwave, bubbling may be delayed when the drink boils. Therefore, be careful when handling the container. To avoid sudden simmering: – If possible, place a glass rod in the fluid for as long as it is being heated.
Earthing information/correct installation This appliance must be earthed. This appliance is to be connected only to a correctly earthed power socket. An individual circuit, solely for the connection of the microwave oven, is recommended. Danger: Improper use of the earthing connector could increase the risk of an electric shock.
Before you begin • Basic principles of microwave cookery • • • • • • • Arrange the food with consideration. The thickest parts near the edges. Pay attention to the cooking time. Select the shortest possible stated cooking time and increase as required. Food that is cooked too long can begin to smoke or catch fire. Cover the food during cooking with a lid suitable for microwave cookery. The lid prevents splashing and helps in the even cooking of the food.
Commissioning Preparing the appliance • Installation of the appliance Remove all packaging materials and any protective film on the surface of the housing. Risk of fire! DO NOT remove the light grey flimmer cover plate, which is mounted in the cooking area to protect the magnetron. This microwave oven is not suitable for installation in a kitchen cabinet. In closed cabinets sufficient ventilation for the appliance cannot be assured.
• • After 10 minutes, the appliance switches itself off automatically. Signal tones sound. Open the door. Wait until it has cooled down completely. Remove the plug from the mains power socket then, after cleaning the appliance with a moist cloth, dry it carefully. Inserting accessories • • Place the star rotator 4 centrally on the drive shaft in the cooking area. Ensure that it slides completely onto the axle and is firmly seated. Place the glass plate 3 centrally on the star rotator.
Heating and cooking Child protection system Engage this setting to prevent accidental activation by children and other persons not familiar with the operation of the appliance. The symbol for Child safety appears in the display 1 and, for as long as this function is activated, the appliance cannot be put into operation. • Press and hold the button Stop 0 until a signal tone sounds and the symbol for Child Safety appears in the display 1. The buttons and the control dial now no longer have a function.
The increments for setting the time with the control dial q are as follows: • from 10 sec. to 5 min: in 10 second increments • from 5 to 10 min: in 30 second increments • from 10 to 30 min: in 1 minute increments • from 30 to 95 min: in 5 minute increments Aborting/stopping an input process Press the button Stop 0 once to cancel or end input of data. The appliance reverts to standby mode.
This function combines the grill function and the normal microwave operation. In combined mode, the microwave automatically cooks for a certain amount of time and grills for the remaining time. You may notice a quiet clicking noise when the oven is switching between modes. Combination 2 In Combination 2 the microwave element amounts to 55% and the grill element amounts to 45% of the cooking time. This is suitable for, for example, puddings, omelettes, poultry dishes or lasagne. 1.
Auto menu Foodstuff Weight (Portions) 1 Beverages 1-3 2 Noodles 100 - 300 g 3 Fish 100 - 1000 g 4 Rice 100 - 1000 g 5 Chicken 800 - 1400 g 6 Warming 100 - 1000 g 7 Potatoes 150 - 600 g 8 Roasting 300 - 1300 g 9 Kebabs 100 - 700 g Nr. For foods that are intended to be prepared in the Auto Menu modus it is not necessary to programme in the period of the cooking process and the power level. It is quite sufficient to enter which type of food is to be cooked/boiled, and its weight.
• Press the button Start/Quickstart q the cooking process. Programmes in detail to continue Programme 1: Beverages This programme runs only with utilisation of microwave power. Subject to the number of portions, the programme runs for between 1:30 and 3:50 minutes. Notice! If you wish to dispense with turning, simply wait for the signal tones to finish. The microwave continues your programme automatically after approx. 30 seconds.
Programmme 3: Fish This programme runs only with utilisation of microwave power. Subject to the weight programmed in, this programme runs for between approx 3:30 and 16 minutes. • Lay the pieces of fish on a plate suitable for microwave ovens, add a little butter or an other fat, add flavouring to taste and then start the auto-menu for fish. Programmme 4: Rice This programme runs only with utilisation of microwave power. Subject to the weight programmed in, this programme runs for between 16 and 36 minutes.
Programmme 8: Roasting This programme runs over several cooking stages, using microwave power and the grill function. Subject to the weight programmed in, this programme runs for between 16 and 60 minutes. • Place the roast on a plate suitable for microwave ovens. Season to taste and then start the auto-menu for roasting. • A whole roast must be used, otherwise the side facing upwards could dry out.
1. Programme in the required microwave function (cooking, grilling or automatic-menu (except auto-programme 6): For microwave operation: Press the button Operation r the appropriate number of times to set the required power level. Programme the cooking time with the rotary switch q. For grill operation: Press the button Grill 6 to activate the grill function. Set the desired grilling time using the control dial q.
• • • • Clean the glass plate 3 regularly. Clean the plate in warm soapy water or in the dishwasher. Clean the grill stand t in warm dishwater and dry it well. Regularly eliminate odours. Put a deep microwave bowl with a cup of water, juice and peel of a lemon into the microwave. Heat for 5 minutes. Wipe off thoroughly and rub dry with a cloth. Should replacement of the bulb in the microwave be necessary, arrange for it to be exchanged by a dealer or consult our Service Department.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 95917/95919 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min.
- 22 -
SOMMAIRE PAGE Introduction Usage conforme Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Avant de commencer 24 24 24 24 24 25 31 Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes ......................................................31 Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée ............................................................................31 Première mise en service 32 Installer l'appareil ......................................
Four à micro-ondes Description de l'appareil Introduction Figure A : 1 Ecran 2 Touche d'ouverture de la porte 3 Assiette en verre 4 Étoile à rouleaux 5 Fente d'aération Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
Consignes de sécurité Attention ! Avertissements pour la prévention d'endommagements sur l'appareil. Danger ! / Risque de blessures ! Avertissement à l'encontre de blessures et d'un choc électrique ! Risque d'incendie ! Avertissement face au risque d'incendie. Remarque ! Remarques et conseils pour la manipulation du micro-ondes.
• Maintenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de la finalité prévue selon la description mentionnée dans ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou des produits chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce micro-ondes est spécialement prévu pour réchauffer, cuire et faire griller des denrées alimentaires. Il n'est pas conçu pour une utilisation dans le milieu laboratoire ou industriel.
• Ne modifiez pas la construction du micro-ondes. • Les rayons micro-ondes sont dangereux ! Les travaux de maintenance ou de réparation nécessitant la dépose des capots destinés à protéger du contact avec les rayons micro-ondes doivent être exécutés uniquement par des techniciens spécialisés compétents. • Avant toute consommation, contrôlez la température pour éviter toutes brûlures qui pourraient s'avérer mortelles pour les bébés.
• • • • • • • • Attention ! Risque d'endommager l'appareil ! Ne faites pas fonctionner le micro-ondes lorsqu'il est vide. A part bien entendu s'il s'agit de la première mise en service (voir le chapitre «Première mise en service»). N'insérez pas d'objets dans les ouvertures d'aération ou les verrouillages de sécurité de la porte. N'utilisez pas d'ustensiles métalliques : ceux-ci réfléchissent les micro-ondes et créent des étincelles. Ne placez pas de boîte en tôle dans le micro-ondes.
Conseils de sécurité • Afin de réduire le risque d'incendie dans le micro-ondes : conservez toujours le micro-ondes à portée de vue lorsque vous réchauffez des denrées alimentaires emballées dans des récipients en plastique ou en papier étant donné que les matériaux peuvent éventuellement s'enflammer. • Lors du réchauffement de boissons dans le micro-ondes, un bouillonnement retardé peut se produire lorsque la boisson est portée à ébullition. Soyez donc très prudent lorsque vous manipulez le récipient.
Indications relatives à la mise à la terre/installation conforme Le présent appareil doit être mis à la terre. Cet appareil doit être raccordé à une prise mise à la terre. Il est conseillé d'utiliser un circuit électrique propre qui est uniquement destiné à alimenter le micro-ondes. Danger : une manipulation non appropriée avec un connecteur de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution.
Avant de commencer • Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes • • • • • • • Ordonnez les denrées alimentaires de manière appropriée. en plaçant notamment les portions les plus épaisses aux bords. Veillez au temps de cuisson. Sélectionnez le temps de cuisson le plus court indiqué et prolongez ce dernier en cas de besoin. Des denrées alimentaires cuites pendant trop longtemps peuvent commencer à fumer ou à s'enflammer.
Première mise en service Préparer l'appareil • Installer l'appareil Risque d'incendie ! Ce micro-ondes n'est pas adapté au montage dans un placard de cuisine. En effet, dans les armoires fermées, l'aération n'est pas suffisante. L'appareil peut être endommagé et il y a un risque d'incendie ! • • • • • Retirez le matériau d'emballage et si c'est le cas, le film de protection fixé sur la surface de l'appareil.
• • Pour lire l'heure actuelle, tandis que le micro-ondes est en service, appuyez sur la touche Heure 9 ; l'heure s'affiche alors pendant env. 4 secondes sur l'écran 1. Après 10 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement. Des signaux sonores retentissent. Ouvrez la porte. Attendez que l'appareil se soit entièrement éteint. Retirez la fiche secteur de la prise secteur et nettoyez ensuite l'appareil de l'intérieur à l'aide d'un chiffon humide et séchez-le soigneusement.
Sécurité enfant Activez ce réglage pour empêcher une mise en service accidentelle du micro-ondes par de jeunes enfants et d'autres personnes non familiarisées avec l'opération. L'icône pour la sécurité enfant apparaît sur l'écran 1, et aussi longtemps que cette fonction est activée, l'appareil ne peut pas être mis en service. • Appuyez sur la touche Stop 0 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et l'icône pour la sécurité enfant s'affiche sur l'écran 1.
Les degrés pour le temps de réglage du bouton régulateur rotatif q sont les suivants : • de 10 sec. à 5 min. : par pas de 10 sec. • de 5 à 10 min : par pas de 30 sec. • de 10 à 30 min : par pas de 1 min. • de 30 à 95 min : par pas de 5 min. Démarrage rapide Cette fonction vous permet de démarrer immédiatement la cuisson pendant 30 secondes (ou plus longtemps, jusqu'à 12 minutes) à 800 W de puissance. • Appuyez une fois sur la touche Start/Démarrage rapide q .
Cette fonction associe la fonction d'un grill au fonctionnement normal du micro-ondes. Pendant la procédure combinée, un délai prédéfini est automatiquement exécuté en une seule procédure pour la cuisson et le reste du temps pour le grill. Le moment de commutation de l'appareil se caractérise par un léger clic audible. Combinaison 2 En mode combinaison 2, la puissance du microondes s'élève à 55 % et la puissance du grill à 45 % du temps de cuisson.
Menu automatique Denrées alimentaires Poids (portions) 1 Boissons 1-3 2 Pâtes 100 - 300 g 3 Poisson 100 - 1000 g 4 Riz 100 - 1000 g 5 Poulet 800 - 1400 g 6 Réchauffer 100 - 1000 g 7 Pommes de terre 150 - 600 g 8 Rôti 300 - 1300 g No Pour les plats devant être préparés en mode menu automatique, il n'est pas nécessaire de saisir la durée de la procédure de cuisson et le niveau de puissance.
• Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q pour poursuivre le processus de cuisson. Remarque ! Si vous voulez renoncer à retourner les aliments, attendez simplement les signaux sonores. Le microondes poursuit automatiquement son programme au bout de 30 secondes environ. Remarque ! Si le plat n'est pas vraiment cuit à la fin du menu automatique, faites-le cuire encore un peu pendant quelques minutes en lançant le programme de démarrage rapide.
Programme 3 : Poisson Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes. Selon le poids défini, le programme s'étend sur 3:30 à 16 minutes. • Placez les morceaux de poisson sur une assiette adaptée au micro-ondes, ajoutez un peu de beurre ou de matière grasse, épicez selon vos préférences et démarrez le menu automatique pour le poisson. Programme 4 : Riz Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes.
Décongeler Programme 8 : Rôti Ce programme se déroule en plusieurs niveaux de cuisson en utilisant la puissance des micro-ondes et la fonction Grill. Selon le poids défini, le programme s'étend sur 16 à 60 minutes. • Posez le rôti sur une assiette adaptée au microondes. Epicez la viande selon vos goûts et démarrez le menu automatique pour rôti. • Un rôti entier doit être tourné, car sinon le côté orienté vers le haut peut dessécher.
1. Réglez la fonction de micro-ondes souhaitée (Cuisson, Grill ou Menu automatique (à l'exception du programme automatique 6)) : Pour l'opération du micro-ondes : appuyez sur la touche Puissance r autant de fois que nécessaire pour sélectionner le degré de puissance. Définissez la durée de cuisson à l'aide du bouton régulateur rotatif q. Pour l'opération du grill : appuyez sur la touche Grill 6 , pour activer la fonction Grill. Réglez la durée de grillade souhaitée à l'aide du bouton régulateur rotatif q.
• • • • Nettoyez également régulièrement l'assiette en verre 3. Lavez-la dans une eau savonneuse chaude ou au lave-vaisselle. Nettoyez le support grill t dans de l'eau de vaisselle chaude et séchez-le bien. Eliminez régulièrement les odeurs. Placez un récipient pour micro-ondes avec une tasse remplie d'eau, du jus et de la peau d'un citron dans le micro-ondes. Réchauffez ce dernier pendant 5 minutes. Essuyez-le bien et séchez-le avec un chiffon doux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 95917/95919 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.
- 44 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA Inleiding Gebruik volgens de bestemming Inhoud van de verpakking Apparaatbeschrijving Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Voordat u begint 46 46 46 46 46 47 53 Basisprincipes voor het koken in de magnetron .........................................................................53 Maak gebruik van geschikt kookgerei ........................................................................................53 Voor het eerst in gebruik nemen 54 Apparaat plaatsen..............
Magnetron Apparaatbeschrijving Afbeelding A: 1 Display 2 Toets Deuropener 3 Glazen draaitafel 4 Wieltjes-ster 5 Ventilatiesleuven Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
Veiligheidsvoorschriften Let op! Waarschuwingen voor beschadigingen aan het apparaat. Gevaar! / Letselgevaar! Waarschuwing voor letsel en stroomschokken! Brandgevaar! Waarschuwing voor brandgevaar. Opmerking! Aanwijzingen en tips voor het gebruik van de magnetron. Voorzorgsmaatregelen om een eventueel overmatig contact met microgolfenergie te voorkomen.
• Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstemming met het gebruiksdoel conform de beschrijving in deze handleiding. Gebruik in dit apparaat geen bijtende chemicaliën of dampen. Deze magnetron is speciaal vervaardigd voor het verhitten, koken of grillen van levensmiddelen. Hij is niet ontworpen voor gebruik in de industrie of in een laboratorium. • Deze magnetron is bestemd voor het verwarmen van spijzen en dranken.
• Verander de magnetron niet. • Microgolfstralen zijn gevaarlijk! Laat onderhouds- of reparatiewerkzaamheden waarbij afdekkingen moeten worden verwijderd die bescherming bieden tegen contact met microgolfstraling uitsluitend uitvoeren door geschoold en deskundig personeel. • Controleer de temperatuur vóór de consumptie, om verbrandingen te voorkomen die voor baby’s eventueel levensgevaarlijk kunnen zijn.
Let op! Schade aan het apparaat! • Gebruik de magnetron niet in lege toestand. Met uitzondering van de eerste ingebruikname (zie hoofdstuk „Voor het eerst in gebruik nemen“). • Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen of de veiligheid-deurvergrendelingen. • Gebruik geen metalen voorwerpen die microgolven reflecteren en vonken kunnen veroorzaken. Plaats geen blikjes in de magnetron. • Plaats geen plasticvoorwerpen direct na een grill-, combi- of automaatmenuprocedure in de magnetron.
Tips voor veilig gebruik • Om het brandrisico in de magnetron tot een minimum te beperken: houd wanneer u spijzen in kunststof- of papieren schalen verwarmt ten alle tijde de magnetronoven in het oog, want deze materialen zouden vlam kunnen vatten. • Bij het verhitten van dranken in de magnetron, kan er sprake zijn van een tijdelijk vertraagd borrelen als het drankje kookt. Wees derhalve voorzichtig bij het hanteren van de beker.
Aanwijzingen over aarding/installatie volgens de voorschriften Dit apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geaard stopcontact. Het verdient de voorkeur om een eigen stroomkring te gebruiken waarmee alleen de magnetron wordt verzorgd. Gevaar: ondeskundige omgang met de aardstekker kan het risico van een elektrische schok tot gevolg hebben.
Voordat u begint • Basisprincipes voor het koken in de magnetron • • • • • • • Rangschik de gerechten op weloverwogen wijze. De dikste plekken komen zo dicht mogelijk bij de rand. Let op de garingstijd. Kies de kortst aangegeven garingstijd en verleng deze zo nodig. Veel te lang gekookte gerechten kunnen beginnen te roken of kunnen vlam vatten. Bedek de gerechten tijdens het garen met een voor de magnetron geschikte deksel.
Voor het eerst in gebruik nemen Apparaat voorbereiden • Apparaat plaatsen Brandgevaar! Deze magnetron is ongeschikt voor de inbouw in een keukenkast. In gesloten kasten is de ventilatie van het apparaat onvoldoende gegarandeerd. Het apparaat kan beschadigd raken en er bestaat brandgevaar! • • • • • Niet de lichtgrijze mica afdekplaat verwijderen die ter bescherming van de magneetveldbuizen in de kookruimte aangebracht is.
• • Na 10 minuten wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Er klinken geluidssignalen. Open de deur. Wacht totdat het volledig is afgekoeld. Haal de stekker uit het stopcontact en reinig het apparaat vervolgens van binnen met een vochtige doek en droog het zorgvuldig af. Om de actuele tijd van de dag af te lezen terwijl de magnetron in werking is, drukt u op de toets Klok 9 ; de tijd wordt dan ca. 4 seconden lang op het display 1 weergegeven.
Kinderslot Activeer deze instelling om een onbedoelde ingebruikname van de magnetron door kleine kinderen of door andere personen die niet bekend zijn met het gebruik van de magnetron te voorkomen. Het symbool voor het kinderslot verschijnt op het display 1 en zo lang deze functie geactiveerd is, kan het apparaat niet worden gebruikt. • Druk op de toets Stop 0 en houd deze zo lang ingedrukt, totdat er een lang geluidssignaal te horen is en het symbool voor het kinderslot op het display 1 verschijnt.
De standen voor de tijdsinstelling van de draaiknop q zijn als volgt: • van 10 sec. tot 5 min: in 10-sec.-stappen • van 5 tot 10 min: in 30-sec.-stappen • van 10 tot 30 min: in 1-min.-stappen • van 30 tot 95 min: in 5-min.-stappen Invoerproces afbreken/beëindigen Druk één keer op de toets Stop 0 een invoerprocedure af te breken en te beëindigen. Het apparaat keert dan weer terug naar de stand-by.
Deze functie verenigt de grillfunctie met de normale magnetronwerking. Gedurende dit gecombineerde proces wordt een bepaalde tijd voor het koken en een resterende tijd voor het grillen automatisch en in een doorgaand proces uitgevoerd. Het omschakelmoment van het apparaat kunt u dankzij een zachte klik waarnemen. Combinatie 2 Bij de combinatie 2 bedraagt het microgolf-vermogen 55 % en het grill-vermogen 45 % van de garingstijd.
Automaat-menu Levensmiddelen Gewicht (porties) 1 Dranken 1-3 2 Pasta 100 - 300 g 3 Vis 100 - 1000 g 4 Rijst 100 - 1000 g 5 Kip 800 - 1400 g 6 Opwarmen 100 - 1000 g 7 Aardappels 150 - 600 g 8 Gebraad 300 - 1300 g 9 Vleesspiesen 100 - 700 g Nr. Het is niet nodig om voor gerechten die in de automaat-modus moeten worden bereid de duur van het garingsproces en het vermogenniveau in te voeren.
• Druk op de toets Start/Snelstart q garingsproces te vervolgen. Gedetailleerde weergave van de programma's om het Programma 1: dranken Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde aantal porties loopt het programma tussen 1:30 en 3:50 minuten. • Plaats de drank die u wilt verhitten op de glazen draaitafel 3 in de kookruimte. Als u meerdere glazen, resp. kopjes in de magnetron plaatst, let er dan op dat de glazen/kopjes elkaar niet aanraken.
Programma 3: vis Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 3:30 en 16 minuten. • Leg de stukken vis op een bord dat geschikt is voor gebruik in de magnetron, doe er een beetje boter of ander vet bij, kruid naar smaak en start het automaat-menu voor vis. Programma 4: rijst Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 16 en 36 minuten.
Programma 8: gebraad Dit programma verloopt in verschillende niveaus van garing met gebruik van microgolfvermogen en grillfunctie. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 16 en 60 minuten. • Leg het gebraad op een bord dat geschikt is voor gebruik in de magnetron. Kruid het vlees naar behoefte en start het automaat-menu voor gebraad. • Een heel braadstuk moet worden omgedraaid, omdat de kant die naar boven wijst anders zou kunnen uitdrogen.
1. Stel de gewenste magnetronfunctie in (garen, grillen of automaatmenu (uitgezonderd autoprogramma 6)): Voor de magnetronstand: druk zo vaak als nodig op de toets Vermogen r voor de keuze van het vermogensniveau. Stel de garingstijd in met de draaiknop q. Voor de grillstand: druk op de toets Grill 6 , om de grillfunctie te activeren. Stel met de draaiknop q de gewenste grilltijd in. Voor het automaatmenu: kies met de draaiknop q het gepaste programma voor uw gerecht (uitgezonderd auto-programma 6).
• • • • Reinig ook de glazen draaitafel 3 regelmatig. Was deze af in warm zeepsop of in de vaatwasmachine. Reinig de grillstandaard t in warm afwaswater en droog hem goed af. Verhelp regelmatig geurtjes. Zet een diepe magnetronschotel met een glas vol met water, citroensap en -schil in de magnetron. Warm dit gedurende ca. 5 minuten op. Grondig schoonvegen en met een zachte doek droog wrijven. Mocht het nodig zijn om de lamp in de magnetron te vervangen, laat u dit dan a.u.b.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 95917/95919 Service België Tel.
- 66 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Bevor Sie beginnen 68 68 68 68 68 69 75 Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle ......................................................................75 Geeignetes Kochgeschirr verwenden..........................................................................................75 Erste Inbetriebnahme 76 Gerät aufstellen...............................................
Mikrowelle Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise Achtung! Warnungen vor Beschädigungen am Gerät. Gefahr! / Verletzungsgefahr! Warnung vor Verletzungen und elektrischem Schlag! Brandgefahr! Warnung vor Brandgefahr. Hinweis! Hinweise und Tipps zur Handhabung der Mikrowelle.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. • Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gemäß Beschreibung in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe. Diese Mikrowelle ist speziell zum Erhitzen, Kochen oder Grillen von Nahrungsmitteln konstruiert. Sie ist nicht für eine Nutzung im Industrie- oder Laborbereich konzipiert. • Diese Mikrowelle ist für die Erwärmung von Speisen und Getränken bestimmt.
• Bauen Sie die Mikrowelle nicht um. • Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen Abdeckungen zu entfernen sind, die vor einem Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, nur von geschultem Fachpersonal durchführen. • Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für Babys u. U. lebensgefährliche Verbrennungen zu vermeiden.
Achtung! Geräteschäden! • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leerzustand. Ausgenommen ist die erste Inbetriebnahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“). • Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder die Sicherheits-Türverriegelungen. • Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die Mikrowellen reflektieren und zu Funkenbildung führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die Mikrowelle.
Sicherheitstipps • Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu minimieren: Behalten Sie, wenn Sie Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Materialien eventuell entzünden können. • Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann es zu einem zeitlich verzögerten Sprudeln kommen, wenn das Getränk kocht. Seien Sie deshalb vorsichtig beim Hantieren mit dem Gefäß.
Erdungshinweise/ordnungsgemäße Installation Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur die Mikrowelle versorgt. Gefahr: Unsachgemäßer Umgang mit dem Erdungsstecker kann das Risiko eines elektrischen Schlages nach sich ziehen. Hinweis: Sollten Sie Fragen zum Erden oder den Anweisungen in Sachen Elektrik haben, fragen Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft.
Bevor Sie beginnen • Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle • • • • • • • Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an. Die dicksten Stellen kommen in Randnähe. Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekochte Speisen können zu rauchen beginnen oder sich entzünden. Versehen Sie die Speisen während des Garens mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel.
Erste Inbetriebnahme Gerät vorbereiten • Gerät aufstellen Brandgefahr! Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen Küchenschrank geeignet. In geschlossenen Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausreichend gewährleistet. Das Gerät kann beschädigt werden und es besteht die Gefahr eines Brandes! • • • • • Entfernen Sie nicht die hellgraue Glimmer-Abdeckplatte, die zum Schutz der Magnetfeldröhre im Garraum angebracht ist.
• • Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. Signaltöne erklingen. Öffnen Sie die Tür. Warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie das Gerät anschließend mit einem feuchten Tuch von innen und trocknen Sie es sorgfältig ab. Zubehör einsetzen • • Setzen Sie den Rollenstern 4 mittig auf die Antriebswelle im Garraum. Achten Sie darauf, dass er komplett auf die Antriebswelle rutscht und fest sitzt.
Kochen und Garen Kindersicherung Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbeaufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch Kleinkinder und andere, nicht mit der Bedienung vertraute Personen zu verhindern. Das Symbol für die Kindersicherung erscheint im Display 1 und das Gerät kann solange, wie diese Funktion aktiviert ist, nicht in Betrieb genommen werden.
Die Stufen für die Einstellungszeit des Drehreglers q sind wie folgt: • von 10 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten • von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten • von 10 bis 30 Min: in 1-Min.-Schritten • von 30 bis 95 Min: in 5-Min.-Schritten Schnellstart Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für 30 Sekunden (oder länger, bis zu 12 Minuten) bei 800 W Leistung mit dem Garen beginnen. • Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart q .
Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kombinationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch und in einem Vorgang ausgeführt. Den Umschaltzeitpunkt des Gerätes können Sie durch ein leises Klicken wahrnehmen. Kombination 2 Bei der Kombination 2 beträgt die Mikrowellenleistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der Garzeit. Dies eignet sich beispielsweise für Puddings, Omelettes, Geflügelgerichte oder Lasagne. 1.
Automatik-Menü Lebensmittel Gewicht (Portionen) 1 Getränke 1-3 2 Nudeln 100 - 300 g 3 Fisch 100 - 1000 g 4 Reis 100 - 1000 g 5 Hähnchen 800 - 1400 g 6 Aufwärmen 100 - 1000 g 7 Kartoffeln 150 - 600 g 8 Braten 300 - 1300 g Nr. Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zubereitet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzugeben.
• Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q um den Garvorgang wieder fortzusetzen. , Programme im Detail Programm 1: Getränke Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestellter Portionenzahl läuft das Programm zwischen 1:30 und 3:50 Minuten. Hinweis! Wenn Sie auf das Wenden der Speisen verzichten wollen, warten Sie nach den Signaltönen einfach ab. Die Mikrowelle setzt ihr Programm automatisch fort.
Programm 3: Fisch Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen ca. 3:30 und 16 Minuten. • Legen Sie die Fischstücke auf einen mikrowellengeeigneten Teller, geben Sie ein wenig Butter oder anderes Fett dazu, würzen Sie nach Geschmack und starten Sie das Automatik Menü für Fisch. Programm 4: Reis Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab.
Programm 8: Braten Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 16 und 60 Minuten. • Legen Sie den Braten auf einen mikrowellengeeigneten Teller. Würzen Sie das Fleisch nach Bedarf und starten Sie das Automatik-Menü für Braten. • Ein ganzer Braten muss gewendet werden, da die nach oben gerichtete Seite sonst austrocknen könnte.
1. Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion (Garen, Grillen oder Automatik-Menü (ausgenommen Autoprogramm 6)) ein: Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die Taste Leistung r zur Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig. Stellen Sie die Garzeit mit dem Drehregler q ein. Für den Grillbetrieb: Drücken Sie die Taste Grill 6 , um die Grill-Funktion zu aktivieren. Stellen Sie mit dem Drehregler q die gewünschte Grillzeit ein.
• • • • Entsorgen Reinigen Sie auch den Glasteller 3 regelmäßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlauge oder in der Spülmaschine. Reinigen Sie den Grillständer t im warmen Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab. Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit einem weichen Lappen trockenreiben.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 95917/95919 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2013 · Ident.-No.