Deutsch....................................................................................................................... 2 English ...................................................................................................................... 33 Français .................................................................................................................... 64 Nederlands ..............................................................................................................
SilverCrest SMW 800 D3 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ................................................................................................................ 3 2. Sicherheitshinweise ................................................................................................ 4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................... 11 4. Urheberrecht ................................................................................................
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Programm - Kartoffeln.................................................................................................................... 26 9.5.7. Programm - Fleisch/Braten ............................................................................................................ 26 9.5.8. Programm - Fleischspieße.............................................................................................................. 26 9.5.9. Programm - Flüssigkeiten ...................
SilverCrest SMW 800 D3 2. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. LESEN SIE DIE HINWEISE SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE DIESE ALS ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUF. GEFAHR! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „Gefahr“, kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. WARNUNG! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „Warnung“, kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders.
SilverCrest SMW 800 D3 GEFAHR! Mikrowellenenergie Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben, da dieses zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis Mikrowellenstrahlung führen kann. Versuchen Sie nicht, die Sicherheitsverriegelungen aufzubrechen oder zu manipulieren. Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und Tür und vermeiden Sie Verschmutzungen auf den Dichtflächen. WARNUNG! Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, betreiben Sie die Mikrowelle auf keinen Fall weiter.
SilverCrest SMW 800 D3 Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel im Betrieb nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
SilverCrest SMW 800 D3 GEFAHR! Brandgefahr Die Mikrowelle ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Lassen Sie die eingeschaltete Mikrowelle nicht unbeaufsichtigt. Brandgefahr! Betreiben Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von Geräten, die selbst Hitze abgeben, z. B. Backofen, Kochfeld. Die Mikrowelle darf nur freistehend verwendet werden. Die Mikrowelle darf nicht in einen Schrank eingebaut werden.
SilverCrest SMW 800 D3 feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen. Die Mikrowelle ist nicht zur Lagerung von Lebensmitteln oder anderen Dingen bestimmt. Überschreiten Sie niemals die vom Hersteller angegebenen Garzeiten. Brandgefahr! Entfernen Sie Fett- bzw. Ölrückstände im Garraum, bevor Sie erneut Speisen in der Mikrowelle erhitzen. Die Rückstände können sich entzünden. Brandgefahr! Erhitzen Sie kein Fett oder Öl.
SilverCrest SMW 800 D3 Diese Mikrowelle kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
SilverCrest SMW 800 D3 Stellen Sie sich beim Öffnen der Tür nicht direkt vor die Mikrowelle. Entweichender Dampf kann zu Verbrennungen führen. Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Verbrennungsgefahr! Die benutzten Kochutensilien können durch das Erhitzen von Speisen sehr heiß werden. Benutzen Sie Topflappen oder Kochhandschuhe. Verbrennungsgefahr. Beim Erhitzen von Getränken kann es zu zeitlich verzögertem Sprudeln kommen.
SilverCrest SMW 800 D3 Stecken Sie keine Gegenstände in Lüftungsöffnungen und die Sicherheits-Türverriegelung. Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür. Das Kochgerät sollte regelmäßig gereinigt und Nahrungsmittelreste sollten entfernt werden. Ungenügende Reinigung der Mikrowelle kann zur Beeinträchtigung der Oberflächen führen, die sich negativ auf die Lebensdauer auswirken und möglicherweise zu einer gefährlichen Situation führen kann. 3.
SilverCrest SMW 800 D3 Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist die Mikrowelle mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Display Glasdrehteller Antriebsstern Rollenring Türgriff Taste Grill Taste Kombination Taste Stop Drehregler / Taste Start/Schnellstart 11 Taste Auftauen Taste Mikrowelle Grillständer 12 13 Taste Timer/Uhr 6.
SilverCrest SMW 800 D3 7. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie die Mikrowelle aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. 7.1. Funktionsprinzip der Mikrowelle In der Mikrowelle werden elektromagnetische Wellen erzeugt, die in Speisen enthaltene Wassermoleküle in starke Schwingungen versetzen.
SilverCrest SMW 800 D3 8. Bedienelemente 6 Taste Grill 7 Taste Kombination 8 Taste Stop 9 Drehregler / Taste Start/Schnellstart 10 Taste Timer/Uhr 11 Taste Auftauen 12 Taste Mikrowelle 8.1. Der Drehregler (9) Der Drehregler (9) ist sowohl linksherum als auch rechtsherum drehbar. Beim Drehen gibt es keine Begrenzung. Die Drehung nach links bewirkt in der Regel eine Wert-Verringerung, die Drehung nach rechts eine Wert-Erhöhung.
SilverCrest SMW 800 D3 9. Inbetriebnahme 9.1. Erstinbetriebnahme WARNUNG! Sachschaden Betreiben Sie die Mikrowelle niemals in leerem Zustand. Überhitzungsgefahr! 9.1.1. Aufstellort wählen WARNUNG! Brandgefahr Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen Schrank geeignet. Eine ausreichende Belüftung des Gerätes ist in geschlossenen Schränken nicht gewährleistet.
SilverCrest SMW 800 D3 Die hellgraue Abdeckplatte im Garraum (rechte Seite) darf nicht entfernt werden! Sie dient dem Schutz der Magnetfeldröhre. Legen Sie den Rollenring (4) in die Vertiefung innerhalb des Garraumes. Stecken Sie die Achse des Antriebssterns (3) durch das mittig im Garraum befindliche Loch. Drehen Sie den Antriebsstern (3), bis dieser auf die unter dem Loch befindliche Antriebsachse rutscht. Platzieren Sie den Glasdrehteller (2) mittig auf dem Rollenring (4).
SilverCrest SMW 800 D3 Bei der ersten Inbetriebnahme kann durch fertigungsbedingte Rückstände ein leichter Geruch entstehen, auch geringe Rauchentwicklung ist möglich. Dieses ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Bitte sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Öffnen Sie gegebenenfalls ein Fenster. Reinigen Sie die Mikrowelle, den Glasdrehteller (2) und den Rollenring (4), wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben und trocknen Sie anschließend alles gut ab. 9.1.3.
SilverCrest SMW 800 D3 Aktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste Stop Signalton ertönt. Im Display (1) erscheint das Symbol . (8) für ca. 3 Sekunden, bis ein Die Kindersicherung ist jetzt aktiviert. Alle Tasten und der Drehregler sind ohne Funktion. Deaktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste Stop ein Signalton ertönt. Im Display (1) erlischt das Symbol . (8) erneut für ca. 3 Sekunden, bis 9.2.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.2. Mikrowellenbetrieb/Schnellstart Wenn es mal schnell gehen soll, können Sie mit der Schnellstart-Funktion einen Garvorgang zwischen 30 Sekunden und 95 Minuten bei voller Leistung (800 Watt) starten. Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart (9). Im Display (1) wird „:30“ angezeigt und das Symbol blinkt. Kurz darauf startet die Mikrowelle den Garvorgang und die Zeit läuft rückwärts herunter.
SilverCrest SMW 800 D3 Das Ende des Grillvorganges wird Ihnen im Display (1) durch die blinkende Anzeige „End“ signalisiert und es ertönen 5 Signaltöne. Falls die Tür der Mikrowelle nicht geöffnet wird, erklingen die 5 Signaltöne alle 2 Minuten erneut. Bis zum Öffnen der Tür blinkt im Display (1) die Anzeige „End“. Tipps für gutes Gelingen von Grillgut Vor dem Grillen sollte die Mikrowelle für etwa 10 Minuten mit der Grillfunktion vorgeheizt werden.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.4. Kombinationsbetrieb WARNUNG! Brandgefahr Verwenden Sie im Kombinationsbetrieb niemals den Grillständer (13) oder andere metallische Gegenstände. Es kann zu Funkenbildung kommen. Diese Betriebsart verbindet Mikrowellenbetrieb und Grillbetrieb. Sie bietet sich an, wenn Lebensmittel einerseits gegart, andererseits aber auch gegrillt werden sollen.
SilverCrest SMW 800 D3 Bestätigen Sie durch Drücken der Taste Start/Schnellstart (9). Die Mikrowelle startet den eingestellten Kombinationsbetrieb und im Display (1) blinken die Symbole und . Das Ende des Garvorganges wird Ihnen im Display (1) durch die blinkende Anzeige „End“ signalisiert und es ertönen 5 Signaltöne. Falls die Tür der Mikrowelle nicht geöffnet wird, erklingen die 5 Signaltöne alle 2 Minuten erneut. Bis zum Öffnen der Tür blinkt im Display (1) die Anzeige „End“. 9.3.
SilverCrest SMW 800 D3 Bitte beachten Sie, dass ein Automatikprogramm die Programmdauer und die Leistungsstufe für frische Lebensmittel berechnet. Tiefgekühlte Lebensmittel müssen vor der Verwendung aufgetaut werden, ansonsten werden sie in der vorgegebenen Zeit nicht gar. 9.4. Automatikprogramm starten Legen Sie die Speisen nicht direkt auf den Glasdrehteller (2), sondern immer in ein geeignetes Gefäß oder auf einen Teller. Gefäß oder Teller sollten ausreichend groß sein bzw.
SilverCrest SMW 800 D3 durch 2 Signaltöne. Zusätzlich wird im Display (1) „turn“ angezeigt. Öffnen Sie die Tür. Die Zeit im Display (1) bleibt stehen. Wenden Sie die Speise. Bitte beachten Sie, dass die Speise schon sehr heiß sein kann und benutzen Sie ggf. Ofenhandschuhe oder Topflappen. Schließen Sie die Tür und drücken Sie die Taste Start/Schnellstart (9), um das Programm fortzusetzen. Die verbliebene Restzeit im Display (1) läuft wieder abwärts.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.3. Programm - Reis verwendete Beheizungsart Mikrowelle Programmdauer (mengenabhängig) 15:00 bis 51:00 Minuten Verwenden Sie ein hohes Gefäß, um ein Überkochen zu vermeiden. Füllen Sie Wasser in das Gefäß. Als Faustregel gilt: doppelt so viele Milliliter Wasser wie Gramm Reis. Nehmen Sie also für 200 Gramm Reis ca. 400 Milliliter Wasser. Beim Programmieren des Programmes wählen Sie in diesem Fall 200 Gramm, da jeweils nur das Gewicht vom Reis relevant ist.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Programm - Kartoffeln verwendete Beheizungsart Mikrowelle Programmdauer (mengenabhängig) 3:50 bis 11:00 Minuten Verwenden Sie nach Möglichkeit gleichgroße, ungeschälte Kartoffeln. Stechen Sie die Schalen mehrfach ein. Verteilen Sie die Kartoffeln auf einem mikrowellengeeigneten Teller oder einem anderen geeigneten Gefäß. Idealerweise sollten sich die Kartoffeln nicht berühren. Starten Sie das Programm „Kartoffeln“. 9.5.7.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.9. Programm - Flüssigkeiten verwendete Beheizungsart Mikrowelle Programmdauer (mengenabhängig) 1:30 bis 4:00 Minuten Geben Sie die zu erhitzende Flüssigkeit (Getränke, Soßen etc.) in ein mikrowellengeeignetes Gefäß, z. B. Glas oder Tasse und stellen Sie dieses auf den Glasdrehteller (2) im der Mikrowelle. Falls Sie mehrere Gefäße gleichzeitig in die Mikrowelle stellen, achten Sie darauf, dass diese sich nicht berühren. Starten Sie das Programm „Flüssigkeiten“.
SilverCrest SMW 800 D3 Schließen Sie die Tür und drücken Sie die Taste Start/Schnellstart (9) , um das Programm fortzusetzen. Die verbliebene Restzeit läuft im Display (1) wieder abwärts. Falls Sie ein Wenden der Speise nicht für notwendig halten, unternehmen Sie nichts und lassen das Programm einfach bis zum Ende durchlaufen. Nach kurzer Zeit erlischt die Anzeige „turn“ und im Display (1) läuft die verbliebene Restzeit wieder abwärts.
SilverCrest SMW 800 D3 Zur eingestellten Startzeit ertönen 2 Signaltöne und der zuvor gewählte Vorgang wird automatisch gestartet. Es ist jederzeit möglich, die programmierte Startzeit und damit auch den ganzen programmierten Vorgang abzubrechen. Drücken Sie hierzu die Taste Stop (8). Im Display (1) wird nun wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt. 10. Wartung / Reinigung 10.1.
SilverCrest SMW 800 D3 11. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie die Mikrowelle nicht einsetzen möchten, bewahren Sie sie an einem staubfreien, sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. 12. Fehlerbehebung Keine Anzeige im Display (1) Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie das Gerät an einer Netzsteckdose, von der Sie sicher wissen, dass sie Strom führt. Das Display (1) ist defekt.
SilverCrest SMW 800 D3 15. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2014/35/EU, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Um die vollständige EU-Konformitätserklärung zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an folgende E-Mailadresse: ce@targa.de 16.
SilverCrest SMW 800 D3 die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: - - Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation.
SilverCrest SMW 800 D3 Table of Contents 1. Introduction .......................................................................................................... 34 2. Safety instructions ................................................................................................ 35 3. Intended use ......................................................................................................... 42 4. Copyright ...................................................................................
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Potatoes programme ..................................................................................................................... 57 9.5.7. Meat/joints programme ............................................................................................................... 57 9.5.8. Meat kebabs programme ............................................................................................................. 57 9.5.9. Liquids programme ...............................
SilverCrest SMW 800 D3 2. Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! DANGER! This symbol and the word "Danger" denote a potentially dangerous situation. Ignoring it can lead to severe injury or even death. WARNING! This symbol and the word “Warning” denote important information required for the safe operation of the product and for the safety of its users. DANGER! This symbol denotes the risk of injuries or burns from hot surfaces on the microwave.
SilverCrest SMW 800 D3 DANGER! Microwave energy Do not try to operate the appliance with the door open, as this could lead to a dangerous dose of microwave radiation. Do not attempt to break or manipulate the safety locks. Do not jam anything between the front of the appliance and the door and avoid contamination on the sealing surfaces. WARNING! If the door or the door seals are damaged, do not continue to use the microwave. Get it repaired immediately by a qualified expert.
SilverCrest SMW 800 D3 If the mains cable of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service or a similarly qualified person, in order to avoid any possible danger. Make sure that the mains cable cannot be damaged by sharp edges or hot spots. Make sure that the mains cable does not get damp or wet while in use. Make sure it cannot get crushed or squashed.
SilverCrest SMW 800 D3 DANGER! Fire hazard The microwave is not designed to be operated with an external timer or separate remote control system. Do not leave the microwave unattended when it is switched on. Fire hazard! Do not operate the microwave near devices which emit heat themselves, e.g. oven or hob. The microwave must only be used free-standing. The appliance must not be placed in a cabinet. The appliance shall be placed against a wall. The minimum installation height is 85cm.
SilverCrest SMW 800 D3 Never exceed the cooking times given by the manufacturer. Fire hazard! Remove residues of oil or fat from the cooking space before heating more food in the microwave. Residues can ignite. Fire hazard! Do not heat fat or oil. Fire hazard through ignition! If smoke appears, switch off the appliance or disconnect the mains plug and keep the door closed in order to stifle any flames.
SilverCrest SMW 800 D3 experience, as long as they are supervised or they have received instructions regarding the proper use of the appliance and they understand the associated risks. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are older than 8 years old and supervised. Keep children younger than 8 years away from the appliance and its mains cable. Do not allow children to play with the appliance.
SilverCrest SMW 800 D3 Do not use the microwave for deep-frying. Risk of getting burnt! Cooking utensils used can get very hot as the food is heated. Use pot holders or oven gloves. Risk of getting burnt! Heating of drinks can cause delayed boiling. Risk of injury! When heating liquids, always use open containers to prevent the build-up of pressure and allow air bubbles to dissipate.
SilverCrest SMW 800 D3 Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 3. Intended use This microwave is used for defrosting, heating and preparing food. It has not been designed for corporate or commercial applications. Use the microwave for private purposes only. Any use other than that mentioned above does not correspond to the intended use.
SilverCrest SMW 800 D3 5. Package contents Microwave oven Roller ring Drive star Glass plate Grill stands These operating instructions Quick Guide These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover, the microwave is shown with figures indicated.
SilverCrest SMW 800 D3 7. Before you start Remove the microwave from the packaging. Remove all packaging material and check that all parts are complete and undamaged. If you find anything missing or damaged, please contact the manufacturer. 7.1. How the microwave works The microwave generates electromagnetic waves which create strong vibrations in the water molecules contained in the food. These vibrations create heat. The heat is generated directly in the food and the process is very gentle.
SilverCrest SMW 800 D3 8. Controls 6 Grill button 7 Combination button 8 Stop button 9 Rotary knob / Start/Quick Start button 10 Timer/Clock button 11 Defrost button 12 Microwave button 8.1. Rotary knob (9) The rotary knob (9) can be rotated to the left and to the right. It can be turned all the way around. As a rule, turning to the left reduces numbers while turning to the right increases numbers.
SilverCrest SMW 800 D3 9. Getting started 9.1. First-time setup WARNING! Damage to equipment Never operate the microwave empty. It could overheat! 9.1.1. Selecting a position WARNING! Fire hazard This microwave is not suitable for fitting in a cupboard. Adequate ventilation of the appliance cannot be guaranteed in closed cupboards. Fire hazard! Refer to the diagram below when selecting a position: Also, please make sure that ... the microwave is on a firm, even surface.
SilverCrest SMW 800 D3 Do not remove the light-grey cover plate in the cooking space (right-hand side)! This protects the electromagnetic field tubes. Place the roller ring (4) in the recess inside the cooking space. Insert the axle of the drive star (3) through the hole in the centre of the cooking space. Twist the drive star (3) until it slots onto the drive axle beneath the hole. Place the glass plate (2) centrally on the roller ring (4).
SilverCrest SMW 800 D3 Clean the microwave, the glass plate (2) and the roller ring (4) as described in the chapter on “Cleaning” and then dry everything off thoroughly. 9.1.3. Setting the time Hold down the Timer/Clock display (1). You can now switch between the 12 hour clock “Hr 12” and the 24 hour clock “Hr 24” by turning the rotary knob (9). Confirm by pressing the Start/Quick Start button (9). The hour digits flash.
SilverCrest SMW 800 D3 Deactivating the child lock: Press the stop button (8) again for about 3 seconds until a beep sounds. The symbol disappears in the display (1). 9.2. Using the microwave You can cancel what you are entering at any time by pressing the stop button puts the microwave back in standby mode. (8). This 9.2.1. Microwave mode WARNING! Fire hazard Never use the grill stands (13) or other metallic objects in microwave mode. This can create sparks.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.2. Microwave/Quick Start mode When you need quick results, you can use the Quick Start function to start cooking at full power (800 Watts) for between 30 seconds and 95 minutes. Press the Start/Quick Start button (9) once. The display (1) shows “:30” and the symbol flashes. The microwave then starts the cooking process and the time counts down. Press the Start/Quick Start button (9) as often as you want to extend the cooking time to a maximum of 95 minutes.
SilverCrest SMW 800 D3 Tips for good grilling results Before grilling, pre-heat the microwave for around 10 minutes using the grill function. The table below sets out the recommended quantities and processing times for various foods. The foods listed below should be no more than 2 cm thick to guarantee cooking in the time specified. For pieces of meat which are thicker than 2 cm, the cooking time on each side should be extended accordingly.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.4. Combination mode WARNING! Fire hazard Never use the grill stands (13) or other metallic objects in combination mode. This can create sparks. This mode combines the microwave and the grill. It is perfect for when food needs to be cooked and also grilled. In combination mode, the cooking time set is split on a percentage basis between microwave and grill modes.
SilverCrest SMW 800 D3 Confirm by pressing the Start/Quick Start button (9). The microwave starts the combination mode set and the and symbols flash on the display (1). The end of the cooking process is indicated by a flashing “End” on the display (1) and the appliance beeps 5 times. If the microwave door is not opened, the 5 beeps are repeated every 2 minutes. “End” flashes on the display (1) until the door is open. 9.3. Automatic programmes This microwave has 10 automatic programmes.
SilverCrest SMW 800 D3 Please note that an automatic programme calculates the programme time and power level for fresh foods. Frozen foods must be defrosted before use or they will not cook in the pre-set time. 9.4. Starting an automatic programme Do not put the food directly onto the glass plate (2), always put it in a suitable container or on a plate. Containers or plates should be sufficiently large or have a sufficiently high rim to catch any liquid coming out of the food.
SilverCrest SMW 800 D3 If you do not think the food needs turning, do nothing and simply allow the programme to continue. The size, shape and specific types of food have a decisive influence on cooking results. If your food is not yet cooked through when the automatic programme is finished, we recommend continuing to cook using the microwave quick start programme. If the automatic programme also uses the grill function, the grill function can also be used for additional cooking.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.3. Rice programme Heating mode used Microwave Programme time (volume-dependent) 15:00 to 51:00 minutes Use a tall container to prevent boiling over. Add water to the container. As a rule of thumb, use twice as many millilitres of water as grams of rice. So use 400 millilitres of water for 200 grams of rice. In this case, when programming select 200 grams, as it is only the weight of the rice that counts. Allow the rice to expand for around 3 to 5 minutes.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Potatoes programme Heating mode used Microwave Programme time (volume-dependent) 03:50 to 11:00 minutes If possible, use similar sized, unpeeled potatoes. Pierce the skins several times. Spread the potatoes on a microwave-safe plate or other suitable container. Ideally, the potatoes should not touch. Start the “Potatoes” programme. 9.5.7.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.9. Liquids programme Heating mode used Microwave Programme time (volume-dependent) 1:30 to 4:00 minutes Place the liquid to be heated (drinks, sauces, etc.) in a microwave-safe container, e.g. glass or mug and place this on the glass plate (2) in the microwave. If you put multiple containers in the microwave at once, make sure they do not touch. Start the “Liquids” programme.
SilverCrest SMW 800 D3 If you do not think the food needs turning, do nothing and simply allow the programme to continue. After a short time, “turn” disappears and the display (1) continues to count down the remaining time. The display shows a flashing “End” to indicate the end of the defrost process and beeps 5 times. If the microwave door is not opened, the 5 beeps are repeated every 2 minutes. “End” flashes on the display (1) until the door is open. 9.7.
SilverCrest SMW 800 D3 10. Cleaning / Maintenance 10.1. Maintenance WARNING! Servicing is required if the microwave is damaged in any way, for example, if liquid or objects have entered the casing, if the microwave is exposed to rain or moisture, if it is not working properly or if it has been dropped. If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, switch the microwave off immediately and disconnect the mains plug from the mains socket. Keep the door closed to stifle any flames.
SilverCrest SMW 800 D3 11. Storage when not in use If you do not wish to use the microwave, keep it in a clean, dry, dust-free place away from direct sunlight. 12. Troubleshooting Nothing on display (1). Check that the mains plug is correctly inserted into the mains socket. The mains socket is defective. Test the appliance in a different mains socket that you are certain is working. The display (1) is faulty. Consult the manufacturer. Nothing happens when you press buttons.
SilverCrest SMW 800 D3 15. Conformity notes This appliance complies with the basic and other relevant requirements of the EMC Directive 2014/30/EU, the Low-Voltage Directive 2014/35/EU, the ERP Directive 2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. In order to receive the complete EU declaration of conformity, please send an e-mail to the following e-mail address: ce@targa.de 16.
SilverCrest SMW 800 D3 Submitting warranty claims To ensure speedy handling of your complaint, please note the following: - Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available) to hand as proof of purchase.
SilverCrest SMW 800 D3 Table des matières 1. Introduction .......................................................................................................... 65 2. Instructions de sécurité ......................................................................................... 66 3. Utilisation prévue ................................................................................................. 73 4. Droits d’auteur ................................................................................
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Programme pommes de terre ....................................................................................................... 88 9.5.7. Programme viande/rôtis ............................................................................................................... 88 9.5.8. Programme brochettes de viande................................................................................................. 88 9.5.9. Programme liquides ........................................
SilverCrest SMW 800 D3 2. Instructions de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS ET LES CONSERVER AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. DANGER ! Ce symbole et le mot « Danger » signalent la présence d'une situation potentiellement dangereuse. Vous vous exposez à des blessures graves, voire mortelles, si vous n'en tenez pas compte.
SilverCrest SMW 800 D3 DANGER ! Énergie des micro-ondes N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil avec la porte ouverte. Vous vous exposeriez à une dose dangereuse de radiations par micro-ondes. N'essayez jamais de casser ou de manipuler les dispositifs de verrouillage de sécurité. Ne coincez rien entre l'avant de l'appareil et la porte et veillez à empêcher toute contamination des surfaces d'étanchéité.
SilverCrest SMW 800 D3 Placez le câble d'alimentation de sorte que l'on ne risque pas de trébucher dessus. Si le câble d'alimentation de cet appareil se trouve endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou un technicien qualifié, afin d'éviter tout danger éventuel. Veillez à ce que le câble d'alimentation ne puisse pas être endommagé par des arêtes tranchantes ou des points chauds.
SilverCrest SMW 800 D3 DANGER ! Risque d’incendie Le micro-ondes n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou avec un système de commande à distance séparé. Ne laissez pas le micro-ondes sans surveillance lorsqu'il est allumé. Risque d’incendie ! N'utilisez pas le micro-ondes à proximité d'appareils qui émettent eux-mêmes de la chaleur, tels qu'un four ou une plaque de cuisson. Le micro-ondes ne doit pas être encastré pour pouvoir être utilisé.
SilverCrest SMW 800 D3 vêtements et pour réchauffer des coussins, chaussons, éponges, chiffons humides et similaires peut mener à des blessures, une inflammation ou un incendie. Le micro-ondes n'est pas conçu pour stocker des aliments ou d'autres objets. Ne dépassez jamais les temps de cuisson indiqués par le fabricant. Risque d’incendie ! Éliminez les résidus d'huile ou de graisse de l'espace de cuisson avant de faire chauffer d'autres aliments dans le micro-ondes.
SilverCrest SMW 800 D3 dans les petites exploitations agricoles, par les clients dans les hôtels, motels et autres structures d'hébergement, dans les lieux d'hébergement de type chambre d'hôtes.
SilverCrest SMW 800 D3 Ne touchez pas la porte du micro-ondes, les orifices de ventilation, les accessoires ou la vaisselle pendant ou juste après l'utilisation. Risque de brûlure ! Ouvrez les emballages tels que les pots ou les sacs à popcorn sans jamais orienter l'ouverture dans votre direction. La vapeur qui s'en échappe peut causer des brûlures. Lorsque vous ouvrez la porte, ne vous tenez jamais juste en face du micro-ondes. La vapeur qui s'en échappe peut causer des brûlures.
SilverCrest SMW 800 D3 Utilisez uniquement de la batterie de cuisine compatible avec le micro-ondes. Ne placez jamais de batterie de cuisine ou de plats de cuisson en métal dans le micro-ondes. Ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent entraîner la formation d'étincelles. N'insérez pas d'objets dans les orifices de ventilation et dans le dispositif de verrouillage de la porte. Ne vous appuyez pas sur la porte du micro-ondes.
SilverCrest SMW 800 D3 5. Contenu de l'emballage Four à micro-ondes Anneau de guidage Entraîneur de plateau Plateau en verre Supports de grill Ce manuel d'utilisation Guide rapide Ce manuel d'utilisation possède une couverture dépliante. L’intérieur de la couverture comporte une illustration du micro-ondes avec des numéros.
SilverCrest SMW 800 D3 7. Avant de commencer Sortez le micro-ondes de l'emballage. Retirez tous les matériaux d’emballage et vérifiez que toutes les pièces sont complètes et intactes. Si un ou plusieurs composants manquent ou sont endommagés, veuillez contacter le fabricant. 7.1. Fonctionnement du micro-ondes Le micro-ondes génère des ondes électromagnétiques qui créent de fortes vibrations dans les molécules d'eau se trouvant dans les aliments. Ces vibrations créent de la chaleur.
SilverCrest SMW 800 D3 Cuisson combinée micro-ondes et grill Dans le mode de cuisson combinée, le micro-ondes et le grill sont activés en alternance. La batterie de cuisine doit être adaptée à une utilisation au micro-ondes et doit aussi résister à la chaleur. La batterie de cuisine en plastique n'est pas adaptée. La batterie de cuisine ne doit pas contenir de métal. 8.
SilverCrest SMW 800 D3 9. Mise en route 9.1 Première installation AVERTISSEMENT ! Endommagement de l'équipement Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes à vide. Il pourrait surchauffer ! 9.1.1. Choix d'une position d'installation AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie Ce micro-ondes n'est pas adapté pour être installé dans une armoire. La ventilation nécessaire de l'appareil ne peut pas être garantie dans une armoire fermée.
SilverCrest SMW 800 D3 Ne retirez pas le cache de couleur gris clair se trouvant dans l'espace de cuisson (sur la droite) ! Il protège les tubes qui génèrent le champ électromagnétique. Placez l'anneau de guidage (4) dans le creux situé à l'intérieur de l'espace de cuisson. Insérez l'axe de l'entraîneur de plateau (3) dans le trou situé au centre de l'espace de cuisson. Tournez l'entraîneur de plateau (3) jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur l'axe d'entraînement sous le trou.
SilverCrest SMW 800 D3 Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, les résidus liés à la fabrication peuvent causer une légère odeur et la formation d'un peu de fumée. Ce phénomène est normal et passera rapidement. Assurez-vous que la ventilation est adéquate ! Ouvrez une fenêtre si nécessaire. Nettoyez le micro-ondes, le plateau en verre (2) et l'anneau de guidage (4) tel que décrit au chapitre « Nettoyage » puis séchez bien tous les éléments. 9.1.3.
SilverCrest SMW 800 D3 9.1.5. Réglage du verrouillage de sécurité enfants La fonction de verrouillage de sécurité enfants vous offre la possibilité d'empêcher que le micro-ondes ne soit mis en marche par les enfants ou d'autres personnes qui ne savent pas comment l'utiliser. Activation du verrouillage de sécurité enfants : appuyez sur le bouton Arrêt (8) pendant environ 3 secondes jusqu'à ce qu'un bip retentisse. Le symbole apparaît sur l'écran (1).
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.2. Mode Micro-ondes/Démarrage rapide Lorsque vous avez besoin de résultats rapides, vous pouvez utiliser la fonction de Démarrage rapide pour lancer la cuisson à pleine puissance (800 Watts) pour une durée de 30 secondes à 95 minutes. Appuyez une fois sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9). L'écran (1) affiche « :30 » et le symbole clignote. Le micro-ondes lance alors la procédure de cuisson et le décompte du temps commence.
SilverCrest SMW 800 D3 La fin de la procédure de cuisson au grill est indiquée par le mot « End » qui clignote sur l'écran (1) et l'appareil émet 5 bips. Si la porte du micro-ondes n'est pas ouverte, les 5 bips sont répétés toutes les 2 minutes. « End » clignote sur l'écran (1) jusqu'à ce que la porte soit ouverte. Conseils pour obtenir de bons résultats avec la cuisson au grill Avant de faire griller des aliments, préchauffez le micro-ondes pendant environ 10 minutes avec la fonction grill.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.4. Mode Cuisson combinée AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie N'utilisez jamais les supports de grill (13) ou d'autres objets métalliques en mode de cuisson combinée. Cela peut créer des étincelles. Ce mode combine le micro-ondes et le grill. Il est parfait pour les aliments qui doivent être à la fois cuits et grillés. Dans le mode de cuisson combinée, le temps de cuisson est divisé entre les modes micro-ondes et grill sous forme de pourcentages.
SilverCrest SMW 800 D3 Confirmez en appuyant sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9). Le micro-ondes lance le mode de cuisson combinée paramétré et les symboles et clignotent sur l'écran (1). La fin de la procédure de cuisson est indiquée par le mot « End » qui clignote sur l'écran (1) et l'appareil émet 5 bips. Si la porte du micro-ondes n'est pas ouverte, les 5 bips sont répétés toutes les 2 minutes. « End » clignote sur l'écran (1) jusqu'à ce que la porte soit ouverte. 9.3.
SilverCrest SMW 800 D3 Sachez qu'un programme automatique calcule la durée de cuisson et le niveau de puissance pour les aliments frais. Les aliments surgelés doivent être décongelés avant l'utilisation sinon ils ne seront pas cuits au bout du temps de cuisson préréglé. 9.4. Lancement d'un programme automatique Ne placez pas les aliments directement sur le plateau en verre (2), mais toujours dans un récipient adapté ou sur un plat.
SilverCrest SMW 800 D3 Fermez la porte et appuyez sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9) pour poursuivre le programme. Le décompte du temps restant se poursuit sur l'écran (1). Si vous pensez que les aliments n'ont pas besoin d'être retournés, ne faites rien et laissez simplement le programme se poursuivre. La taille, la forme et le type spécifique des aliments ont une influence décisive sur les résultats de cuisson.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.3. Programme riz Mode de cuisson utilisé Micro-ondes Durée du programme (en fonction du volume) 15 à 51 minutes Utilisez un récipient haut pour éviter les débordements lors de l'ébullition. Mettez de l'eau dans le récipient. D'une manière général, la quantité d'eau en millilitres doit être le double du poids de riz en grammes. Ainsi, vous devrez utiliser 400 millilitres d'eau pour 200 grammes de riz.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Programme pommes de terre Mode de cuisson utilisé Micro-ondes Durée du programme (en fonction du volume) 3 minutes 50 à 11 minutes Si possible, utilisez des pommes de terre de taille similaire et non épluchées. Piquez la peau plusieurs fois. Répartissez les pommes de terre sur un plat passant au micro-ondes ou dans un autre récipient adapté. Dans l'idéal, les pommes de terre ne doivent pas se toucher. Lancez le programme « Pommes de terre ». 9.5.7.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.9. Programme liquides Mode de cuisson utilisé Micro-ondes Durée du programme (en fonction du volume) 1 minutes 30 à 4 minutes Placez le liquide à chauffer (boissons, sauces, etc.) dans un récipient passant au micro-ondes, par exemple un verre ou une tasse, et placez-le sur le plateau en verre (2) dans le micro-ondes. Si vous placez plusieurs récipients en même temps, veillez à ce qu'ils ne se touchent pas. Lancez le programme « Liquides ».
SilverCrest SMW 800 D3 Si vous pensez que les aliments n'ont pas besoin d'être retournés, ne faites rien et laissez simplement le programme se poursuivre. Après un court instant, le mot « turn » disparaît et l'écran (1) poursuit le décompte du temps restant. Le mot « End » clignote sur l'écran (1) pour indiquer la fin de la procédure de décongélation et l'appareil émet 5 bips. Si la porte du micro-ondes n'est pas ouverte, les 5 bips sont répétés toutes les 2 minutes.
SilverCrest SMW 800 D3 À l'heure de démarrage paramétrée, l'appareil émet deux bips et le programme sélectionné démarre automatiquement. Il est possible d'annuler l'heure de démarrage programmé et l'intégralité du programme à n'importe quel moment. Pour ce faire, appuyez sur le bouton Arrêt (8). L'heure actuelle est alors affichée sur l'écran (1). 10. Nettoyage / Entretien 10.1.
SilverCrest SMW 800 D3 11. Stockage en cas de non-utilisation Si vous ne souhaitez pas utiliser le micro-ondes, conservez-le dans un endroit propre, sec et non poussiéreux à l'abri des rayons directs du soleil. 12. Résolution des problèmes Rien n'apparaît sur l'écran (1). Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement insérée dans la prise de courant. La prise de courant est défectueuse. Testez l'appareil avec une autre prise de courant dont vous êtes sûr qu'elle fonctionne correctement.
SilverCrest SMW 800 D3 15. Avis de conformité Cet appareil a été testé et certifié conforme aux exigences de base et aux autres règlements en vigueur de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU, de la directive concernant les appareils basse tension 2014/35/EU, de la directive 2009/125/EC concernant les produits liés à l'énergie et de la directive RoHS 2011/65/EU concernant l’utilisation des substances dangereuses.
SilverCrest SMW 800 D3 produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
SilverCrest SMW 800 D3 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après. Conditions de garantie La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de caisse d’origine.
SilverCrest SMW 800 D3 - Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Service Téléphone : 02 – 58 87 036 E-Mail : service.BE@targa-online.com Téléphone : 02 02 04 223 E-Mail : service.LU@targa-online.
SilverCrest SMW 800 D3 Inhoud 1. Inleiding ............................................................................................................... 98 2. Veiligheidsinstructies ............................................................................................ 99 3. Beoogd gebruik.................................................................................................. 106 4. Copyright ..................................................................................................
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Programma Aardappelen ........................................................................................................... 121 9.5.7. Programma Vlees/gemengd ...................................................................................................... 121 9.5.8. Programma Vleesspiesjes ........................................................................................................... 121 9.5.9. Programma Vloeistoffen .....................................
SilverCrest SMW 800 D3 2. Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE. LEES DEZE INFORMATIE ZORGVULDIG DOOR EN HOUD DEZE BIJ DE HAND, ZODAT U DEZE IN DE TOEKOMST NOG KUNT RAADPLEGEN. GEVAAR! Dit symbool en het woord 'Gevaar' maken u attent op een potentieel gevaarlijke situatie. Negeren kan leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood.
SilverCrest SMW 800 D3 GEVAAR! Microgolven Probeer niet om het apparaat met de deur open te bedienen, omdat dit kan leiden tot een gevaarlijke dosis microgolfstraling. Probeer niet om de veiligheidssloten te breken of te manipuleren. Klem niets tussen de voorkant van het apparaat en de deur niet en vermijd besmetting op de afdichtvlakken. WAARSCHUWING! Als de deur of de deurafdichtingen zijn beschadigd, gebruikt u de magnetron niet meer.
SilverCrest SMW 800 D3 Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet u dit laten vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een andere bevoegde persoon om zo mogelijk gevaar te vermijden. Zorg ervoor dat het netsnoer niet kan worden beschadigd door scherpe randen of hete delen. Zorg ervoor dat het netsnoer niet vochtig of nat wordt terwijl u de magnetron gebruikt. Zorg ervoor dat het netsnoer niet platgedrukt kan worden.
SilverCrest SMW 800 D3 GEVAAR! Brandgevaar Het is niet de bedoeling dat de magnetron wordt gebruikt met een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem. Zorg er altijd voor dat er iemand bij de magnetron is als deze is ingeschakeld. Brandgevaar! Gebruik de magnetron niet in de buurt van apparaten die zelf warmte uitstralen, bijv. een oven of kookplaat. De magnetron mag alleen vrijstaand worden gebruikt. Installeer de magnetron niet in een keukenkastje.
SilverCrest SMW 800 D3 De magnetron is niet ontworpen voor het bewaren van levensmiddelen en dergelijke. Overschrijd nooit de kooktijden die zijn opgegeven door de fabrikant. Brandgevaar! Verwijder resten van olie of vet uit de kookruimte voordat u meer voedsel in de magnetron verwarmt. Resten kunnen ontbranden. Brandgevaar! Verwarm geen vet of olie.
SilverCrest SMW 800 D3 Deze magnetron kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of met onvoldoende ervaring en kennis als er toezicht aanwezig is of als ze instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en de risico's begrijpen die ermee samenhangen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
SilverCrest SMW 800 D3 Ga bij het openen van de magnetrondeur nooit recht tegenover de magnetron staan. De stoom die eruit kan komen, kan brandwonden veroorzaken. Gebruik de magnetron niet om te frituren. Kans op brandwonden! Het kookgerei dat u gebruikt, kan erg warm worden als het eten wordt verwarmd. Gebruik pannenlappen of ovenwanten. Kans op brandwonden! Het verwarmen van dranken kan leiden tot vertraagd koken.
SilverCrest SMW 800 D3 Plaats geen voorwerpen in de ventilatieopeningen of in het veiligheidsdeurslot. Leun niet tegen de magnetrondeur. Maak de oven regelmatig schoon en verwijder voedselresten. Onvoldoende reiniging van de magnetron kan de oppervlakken beschadigen, waardoor een nadelig effect kan ontstaan op de levensduur van het product, en mogelijk leiden tot een gevaarlijke situatie. 3. Beoogd gebruik Deze magnetron is te gebruiken voor het ontdooien, verwarmen en bereiden van voedsel.
SilverCrest SMW 800 D3 5. Inhoud van de verpakking Magnetron Draairing Aandrijvingsster Glasplaat Grillrekken Deze bedieningsinstructies Snelle stappen Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Op de binnenzijde van de omslag staat een afbeelding van de magnetron met nummers.
SilverCrest SMW 800 D3 7. Voordat u begint Haal de magnetron uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen volledig en onbeschadigd zijn. Bel de fabrikant als iets ontbreekt of beschadigd is. 7.1. Werking van de magnetron De magnetron genereert elektromagnetische golven die sterke trillingen in de watermoleculen van het voedsel creëren. Door deze trillingen ontstaat warmte. De warmte wordt direct gegenereerd in de voeding en de procedure verloopt zeer mild.
SilverCrest SMW 800 D3 8. Bedieningsonderdelen 6 Knop Grill 7 Knop Combinatie 8 De knop Stop 9 Draaiknop/knop Start/Snelstart 10 Knop Timer/Klok 11 Knop Ontdooien 12 Knop Magnetron 8.1. Draaiknop (9) De draaiknop (9) kan zowel naar links als naar rechts worden gedraaid. Deze kan helemaal ronddraaien. In de regel worden getallen lager bij linksom draaien en hoger bij rechtsom draaien.
SilverCrest SMW 800 D3 9. Aan de slag 9.1. Installatie WAARSCHUWING! Schade aan apparatuur Gebruik de magnetron nooit leeg. Deze kan oververhit raken! 9.1.1. Een plaats kiezen WAARSCHUWING! Brandgevaar Deze magnetron mag niet in een kastje worden geplaatst. Voldoende ventilatie van het apparaat niet kan worden gegarandeerd in gesloten kastjes.
SilverCrest SMW 800 D3 Verwijder niet de lichtgrijze afdekplaat in de kookruimte (rechts)! Dit beschermt de buizen van het elektromagnetische veld. Plaats de draairing (4) in de uitsparing in de kookruimte. Steek de as van de aandrijvingsster (3) door het gat in het midden van de kookruimte. Draai de aandrijvingsster (3) totdat deze vastklikt op de aandrijfas onder het gat. Plaats de glasplaat (2) in het midden van de draairing (4).
SilverCrest SMW 800 D3 Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, kunnen productiegerelateerde residuen een lichte geur en een lichte opbouw van rook veroorzaken. Dit is normaal en gaat snel voorbij. Zorg altijd voor voldoende ventilatie! Open, indien nodig, een raam. Reinig de magnetron, de glasplaat (2) en de draairing (4), zoals beschreven in het hoofdstuk 'Reinigen', en droog alles goed af. 9.1.3. De tijd instellen Houd de knop Timer/Klok op het display (1).
SilverCrest SMW 800 D3 Het kinderslot activeren: Druk ongeveer 3 seconden op de knop Stop hoort. Het symbool wordt weergegeven op het display (1). (8) totdat u een piepje Het kinderslot is nu ingeschakeld. Alle knoppen en de draaiknop werken niet. Het kinderslot deactiveren: Druk nogmaals ongeveer 3 seconden op de knop Stop piepje hoort. Het symbool verdwijnt van het display (1). (8) totdat u een 9.2.
SilverCrest SMW 800 D3 'End' (Einde) knippert op het display (1) totdat de deur wordt geopend. 9.2.2. Magnetron/Snelstartmodus Voor een snel resultaat kunt u de Snelstartfunctie gebruiken om gedurende tussen de 30 seconden en 95 minuten op vol vermogen (800 Watt) te gaan koken. Druk eenmaal op de knop Start/Snelstart (9). Op het display (1) wordt ':30' weergegeven en het symbool knippert. De magnetron start vervolgens de kookprocedure en de tijd wordt afgeteld.
SilverCrest SMW 800 D3 Tips voor een goed grillresultaat Verwarm de magnetron vóór het grillen ongeveer 10 minuten voor, met behulp van de grillfunctie. In de onderstaande tabel staan de aanbevolen hoeveelheden en verwerkingstijden voor verschillende voedingsmiddelen. De hieronder vermelde voeding mag niet meer dan 2 cm dik zijn om gaar te worden in de opgegeven tijd. Voor stukken vlees die dikker zijn dan 2 cm, moet de tijdsduur aan elke zijde navenant worden verlengd.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.4. Combinatiemodus WAARSCHUWING! Brandgevaar Gebruik de grillrekken (13) of andere metalen voorwerpen nooit in de combinatiemodus. Hierdoor kunnen vonken ontstaan. In deze modus worden de magnetron en de grill gecombineerd. Dit is perfect als het voedsel moet worden gekookt en gegrild. In de combinatiemodus wordt de ingestelde kooktijd verdeeld op basis van een percentage tussen de magnetron- en de grillmodi.
SilverCrest SMW 800 D3 Het einde van de bereidingsprocedure wordt aangegeven door een knipperend 'End' (Einde) op het display (1) en het apparaat piept 5 keer. Als de magnetrondeur niet wordt geopend, worden de 5 piepjes elke 2 minuten herhaald. 'End' (Einde) knippert op het display (1) totdat de deur wordt geopend. 9.3. Automatische programma's Deze magnetron bevat 10 automatische programma's. Bij het gebruik van deze programma's hoeft u de tijd en het vermogen niet in te stellen.
SilverCrest SMW 800 D3 Houd er rekening mee dat een automatische programma de programmatijd en het vermogensniveau voor vers voedsel berekent. Diepvriesproducten moeten vóór gebruik worden ontdooid of zijn niet gaar in de vooraf ingestelde tijd. 9.4. Een automatisch programma starten Plaats voedsel niet direct op de glasplaat (2), maar leg het altijd in een geschikte schaal of op een bord.
SilverCrest SMW 800 D3 Open de deur. De tijd op het display (1) stopt. Draai het voedsel. Houd er rekening mee dat het voedsel al warm kan zijn en gebruik, indien nodig, ovenhandschoenen of pannenlappen. Sluit de deur en druk op de knop Start/Snelstart (9) om het programma voort te zetten. De resterende tijd blijft aftellen op het display (1). Als u denkt dat het voedsel niet hoeft te worden geroerd of gedraaid, hoeft u niets doen en laat u het programma gewoon doorlopen.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.3. Programma Rijst Gebruikte verwarmingsmodus Magnetron Programmatijd (afhankelijk van volume) 15 t/m 51 minuten Gebruik een hoge schaal om te voorkomen dat het gerecht overkookt. Voeg water toe aan de schaal. Als vuistregel gebruikt u tweemaal zoveel milliliter water als grammen rijst. Gebruik dus 400 milliliter water voor 200 gram rijst. Geef in dit geval bij het selecteren van het programma, 200 gram aan; alleen het gewicht van de rijst telt.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Programma Aardappelen Gebruikte verwarmingsmodus Magnetron Programmatijd (afhankelijk van volume) 3:50 t/m 11:00 minuten Gebruik, indien mogelijk, ongeschilde aardappelen van vergelijkbare grootte. Prik meerdere gaatjes in de schil. Verdeel de aardappelen op een magnetronbestendig bord of een andere geschikte schaal. Idealiter zouden de aardappelen elkaar niet mogen raken. Start het programma 'Aardappelen'. 9.5.7.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.9. Programma Vloeistoffen Magnetron Gebruikte verwarmingsmodus Programmatijd (afhankelijk van 1:30 t/m 4:00 minuten volume) Schenk de te verwarmen vloeistof (drankjes, sauzen, enz.) in een magnetronbestendige houder, bijv. een glas of mok, en plaats deze op de glasplaat (2) in de magnetron. Als u meerdere houders in één keer in de magnetron zet, zorgt u ervoor dat ze elkaar niet raken. Start het programma 'Vloeistoffen'.
SilverCrest SMW 800 D3 Sluit de deur en druk op de knop Start/Snelstart resterende tijd blijft aftellen op het display (1). (9) om het programma voort te zetten. De Als u denkt dat het voedsel niet hoeft te worden geroerd of gedraaid, hoeft u niets doen en laat u het programma gewoon doorlopen. Na een korte tijd verdwijnt 'turn' (draaien) en wordt op het display (1) de resterende tijd afgeteld.
SilverCrest SMW 800 D3 U kunt altijd de geprogrammeerde starttijd en de hele geprogrammeerde procedure annuleren. Druk hiervoor op de knop Stop (8). De huidige tijd wordt nu weergegeven op het display (1). 10. Reinigen en onderhoud 10.1.
SilverCrest SMW 800 D3 12. Problemen oplossen Niets op het display (1). Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. Het stopcontact is defect. Test het apparaat op een ander stopcontact waarvan u zeker weet dat het werkt. Het display (1) geeft niet goed aan. Raadpleeg de fabrikant. Er gebeurt niets als u op knoppen drukt. Controleer of het kinderslot is ingeschakeld. Deactiveer dit, indien nodig. De gewenste procedure start niet. De magnetrondeur is niet goed gesloten.
SilverCrest SMW 800 D3 16. Garantie en onderhoudsadvies Garantie van TARGA GmbH Geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantietermijn begint op de datum van aankoop. Bewaart u de originele kassabon goed.
SilverCrest SMW 800 D3 - Houdt u bij elke navraag de kassabon en het artikelnummer of indien beschikbaar het serienummer als bewijs van aankoop bij de hand. In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost. Service Telefoon: 020 – 26 21 941 E-Mail: service.NL@targa-online.com Telefoon: 02 – 58 87 036 E-Mail: service.BE@targa-online.
SilverCrest SMW 800 D3 Obsah 1. Úvodem .............................................................................................................. 129 2. Bezpečnostní pokyny ......................................................................................... 130 3. Určené použití .................................................................................................... 137 4. Ochrana autorských práv ................................................................................... 137 5.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Program Brambory ......................................................................................................................152 9.5.7. Program Maso/Kolena ...............................................................................................................152 9.5.8. Program Masový kebab .............................................................................................................152 9.5.9. Program Tekutiny ....................................
SilverCrest SMW 800 D3 2. Bezpečnostní pokyny DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE. TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE A PONECHTE PO RUCE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. POZOR! Tento symbol a nápis „Pozor“ označuje potencionálně nebezpečnou situaci. Pokud ho budete ignorovat, může dojít k vážnému zranění či dokonce úmrtí. VAROVÁNÍ! Tento symbol a nápis „Varování“ označuje důležité informace pro bezpečné používání výrobku a bezpečnost uživatele.
SilverCrest SMW 800 D3 POZOR! Mikrovlnná energie Nepokoušejte se provozovat spotřebič s otevřenými dvířky, což by mohlo způsobit nebezpečnou dávku mikrovlnného záření. Nepokoušejte se narušit bezpečnostní zámky nebo s nimi jinak manipulovat. Dbejte na to, aby nedošlo k zablokování prostoru mezi přední stranou spotřebiče a dvířky. Těsnicí plochy chraňte před znečištěním. VAROVÁNÍ! V případě poškození dvířek nebo jejich těsnění mikrovlnnou troubu nepoužívejte.
SilverCrest SMW 800 D3 Pokud je napájecí kabel tohoto spotřebiče poškozen, jeho výměnu musí provést výrobce, jeho zákaznický servis či obdobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo možnému nebezpečí. Ověřte si, že napájecí kabel není poškozen ostrými hranami nebo horkými místy. Zajistěte, aby napájecí kabel během používání nezvlhnul nebo se nenamočil. Ověřte si, zda není promáčknutý nebo poškozený. Při odpojování kabelu od zásuvky vždy přidržujte vidlici, nikdy netahejte za kabel.
SilverCrest SMW 800 D3 POZOR! Nebezpečí požáru! Mikrovlnná trouba není určena k provozu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým systémem ovládání. Zapnutou mikrovlnnou troubu nenechávejte bez dozoru. Hrozí nebezpečí požáru! Mikrovlnnou troubu nepoužívejte v blízkosti zařízení, která vyzařují teplo, např. poblíž sporáku nebo varné desky. Mikrovlnná trouba se musí používat pouze jako volně stojící. Mikrovlnná trouba se nesmí usazovat do příborníku.
SilverCrest SMW 800 D3 Mikrovlnná trouba není určena ke skladování potravin nebo jiných předmětů. Nikdy nepřekračujte doby přípravy stanovené výrobcem. Hrozí nebezpečí požáru! Před ohřevem většího množství pokrmů odstraňte z vnitřního prostoru mikrovlnné trouby zbytky oleje nebo tuku. Zbytky se mohou vznítit. Hrozí nebezpečí požáru! Nezahřívejte tuk ani olej.
SilverCrest SMW 800 D3 Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo podobné osoby s nedostatkem znalostí či zkušeností za předpokladu, že budou pod dohledem nebo dostaly pokyny týkající se správného použití spotřebiče a jsou si vědomy souvisejících rizik. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti mladší 8 let a bez dozoru. Dbejte na to, aby se ke spotřebiči a jeho napájecímu kabelu nepřibližovaly děti mladší 8 let.
SilverCrest SMW 800 D3 Mikrovlnnou troubu nepoužívejte ke smažení. Hrozí nebezpečí popálení! Použité kuchyňské náčiní může být při ohřevu pokrmů velmi horké. Použijte chňapky nebo rukavice. Hrozí nebezpečí popálení! Při ohřevu nápojů může dojít ke zpoždění varu. Hrozí nebezpečí poranění! Při ohřevu nápojů používejte vždy otevřené nádoby, aby nedošlo k vytvoření tlaku a mohly se uvolňovat vzduchové bubliny.
SilverCrest SMW 800 D3 Při nedostatečném čištění mikrovlnné trouby může dojít k poškození povrchů, což může mít nepříznivý vliv na životnost a může to vést k nebezpečné situaci. 3. Určené použití Tato mikrovlnná trouba slouží k rozmrazování, ohřevu a přípravě pokrmů. Není určena pro firemní nebo komerční použití. Mikrovlnnou troubu používejte pouze k soukromým účelům. Jiné než výše uvedené použití je v rozporu s určeným použitím. Mikrovlnná trouba se nesmí používat v exteriéru a v tropickém podnebí.
SilverCrest SMW 800 D3 5. Obsah balení Mikrovlnná trouba Prstenec s válečky Pohon Skleněný talíř Grilovací mřížka Tato uživatelská příručka Stručná příručka Tato uživatelská příručka má rozkládací obálku. Na vnitřní straně obálky je znázorněna mikrovlnná trouba s jednotlivými očíslovanými prvky.
SilverCrest SMW 800 D3 7. Dříve než začnete Mikrovlnnou troubu vyjměte z obalu. Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součástí kompletní a nepoškozené. Pokud zjistíte jakoukoli chybějící nebo poškozenou položku, kontaktujte výrobce. 7.1. Jak mikrovlnná trouba pracuje Mikrovlnná trouba generuje elektromagnetické vlnění, které vytváří silné vibrace v molekulách vody obsažené v potravinách. Tyto vibrace tvoří teplo. Teplo vzniká přímo v potravinách a proces je velmi jemný.
SilverCrest SMW 800 D3 8. Ovládací prvky 6 Tlačítko Gril 7 Tlačítko Kombinovaný režim 8 Tlačítko Stop 9 Otočný volič / tlačítko Start/Rychlý start 10 Tlačítko Časovač/Hodiny 11 Tlačítko odmrazování 12 Tlačítko Mikrovlnný ohřev 8.1. Otočný volič (9) Otočným voličem lze otáčet doleva a doprava (9). Lze ho otočit zcela dokola. Běžně se postupuje tak, že při otáčení doleva se čísla snižují a při otáčení doprava zvyšují.
SilverCrest SMW 800 D3 9. Začínáme 9.1. První uvedení do provozu VAROVÁNÍ! Poškození zařízení Nikdy nepouštějte mikrovlnnou troubu prázdnou. Mohlo by dojít k přehřátí! 9.1.1. Výběr umístění VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru! Tato mikrovlnná trouba není určena k umístění do skříňky příborníku. V uzavřené skříňce nelze zaručit dostatečnou ventilaci. Hrozí nebezpečí požáru! Při volbě umístění postupujte podle následujícího nákresu: Také se ujistěte, že... Mikrovlnná trouba je na pevné a rovné ploše.
SilverCrest SMW 800 D3 Nevyjímejte světle šedou krycí desku na pravé straně vnitřního prostoru! Chrání trubice elektromagnetického pole. Do výklenku uvnitř prostoru pro přípravu umístěte prstenec s válečky (4). Hřídel pohonu (3) zasuňte do otvoru ve středu prostoru pro přípravu. Otáčejte pohonem (3), dokud nezapadne do hnací osy pod otvorem. Na střed prstence s válečky (4) položte skleněný talíř (2). 3 skleněné patky na dně talíře (2) musí zapadnout do pohonného kroužku (3). Uzavřete dvířka.
SilverCrest SMW 800 D3 Při první použití spotřebiče mohou pozůstatky z výroby způsobit lehký zápach a dým. Tento stav je zcela normální a rychle přejde. Zajistěte dostatečné odvětrání! V případě potřeby otevřete okno. Podle pokynů v kapitole „Čištění“ vyčistěte mikrovlnnou troubu, skleněný talíř (2) a prstenec s válečky (4) a poté vše pečlivě osušte. 9.1.3. Nastavení času Stiskněte a asi na 3 sekundy přidržte tlačítko Časovač/Hodiny (10). Na displeji (1) se zobrazí „Hr 12“.
SilverCrest SMW 800 D3 Deaktivace dětského zámku: Znovu přidržte tlačítko Stop (8) asi na 3 sekundy, dokud se neozve zvukový signál. Symbol zobrazený na displeji (1) zmizí. 9.2. Použití mikrovlnné trouby Stiskem tlačítka Stop (8) lze zadanou operaci kdykoli přerušit. Mikrovlnná trouba se přepne nazpět do pohotovostního režimu. 9.2.1. Mikrovlnný ohřev VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru! V režimu mikrovlnný ohřev nikdy nepoužívejte grilovací mřížku (13) nebo jiný kovový předmět. Mohlo by dojít k jiskření.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.2. Mikrovlnná trouba/Režim rychlý start Když potřebujete rychlé výsledky, můžete k zahájení na plný výkon (800 W) použít funkci Rychlý start s časovým rozpětím 30 sekund až 95 minut. Jednou stiskněte tlačítko Start/Rychlý start (9). Na displeji (1) se zobrazí údaj „:30“ a blikající symbol . Mikrovlnná trouba poté začne s přípravou a spustí se časové odpočítávání.
SilverCrest SMW 800 D3 Tipy pro dobré výsledky při grilování Před grilováním nechte mikrovlnnou troubu asi 10 minut předehřát. Níže uvedená tabulka znázorňuje doporučená množství a doby zpracování pro nejrůznější pokrmy. Uvedené pokrmy by neměly být silnější než 2 cm, aby bylo zaručeno grilování ve stanovené době. U kusů masa silnějších než 2 cm by měly doby grilování na každé straně patřičně prodloužit. Aby nedošlo k jeho vysoušení, doporučujeme pokrm obrátit pouze jednou.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.4. Kombinovaný režim VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru! V kombinovaném režimu nikdy nepoužívejte grilovací mřížku (13) nebo jiný kovový předmět. Mohlo by dojít k jiskření. Tento režim kombinuje mikrovlnný ohřev s grilováním Proto je vhodný pro pokrmy, které je potřeba vařit a zároveň grilovat. V kombinovaném režimu se doba přípravy dělí na procentní poměr mezi mikrovlnným ohřevem a grilováním.
SilverCrest SMW 800 D3 Nastavení potvrďte tlačítkem Start/Rychlý start režimu a na displeji (1) začnou blikat symboly (9). Mikrovlnná trouba se spustí v kombinovaném a . Ukončení přípravy indikuje na displeji (1) blikající nápis „End (Konec)“. Ze spotřebiče se 5krát ozve zvukový signál. Pokud nebudou otevřena dvířka trouby, 5 zvukových signálů se bude opakovat každé 2 minuty. Dokud nebudou dvířka otevřena, na displeji (1) bude blikat nápis „End“. 9.3.
SilverCrest SMW 800 D3 Pamatujte si, že automatické programy počítají dobu programu a úroveň výkonu pro čerstvé pokrmy. Zmražené pokrmy je nutno předem rozmrazit, jinak se v přednastaveném čase nepřipraví. 9.4. Spuštění automatického programu Pokrmy nepokládejte přímo na skleněný talíř (2), vždy je vkládejte do vhodné nádoby nebo na talíř. Nádoby nebo talíře by měly mít dostatečnou velikost nebo dostatečně vysoký okraj, aby se zachytila tekutina vytékající z pokrmů.
SilverCrest SMW 800 D3 Na výsledcích přípravy se významně podílí velikost, tvar a specifické tvary pokrmů. Pokud nebude pokrm po dokončení automatického programu hotový, doporučujeme pokračovat v přípravě pomocí programu Rychlý start. Pokud je součástí automatického programu také funkce grilování, lze k dodatečné přípravě použít také gril. Mějte na paměti, že se také zvýší úroveň zhnědnutí pokrmů. 9.5. Individuální automatické programy 9.5.1.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.3. Program Rýže Použitý režim Mikrovlnný ohřev Délka programu (podle množství) 15 až 51 minut Použijte vyšší nádobu, aby nedošlo k přetečení při varu. Do nádoby nalijte vodu. Obecně platí, že vody v mililitrech by mělo být dvojnásobné množství, než gramů rýže. Na 200 gramů rýže proto použijte 400 mililitrů vody. V tomto případě při programování nastavte hmotnost 200 gramů, protože se počítá pouze rýže. Rýži nechte asi 3 až 5 minut nabobtnat.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Program Brambory Použitý režim Mikrovlnný ohřev Délka programu (podle množství) 03:50 až 11:00 minut Pokud je to možné, použijte neloupané brambory podobných rozměrů. Slupku několikrát propíchněte. Brambory rozložte na talíř vhodný k použití v mikrovlnné troubě nebo vložte do vhodné nádoby. V ideální případě by se brambory neměly dotýkat. Spusťte program „Brambory“. 9.5.7.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.9. Program Tekutiny Použitý režim Mikrovlnný ohřev Délka programu (podle množství) 1:30 až 4:00 minut Tekutiny, které chcete ohřát (nápoje, omáčky apod.) nalijte do nádoby vhodné k použití v mikrovlnné troubě (např. sklenice nebo džbán) a tu umístěte na skleněný talíř (2) v mikrovlnné troubě. Pokud umístíte do mikrovlnné trouby několik nádob, dbejte na to, aby se nedotýkaly. Spusťte program „Tekutiny“.
SilverCrest SMW 800 D3 Na displeji se zobrazí blikající nápis „End“ (Konec) a 5 zvukových signálů oznámí konec rozmrazování. Pokud nebudou otevřena dvířka trouby, 5 zvukových signálů se bude opakovat každé 2 minuty. Dokud nebudou dvířka otevřena, na displeji (1) bude blikat nápis „End“. 9.7. Odložené spuštění Tato funkce umožňuje mikrovlnnou troubu naprogramovat tak, aby byl vybraný program zahájen v požadované době. Chcete-li spuštění odložit, dbejte na správné nastavení hodin.
SilverCrest SMW 800 D3 10. Údržba / Čištění 10.1. Údržba VAROVÁNÍ! Pokud je mikrovlnná trouba jakýmkoli způsobem poškozena (například do ní pronikla tekutina nebo nějaký předmět), byla vystavena dešti nebo vlhkosti, nepracuje správně nebo spadla na zem, vyžaduje servisní zásah. Jestliže si povšimnete jakéhokoli kouře, neobvyklého zvuku nebo podivného zápachu, mikrovlnnou troubu okamžitě vypněte a odpojte napájecí vidlici od zásuvky. Dvířka ponechte uzavřena, aby se případné plameny zadusily.
SilverCrest SMW 800 D3 12. Odstraňování problémů Žádné údaje na displeji (1). Ověřte si, zda je vidlice správně zasunuta do zásuvky. Zásuvka je vadná. Spotřebič vyzkoušejte v jiné zásuvce, u níž jste si jisti, že funguje. Displej (1) je vadný. Obraťte se na výrobce. Po stisku tlačítka se nic neděje. Zkontrolujte, zda není aktivovaná funkce dětského zámku. V případě potřeby ji deaktivujte. Požadovaná operace se nespustí. Dvířka mikrovlnné trouby nejsou správně uzavřeny. Uzavřete dvířka.
SilverCrest SMW 800 D3 16. Informace o záruce a servisu Záruka TARGA GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční lhůta začíná datem zakoupení. Dobře si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Tento doklad potřebujete k prokázání nákupu.
SilverCrest SMW 800 D3 Servis Telefon: 02 – 34 102 195 E-mailový: service.CZ@targa-online.com IAN: 274476 / 274486 Výrobce: Uvědomte si, prosím, že následující adresa není adresou servisu. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní místo.
SilverCrest SMW 800 D3 Índice 1. Introducción ....................................................................................................... 160 2. Instrucciones de seguridad ................................................................................. 161 3. Uso destinado .................................................................................................... 168 4. Copyright ..........................................................................................................
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Programa Patatas ........................................................................................................................ 183 9.5.7. Programa Carnes/asados .......................................................................................................... 183 9.5.8. Programa Brochetas de carne .................................................................................................... 183 9.5.8. Programa Líquidos...................................
SilverCrest SMW 800 D3 2. Instrucciones de seguridad AVISO IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. LEA ESTA INFORMACIÓN DETENIDAMENTE Y GUÁRDELA PARA CUALQUIER REFERENCIA FUTURA. ¡PELIGRO! Este símbolo con el texto “Peligro” le advierte de una situación potencialmente peligrosa. Si lo ignora, se pueden producir lesiones físicas e incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con el texto “Advertencia” denota información importante para garantizar un manejo seguro del producto y la seguridad del usuario.
SilverCrest SMW 800 D3 ¡PELIGRO! Energía de microondas No intente emplear este aparato con la puerta abierta, dado que podría liberarse una dosis peligrosa de radiación de microondas. No intente romper o manipular los mecanismos de seguridad. No introduzca nada entre la parte anterior del aparato y la puerta y evite cualquier contaminación en las juntas de la misma. ¡ADVERTENCIA! Si observara que la puerta o las juntas están dañadas, no siga empleando el microondas.
SilverCrest SMW 800 D3 Instale el cable de alimentación de manera que nadie pueda tropezar. Si el cable de alimentación de este aparato sufre daños, debe sustituirlo por otro del mismo fabricante, del servicio de atención al cliente o de un técnico cualificado para evitar cualquier peligro. Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda sufrir daños por bordes afilados o puntos calientes. Asegúrese de que el cable de alimentación no se moje cuando lo esté empleando.
SilverCrest SMW 800 D3 ¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio! El microondas no está diseñado para ser controlado con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia o domótica. No deje el microondas sin supervisión cuando esté funcionando. ¡Peligro de incendio! No emplee el microondas cerca de aparatos que emitan calor, como por ejemplo una cocina o un horno. El microondas se debe instalar de forma que nada obstaculice la ventilación del aparato.
SilverCrest SMW 800 D3 El microondas no ha sido diseñado para almacenar alimentos u otros objetos. No exceda nunca los tiempos de cocción indicados por el fabricante. ¡Peligro de incendio! Antes de calentar más alimentos con el microondas, debe limpiar el interior de cualquier residuo de aceite o grasa. Estos residuos pueden incendiarse. ¡Peligro de incendio! No intente calentar grasa o aceites.
SilverCrest SMW 800 D3 Este microondas puede ser empleado por niños mayores de 8 años así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por personas que no tengan conocimiento ni experiencia en su manejo, siempre que dichas personas estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones en cuanto al uso correcto del producto y comprendan los riesgos que implica.
SilverCrest SMW 800 D3 Al abrir los envases como por ejemplo las bolsas de palomitas, ábralos de forma que la apertura quede orientada hacia el lado opuesto de usted. El vapor saliente puede quemarle. Cuando abra la puerta, usted no debe colocarse directamente delante del microondas. El vapor saliente puede quemarle. No utilice el microondas para freír. ¡Peligro de quemaduras! Los utensilios de cocina pueden calentarse mucho cuando los alimentos se hayan calentado.
SilverCrest SMW 800 D3 No inserte objetos por las ranuras de ventilación o los mecanismos de seguridad de la puerta. No se apoye en la puerta del microondas. Limpie el interior del microondas regularmente y retire los residuos de alimentos. Una limpieza inadecuada del microondas puede causar daño en las superficies, reduciendo la vida útil del producto y ocasionando posibles situaciones peligrosas. 3. Uso destinado Este microondas se puede emplear para descongelar, calentar y cocinar alimentos.
SilverCrest SMW 800 D3 5. Contenido del embalaje Microondas Aro giratorio Estrella de tracción Plato de vidrio Parrilla Este Manual del usuario Guía rápida Este Manual del usuario dispone de una portada desplegable. En la contraportada encontrará una ilustración del microondas con números.
SilverCrest SMW 800 D3 7.1. Principios de funcionamiento del microondas El microondas genera ondas electromagnéticas que crean vibraciones en las moléculas de agua contenidas en los alimentos. Dichas vibraciones producen calor. El calor se genera directamente dentro del alimento, por lo cual es un proceso muy suave. Los utensilios de cocina solo se calientan de forma indirecta a través del alimento. Los alimentos con un grado de humedad mayor se calientan más rápidamente que los alimentos secos.
SilverCrest SMW 800 D3 8. Mandos 6 Botón Parrilla 7 Botón Combinar 8 Botón Stop 9 Dial / Botón de Inicio/Inicio rápido 10 Botón Temporizador/reloj 11 Botón Descongelar 12 Botón Microondas 8.1. Dial (9) El dial (9) se puede girar hacia la izquierda y hacia la derecha. Puede girar libremente los 360°. Como regla general, si lo gira hacia la izquierda, los dígitos disminuyen mientras que si lo gira hacia la derecha, los dígitos aumentan.
SilverCrest SMW 800 D3 9. Primeros pasos 9.1. Primera puesta en servicio ¡ADVERTENCIA! Daños materiales No ponga el microondas en funcionamiento cuando esté vacío. De lo contrario podría sobrecalentarse. 9.1.1. Seleccionar un lugar de instalación adecuado ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Este microondas no debe instalarse en un armario de cocina. En armarios cerrados, el aparato no recibe la ventilación necesaria.
SilverCrest SMW 800 D3 No quite la tapa de color gris claro del interior del compartimento de cocción (a la derecha). Esta tapa protege los tubos del campo electromagnético. Coloque el aro giratorio (4) en la parte rebajada dentro del compartimento de cocción. Inserte el eje de la estrella de tracción (3) en el agujero que se encuentra en el centro del compartimento de cocción. Gire la estrella de tracción (3) hasta que quede fijada sobre el agujero del eje.
SilverCrest SMW 800 D3 Al emplear el aparato por primera vez, es posible percibir un ligero olor y observar algo de humo debido a residuos de la fabricación. Esto es normal y suele desaparecer rápidamente. Asegúrese de que haya suficiente ventilación. Si fuera necesario, abra una ventana. Limpie el microondas, el plato de vidrio (2) y el aro giratorio (4) como descrito en el capítulo "Limpieza". Después seque todos los componentes. 9.1.3.
SilverCrest SMW 800 D3 Activar el bloqueo para menores: Mantenga pulsado el botón Stop (8) durante 3 segundos hasta que se escuche una señal acústica. Entonces, el icono aparece en la pantalla (1). El bloqueo para menores está activado. Ninguno de los botones ni el dial funcionan. Desactivar el bloqueo para menores: Mantenga de nuevo pulsado el botón Stop (8) durante 3 segundos hasta que se escuche una señal acústica. Entonces, el icono desaparece de la pantalla (1). 9.2.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.2. Modo de microondas/inicio rápido Cuando desee resultados rápidos, puede emplear la función de inicio rápido para empezar a cocinar a potencia máxima (800 W) durante un tiempo de entre 30 segundos y 95 minutos. Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido (9) una vez. En la pantalla (1) aparece la indicación ":30" y el símbolo parpadea. El microondas comienza el proceso de cocción y la cuenta atrás.
SilverCrest SMW 800 D3 Sugerencias para conseguir mejores resultados de braseado Antes de preparar comida a la brasa, precaliente el microondas durante unos 10 minutos con la función Parrilla. En la siguiente tabla se muestran las cantidades y los tiempos de preparación que le aconsejamos para los diversos tipos de alimentos. Para que los alimentos se queden bien hechos con los tiempos especificados, no deberían tener más de 2 cm de grosor.
SilverCrest SMW 800 D3 Modo Combinar 1 El modo Combinar 1 sirve para platos de ave, tortillas y lasañas, por ejemplo. El aparato funciona con el modo de microondas durante el 55% del tiempo ajustado mientras que funciona el 45% con el modo de parrilla. Pulse el botón Combinar (7). En la pantalla (1) aparecen las indicaciones C - 1” y , al mismo tiempo. Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido (9) para confirmar.
SilverCrest SMW 800 D3 9.3. Programas automáticos El microondas posee 10 programas automáticos. Si utiliza estos programas, no tendrá que ajustar ni el tiempo de cocción ni la potencia. Solo tendrá que seleccionar el programa deseado e indicar la cantidad. El microondas se ocupa de lo demás y calcula el tiempo de cocción en función de lo que ha introducido. Indicación Programa Icono Cantidad A-01 Pasta 100 - 300g A-02 Pescado 100 - 1.000g A-03 Arroces 100 - 1.000g A-04 Pollo 800 - 1.
SilverCrest SMW 800 D3 9.4. Iniciar un programa automático No coloque la comida directamente encima del plato de vidrio (2). Siempre debe colocarla en un recipiente adecuado o en un plato. Los recipientes o platos han de ser suficientemente grandes y tener un borde lo suficientemente alto para que el líquido liberado por la comida no se esparza en el aparato. Gire el dial (9) hacia la izquierda para acceder al menú de selección de programas automáticos.
SilverCrest SMW 800 D3 programa. El tiempo restante sigue contando hacia atrás en la pantalla (1). Si cree que no es necesario voltear la comida, no haga nada y deje que el programa continúe. El tamaño, la forma y la composición del alimento influyen en el resultado de cocción. Si viera que la comida todavía no está hecha cuando el programa automático termine, le recomendamos que siga cocinándolo con el programa de inicio rápido del microondas.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.3. Programa Arroces Modo de calentamiento Microondas Duración del programa (según el volumen) 15 a 51 minutos Emplee un recipiente alto para evitar derrames. Añada agua al recipiente. En general se necesita aproximadamente el doble de mililitros de agua como gramos de arroz. Por lo tanto, necesitará 400 ml de agua para 200 g de arroz. En nuestro ejemplo, al programar el aparato, seleccione 200 g, dado que lo que cuenta es el peso del arroz solamente.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Programa Patatas Modo de calentamiento Microondas Duración del programa (según el volumen) 03:50 a 11:00 minutos Si fuera posible, emplee patatas sin pelar que tengan un tamaño similar. Pinche la piel varias veces. Reparta las patatas en un plato apto para microondas o en otro recipiente adecuado. Si fuera posible, las patatas no se deberían tocar entre sí. Inicie el programa “Patatas”. 9.5.7.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.8. Programa Líquidos Modo de calentamiento Microondas Duración del programa (según el volumen) 01:30 a 04:00 minutos Vierta el líquido que desee calentar (bebidas, salsas etc.) en un recipiente apto para microondas, por ejemplo un vaso o una taza y póngalo encima del plato de vidrio (2) en el microondas. Si coloca varios recipientes al mismo tiempo en el microondas, asegúrese de que no se toquen entre sí. Inicie el programa “Líquidos”.
SilverCrest SMW 800 D3 Si cree que no es necesario voltear la comida, no haga nada y deje que el programa continúe. Al cabo de unos instantes la indicación “turn” desaparece y se muestra el tiempo restante de la cuenta atrás. Cuando el proceso de descongelación termine, la indicación “End” parpadea y se escuchan 5 señales acústicas. Si no abre la puerta del microondas, las 5 señales acústicas se repetirán cada 2 minutos. En la pantalla (1) se muestra la indicación "End" hasta que usted abra la puerta. 9.7.
SilverCrest SMW 800 D3 10. Limpieza / mantenimiento 10.1. Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Una reparación será necesaria cuando el microondas se haya dañado de cualquier forma, por ejemplo, si líquido u objetos hubieran entrado en la carcasa, si el microondas ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona debidamente o si se ha caído. Si observa humo, ruidos u olores extraños, apague el microondas inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación.
SilverCrest SMW 800 D3 12 Resolución de problemas La pantalla (1) no se enciende. Compruebe que el cable de alimentación esté bien enchufado a la toma de corriente. La toma eléctrica no funciona. Pruebe el aparato con otra toma eléctrica de la cual sepa que funciona. La pantalla (1) está estropeada. Consulte al fabricante. El aparato no responde al pulsar los botones. Compruebe si está activada la protección de menores. Desactívela, si fuera necesario. El proceso deseado no se inicia.
SilverCrest SMW 800 D3 15. Notas sobre la conformidad Este aparato cumple los requisitos básicos y otros requisitos relevantes de la Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, de la Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU, de la Directiva ErP 2009/125/EC así como de la Directiva RoHS 2011/65/EU. Si desea recibir la Declaración de Conformidad UE completa, envíenos un e-mail a la siguiente dirección: ce@targa.de 16.
SilverCrest SMW 800 D3 manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso comercial o industrial. El manejo incorrecto e inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.
SilverCrest SMW 800 D3 Índice 1. Introdução .......................................................................................................... 191 2. Instruções de segurança ..................................................................................... 192 3. Fim a que se destina ........................................................................................... 199 4. Copyright ..........................................................................................................
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Programa para batatas ...............................................................................................................214 9.5.7. Programa para carne ..................................................................................................................214 9.5.8. Programa para espetadas de carne ..........................................................................................214 9.5.9. Programa para líquidos ....................................
SilverCrest SMW 800 D3 2. Instruções de segurança IMPORTANTE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA. LEIA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMAÇÃO E MANTENHA-A À MÃO PARA FUTURA REFERÊNCIA. PERIGO! Este símbolo e a palavra "Perigo" identificam uma situação potencialmente perigosa. Ignorá-los pode resultar em graves ferimentos ou mesmo morte. AVISO! Este símbolo e a palavra "Aviso" identificam informação importante, necessária para utilizar o produto com segurança e para a segurança dos utilizadores.
SilverCrest SMW 800 D3 PERIGO! Energia de micro-ondas Não tente utilizar o eletrodoméstico com a porta aberta, pois tal pode levar a uma dose perigosa de radiação de micro-ondas. Não tente partir ou manipular os bloqueios de segurança. Não coloque nada entre a parte da frente do eletrodoméstico e a porta para evitar a contaminação das superfícies de selagem. AVISO! Se a porta ou os selos da porta estiverem danificados, não continue a utilizar o micro-ondas.
SilverCrest SMW 800 D3 fabricante, pelo seu serviço de apoio ao cliente, ou por outrem com qualificações semelhantes. Assegure-se que o cabo elétrico não pode ser danificado por arestas afiadas ou zonas quentes. Assegure-se que o cabo elétrico não fica húmido ou se molha quando estiver a ser utilizado. Assegure-se que ele não pode ser esmagado ou comprimido. Quando desligar a ficha elétrica da tomada elétrica, puxe sempre pela ficha do cabo, nunca pelo cabo em si.
SilverCrest SMW 800 D3 PERIGO! Risco de incêndio O micro-ondas não foi concebido para ser utilizado com um temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto em separado. Não deixe o micro-ondas sem vigilância quando ele estiver ligado. Risco de incêndio! Não utilize o micro-ondas perto de dispositivos que emitam calor eles mesmos, como um forno ou placas de aquecimento. O micro-ondas apenas deve ser utilizado como uma unidade independente. O micro-ondas não deve ser instalado num armário.
SilverCrest SMW 800 D3 chinelos, esponjas, panos húmidos e outros objetos semelhantes, pode levar a ferimentos, ignição ou incêndio. O micro-ondas não foi concebido para armazenar alimentos ou outros itens. Nunca exceda os tempos de preparação dados pelo fabricante. Risco de incêndio! Remova resíduos de óleo ou gordura do espaço de preparação antes de aquecer mais alimentos no micro-ondas. Os resíduos podem pegar fogo. Risco de incêndio! Não aqueça gordura ou óleo.
SilverCrest SMW 800 D3 em quintas, por clientes em hotéis, motéis e outras instalações residenciais, em hotéis que forneçam alojamento e pequeno-almoço.
SilverCrest SMW 800 D3 Não toque na porta do micro-ondas, orifícios de ventilação, acessórios ou talheres durante ou imediatamente depois de os utilizar no micro-ondas. Risco de queimaduras! Abra as embalagens, como frascos ou sacos de pipocas, de forma a que os pontos de abertura estejam afastados de si. O vapor a sair deles pode causar queimaduras. Quando abrir a porta, nunca se coloque diretamente em frente do micro-ondas. O vapor a sair dele pode causar queimaduras.
SilverCrest SMW 800 D3 Nunca coloque utensílios de metal ou tabuleiros para o forno no micro-ondas. Eles refletem as micro-ondas, o que pode levar à formação de faíscas. Não coloque objetos nos orifícios de ventilação ou no bloqueio de segurança da porta. Não se encoste à porta do micro-ondas. O forno deve ser limpo regularmente e removidos quaisquer resíduos de alimentos.
SilverCrest SMW 800 D3 5. Conteúdo da embalagem Forno micro-ondas Anel Estrela guia Prato de vidro Suportes da grelha Estas instruções de utilização Guia Rápido Estas instruções de utilização têm uma capa desdobrável. Na parte de dentro da capa, encontra-se o micro-ondas com uma série de números.
SilverCrest SMW 800 D3 7. Antes de começar Retire o micro-ondas da embalagem. Remova todo o material de embalamento e verifique que os componentes estão todos presentes e completos, e que não se encontram danificados. Se estiver algo em falta ou danificado, contacte o fabricante. 7.1. Como funciona o micro-ondas O micro-ondas gera ondas eletromagnéticas que criam fortes vibrações nas moléculas de água contidas nos alimentos. Estas vibrações criam calor.
SilverCrest SMW 800 D3 8. Controlos 6 Botão da grelha 7 Botão para combinação 8 Botão para parar 9 Botão rotativo / Botão Iniciar/Iniciar Rapidamente 10 Botão do temporizador/relógio 11 Botão para descongelar 12 Botão do micro-ondas 8.1. Botão rotativo (9) O botão rotativo (9) pode ser rodado para a esquerda e para a direita. Pode ser rodado na sua totalidade. Como regra, rodar para a esquerda reduz o valor numérico e rodar para a direita aumenta o valor numérico.
SilverCrest SMW 800 D3 9. Os primeiros passos 9.1. Configurar pela primeira vez AVISO! Danos materiais Nunca utilize o micro-ondas vazio. Ele pode sobreaquecer! 9.1.1. Selecionar um local AVISO! Risco de incêndio Este micro-ondas não se adequa a ser colocado num armário. A ventilação adequada do eletrodoméstico não pode ser garantida em armários fechados.
SilverCrest SMW 800 D3 Não remova a placa de cobertura cinzenta clara no espaço de preparação (lado direito)! Tal protege os tubos do campo eletromagnético. Coloque o anel (4) no entalhe dentro do espaço de preparação. Insira o eixo da estrela guia (3) pelo orifício no centro do espaço de preparação. Rode a estrela guia (3) até que ela encaixe no eixo guia debaixo do orifício. Coloque o prato de vidro (2) centralmente no anel (4).
SilverCrest SMW 800 D3 Passado o tempo de preparação definido, ouvem-se 5 bipes, o visor (1) pisca com “END” [fim], e o eletrodoméstico desliga-se automaticamente. Abra a porta e deixe o eletrodoméstico arrefecer completamente. Quando utilizar o eletrodoméstico pela primeira vez, resíduos relacionados com a produção podem causar um ligeiro odor e uma ligeira produção de fumo. Tal é normal e desaparece depressa. Assegure-se que há ventilação adequada. Abra uma janela se necessário.
SilverCrest SMW 800 D3 completo e a porta (5) tiver sido aberta, o visor (1) mostra o tempo de contagem decrescente restante no temporizador de cozinha. 9.1.5. Definir o bloqueio contra crianças A função de bloqueio contra crianças dá-lhe a opção de evitar que o micro-ondas seja iniciado por uma criança ou por outra pessoa que não esteja familiarizado com ele. Ativar o bloqueio contra crianças: Prima o botão para parar se ouvir um bipe. O símbolo aparece no visor (1).
SilverCrest SMW 800 D3 Mostrar o nível de potência definido: Se premir o botão do micro-ondas (12) durante o processo de preparação, o visor (1) mostra brevemente o nível de potência de momento definido (de P100 a P800). O fim do processo de preparação é indicado por “End” a piscar no visor (1) e o eletrodoméstico emitir um bipe 5 vezes. Se a porta do micro-ondas não for aberta, os 5 bipes repetem-se cada 2 minutos. “End” pisca no visor (1) até a porta ser aberta. 9.2.2.
SilverCrest SMW 800 D3 Vire os alimentos. Note que os alimentos podem já estar quentes e utilize luvas de forno ou pegas de cozinha, se necessário. Feche a porta e prima o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente (9) para continuar com o programa. Continua no visor (1) a contagem decrescente com o tempo restante. Se acha que os alimentos não precisam de ser virados, não faça nada e permita simplesmente que o programa continue.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.4. Modo de combinação AVISO! Risco de incêndio Nunca utilize os suportes da grelha (13) ou outros objetos metálicos no modo de combinação. Tal pode produzir faíscas. Este modo combina o micro-ondas e a grelha. É perfeito para quando os alimentos também precisam de ser grelhados. No modo de combinação, o tempo de preparação é dividido com base numa percentagem entre os modos de micro-ondas e de grelha.
SilverCrest SMW 800 D3 Selecione o tempo de preparação que deseja utilizando o botão rotativo (9) até um máximo de 95 minutos. Confirme premindo o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente (9). O micro-ondas inicia o modo de combinação definido e os símbolos e piscam no visor (1). O fim do processo de preparação é indicado por “End” a piscar no visor (1) e o eletrodoméstico emitir um bipe 5 vezes. Se a porta do micro-ondas não for aberta, os 5 bipes repetem-se cada 2 minutos.
SilverCrest SMW 800 D3 Note que um programa automático calcula o tempo do programa e o nível de potência para alimentos frescos. Alimentos congelados devem ser primeiro descongelados antes de os utilizar, ou eles não serão devidamente preparados no tempo predefinido. 9.4. Iniciar um programa automático Não coloque alimentos diretamente no prato de vidro (2); coloque-os sempre num recipiente adequado ou num prato.
SilverCrest SMW 800 D3 Abra a porta. O tempo no visor (1) para. Vire os alimentos. Note que os alimentos podem já estar quentes; utilize luvas de forno ou pegas de cozinha, se necessário. Feche a porta e prima o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente (9) para continuar com o programa. Continua no visor (1) a contagem decrescente com o tempo restante. Se acha que os alimentos não precisam de ser virados, não faça nada e permita simplesmente que o programa continue.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.3. Programa para arroz Modo de aquecimento utilizado Micro-ondas Tempo do programa (depende do volume) De 15 a 51 minutos Utilize um recipiente alto para evitar derrames. Adicione água ao recipiente. Como regra, utilize duas vezes mais mililitros de água quantos os gramas de arroz. Por exemplo, utilize 400 mililitros de água para 200 gramas de arroz. Neste caso, quando programar, selecione 200 gramas, pois apenas conta o peso do arroz.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Programa para batatas Modo de aquecimento utilizado Micro-ondas Tempo do programa (depende do volume) De 03:50 a 11:00 minutos Se possível, utilize batatas ainda com pele, e de tamanho semelhante. Perfure as peles várias vezes. Distribua as batatas num prato que possa ser levado ao micro-ondas ou noutro recipiente adequado. Idealmente, as batatas não devem tocar umas nas outras. Inicie o programa “Batatas”. 9.5.7.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.9. Programa para líquidos Modo de aquecimento utilizado Micro-ondas Tempo do programa (depende do volume) De 1:30 a 4:00 minutos Coloque os líquidos a aquecer (bebidas, molhos, etc.) num recipiente que possa ser levado ao micro-ondas, como um copo ou uma caneca, e coloque o recipiente o prato de vidro (2) do micro-ondas. Se colocar vários recipientes no micro-ondas duma só vez, assegure-se que eles não tocam uns nos outros. Inicie o programa “Líquidos”.
SilverCrest SMW 800 D3 Feche a porta e prima o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente (9) para continuar com o programa. Continua no visor (1) a contagem decrescente com o tempo restante. Se acha que os alimentos não precisam de ser virados, não faça nada e permita simplesmente que o programa continue. Passado um curto período de tempo, “turn” [vire] desaparece, e o visor (1) continua com a contagem decrescente com o tempo restante.
SilverCrest SMW 800 D3 Ao tempo de início definido, a unidade emite dois bipes e o programa selecionado começa automaticamente. É possível cancelar o tempo de início programado e a totalidade do processo programado a qualquer momento. Para tal, prima o botão para parar (8). As horas atuais aparecem agora no visor (1). 10. Limpeza / Manutenção 10.1.
SilverCrest SMW 800 D3 11. Armazenamento em períodos de não utilização Se não tencionar utilizar o micro-ondas, guarde-o num local limpo, seco, sem poeiras, e longe de luz solar direta. 12. Resolução de problemas Não aparece nada no visor (1). Verifique se a ficha do cabo elétrico está devidamente inserida na tomada elétrica. A tomada elétrica está avariada. Teste o eletrodoméstico numa tomada elétrica diferente, que tenha a certeza que está a funcionar devidamente. O visor (1) está avariado.
SilverCrest SMW 800 D3 15. Notas relativas à conformidade Este eletrodoméstico está em conformidade com os requisitos básicos e outros requisitos relevantes da Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/Eu, da Diretiva de Baixa Voltagem 2014/35/EU, da Diretiva ERP 2009/125/EC, e da Diretiva RoHS 2011/65/EU. Para receber a declaração de conformidade da UE completa, escreva-nos para o seguinte endereço de correio eletrónico: ce@targa.de 16.
SilverCrest SMW 800 D3 Processo de ativação da garantia De forma a assegurar um processamento rápido do seu pedido, siga as seguintes indicações: - - Antes de utilizar o produto, leia atentamente a documentação fornecida. Caso ocorra algum problema que não possa ser resolvido com estas informações, contacte a nossa linha de apoio ao cliente. Para qualquer pedido, tenha a postos o recibo e o número de referência ou, se disponível, o número de série, como comprovativo de compra.