Negativ-Digitalisierer SND 3600 A1 1 Negativ-Digitalisierer Bedienungsanleitung Numériseur de négatifs Mode d‘emploi KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SND 3600 A1-12/10-V3 IAN: 55973 CV_55973_SND3600A1_LB1.indd 1-4 Scanner per negativi Istruzioni per l‘uso Dia scanner Gebruiksaanwijzing 21.01.
SND 3600 A1 1 2 2x 2x 5 6 3 7 4 CV_55973_SND3600A1_LB1.indd 5-8 21.01.
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . .2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . 2 Urheberrecht . . . . . . . . . . . 2 Haftungsbeschränkung . . . . 2 Warnhinweise. . . . . . . . . . . 3 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . 3 Sicherheit . . . . . . . . . . .4 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . 4 Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . .6 Sicherheitshinweise . . . . . . . 6 Lieferumfang und Transportinspektion. . . . . . .
Einführung Einführung DE AT CH Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Negativ-Digitalisierers SND 3600 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Einführung Warnhinweise DE AT CH In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Sicherheit DE AT CH WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Sicherheit ■ Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. DE AT CH ■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen.
Aufstellen und Anschließen Aufstellen und Anschließen DE AT CH Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Aufstellen und Anschließen Entsorgung der Verpackung DE AT CH Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Aufstellen und Anschließen Anschluss an einen Computer DE AT CH Systemvoraussetzungen ♦ Sie benötigen einen Computer mit einem freien USB-Anschluss und als Betriebssystem Windows® XP, Windows® Vista oder Windows® 7 der Firma Microsoft®. Installation des Programms ArcSoft MediaImpression 2 HINWEIS ► In dieser Bedienungsanleitung sind nur die Programmteile beschrieben, die Sie zum Scannen Ihrer Dias bzw. Filmnegative benötigen. Weiterführende Informationen finden Sie in der Onlinehilfe des Programmes.
Aufstellen und Anschließen DE AT CH HINWEIS ► Wenn Sie die Autostartfunktion ausgeschaltet haben und der Installationsvorgang nicht automatisch beginnt, starten Sie den Installationsvorgang durch einen Doppelklick auf die Datei „autorun.exe“ im Hauptverzeichnis der CD. ♦ Klicken Sie auf die Schaltfläche „Arcsoft Software“, um das Programm „ArcSoft MediaImpression 2“ zu installieren. Der Installationsassistent wird konfiguriert.
Aufstellen und Anschließen Das Startfenster des Installationsassistenten wird angezeigt. DE AT CH ♦ Klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter >“. Das Fenster „Lizenzvereinbarung“ wird angezeigt. ♦ Klicken Sie auf die Schaltfläche „Ja“.
Aufstellen und Anschließen Das Fenster zur Auswahl des Installationsverzeichnisses wird angezeigt. DE AT CH ♦ Wählen Sie das gewünschte Installationsverzeichnis und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter >“. Das Fenster zur Auswahl des Programmordners (Eintrag im Windows-Startmenü) wird angezeigt. ♦ Wählen Sie den gewünschten Programmordner und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter >“.
Aufstellen und Anschließen Das Programm wird installiert und der Installationsfortschritt wird angezeigt. DE AT CH Das Fenster „Zugehörige Dateiformate“ wird angezeigt.
Aufstellen und Anschließen Es wird angezeigt, dass die Installation vollständig erfolgt ist. DE AT CH ♦ Klicken Sie auf die Schaltfläche „Fertigstellen“. Das Startfenster wird wieder angezeigt. ♦ Klicken Sie auf die Schaltfläche „Exit Installation“, um das Installationsprogramm zu beenden. Anschluss ♦ Schließen Sie das USB-Kabel 4 an einem USB-Anschluss Ihres Computers an.
Bedienelemente/Bedienung … DE AT CH Bedienelemente LED PWR 2 Taste SCAN 3 Einschub für Film- bzw. Diahalterung 4 USB-Anschlusskabel 5 Negativehalterung 6 Diahalterung 7 Reinigungsbürste Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Filmstreifen einlegen ♦ Entriegeln Sie den Verschluss an der Vorderseite der Filmhalterung 5 und öffnen Sie die Halterung. ♦ Legen Sie den Filmstreifen seitenrichtig in die Halterung ein.
Bedienung und Betrieb Programm ArcSoft MediaImpression 2 starten DE AT CH ♦ Starten Sie das Programm ArcSoft MediaImpression 2 durch einen Doppelklick auf das Programmsymbol auf dem Desktop oder wählen Sie den entsprechenden Eintrag im Startmenü aus. Programm ArcSoft MediaImpression 2 1 2 3 4 Es stehen vier Optionen zur Verfügung: 1. Bilder: Ein auf dem Computer oder einer Speicherkarte vorhandenes Bild öffnen. 2. Erfassen: Zum Scannen von neuen Aufnahmen 3.
Bedienung und Betrieb DE AT CH Scannen mit dem Programm ArcSoft MediaImpression 2 ♦ Schließen Sie das Gerät an. Die LED PWR leuchtet. ♦ Starten Sie das Programm ArcSoft MediaImpression 2. ♦ Klicken Sie auf die Schaltfläche „Erfassen“. Beim ersten Programmstart nach der Installation erfolgt ein Kalibrier- und Datensammlungsprozess. Stellen Sie sicher, dass keine Dia- oder Negativhalterung im Gerät eingelegt ist.
Bedienung und Betrieb Das Fenster „Vom Scanner erfassen“ wird angezeigt. DE AT CH ♦ Nehmen Sie die notwendigen Einstellungen vor: Dateiformat, Qualität (nur bei JPG-Dateien), Speicherort, Filmtyp, Farbtiefe, Scanauflösung HINWEIS ► Die Farbtiefe ist mit 24 Bit festgelegt. Ein Scan mit 1600 DPI hat eine Auflösung von 2520 x 1680 Pixel, mit 3600 DPI hat ein Scan ein Auflösung von 5040 x 3360 Pixel. ♦ Klicken Sie auf die Schaltfläche „Erfassen“. Das Fenster „Aufnehmen“ wird angezeigt.
Bedienung und Betrieb ♦ Schieben Sie die Halterung mit dem zu scannenden Negativen bzw. mit den zu scannenden Dias in den Einschub 3 am Gerät, bis er einrastet. DE AT CH Das Scanmotiv wird im Vorschaubereich angezeigt. HINWEIS ► Eine in das Gerät eingeschobene Halterung kann nicht wieder herausgezogen werden, sondern muss komplett durch das Gerät hindurchgeschoben werden. ♦ Justieren Sie bei Bedarf die Halterung, bis das Scanmotiv optimal im Vorschaufenster angezeigt wird.
Bedienung und Betrieb ♦ Drücken Sie die Taste SCAN 2 am Gerät oder klicken Sie auf die Schaltfläche „Aufnehmen“. Das Bild wird gescannt und im Scanbereich angezeigt. DE AT CH ♦ Wiederholen Sie die Arbeitsschritte, um weitere Bilder zu scannen. Nach dem Gebrauch ♦ Entnehmen Sie die Dia-/Negativhalterung, indem Sie sie komplett durch das Gerät hindurchschieben. ♦ Entfernen Sie das USB-Kabel 4 von dem USB-Anschluss Ihres Computers.
Reinigung DE AT CH Reinigung Sicherheitshinweise ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Reinigung ■ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Fehlerbehebung Fehlerbehebung DE AT CH In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Sicherheitshinweise WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Lagerung/Entsorgung DE AT CH Lagerung/Entsorgung Lagerung Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Anhang Anhang DE AT CH Technische Daten Schnittstelle Betriebstemperatur USB 2.0 +5 - +40 °C 5 - 90 % Abmessungen (B x H x T) 9,6 x 16,9 x 10,5 cm Gewicht (ohne Zubehör) ca. 540 g Feuchtigkeit (keine Kondensation) Bildsensor Linse 1/2,5 " CMOS-Sensor (5 038 848 Pixel) F=6.
Anhang DE AT CH Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Anhang Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. DE AT CH Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 E-Mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.
Sommaire Introduction . . . . . . . .28 Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . 28 Droits d'auteur . . . . . . . . . 28 Limitation de responsabilité 28 Avertissements . . . . . . . . . 29 Utilisation conforme . . . . . 29 Démarrer le programme ArcSoft MediaImpression 2 41 Programme ArcSoft MediaImpression 2 41 Scanner avec le programme ArcSoft MediaImpression 2 42 Après usage . . . . . . . . . . . 45 Sécurité . . . . . . . . . . .30 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . .
Introduction Introduction FR CH Informations relatives à ce mode d'emploi Ce mode d'emploi fait partie intégrante du numériseur de négatifs SND 3600 A1 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur l'usage conforme, la sécurité, le raccordement, ainsi que l'opération de l'appareil. Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Il doit être lu et utilisé par chaque personne chargée de l'opération et du dépannage de l'appareil.
Introduction Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : FR CH AVERTISSEMENT Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse. ► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
Sécurité AVERTISSEMENT Danger par l'usage non conforme ! FR CH L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent. ► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
Sécurité ■ Toutes personnes qui en raison de leurs capacités corporelles, mentales ou motrices ne sont pas capables d'opérer l'appareil en toute sécurité, devront uniquement utiliser l'appareil sous la supervision ou l'encadrement de la personne responsable de leur sécurité. ■ L'utilisation de l'appareil par les enfants devrait être autorisée uniquement sous supervision. ■ Confiez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente.
Installation et raccordement Installation et raccordement FR CH Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lors de la mise en service de l'appareil, il peut se produire des accidents et des dommages matériels ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers : ► Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouffement.
Installation et raccordement Recyclage de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés. FR CH Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets.
Installation et raccordement Raccordement à un ordinateur Configuration du système FR CH ♦ Il vous faut un ordinateur doté d'un port USB libre et équipé du système d'exploitation Windows® XP, Windows® Vista ou Windows® 7 de la société Microsoft®. Installation du programme ArcSoft MediaImpression 2 REMARQUE ► Le présent mode d'emploi ne décrit que les éléments du programme dont vous avez besoin pour scanner vos diapositives ou vos négatifs.
Installation et raccordement REMARQUE ► Lorsque vous avez désactivé la fonction d'autodémarrage et que le processus d'installation ne démarre pas automatiquement, lancez le processus d'installation en effectuant un doubleclic sur le fichier "autorun.exe" du répertoire principal du CD. FR CH ♦ Cliquez sur le bouton «Arcsoft Software» pour installer le programme «ArcSoft MediaImpression 2». L’assistant d’installation est alors configuré.
Installation et raccordement La fenêtre de démarrage de l’assistant d’installation s’affiche. FR CH ♦ Cliquez sur le bouton «Suivant >». La fenêtre «Accord de licence» s’affiche. ♦ Cliquez sur le bouton «Oui».
Installation et raccordement La fenêtre de sélection du répertoire d’installation s’affiche. FR CH ♦ Sélectionnez le répertoire d’installation souhaité et cliquez sur le bouton «Suivant >“. La fenêtre de sélection du dossier du programme (entrée dans le menu de démarrage Windows) s’affiche. ♦ Sélectionnez le répertoire du programme souhaité et cliquez sur le bouton «Suivant >».
Installation et raccordement Le programme est installé et l’avancée de l’installation s’affiche. FR CH La fenêtre «Formats de fichier correspondants» s’affiche.
Installation et raccordement L’écran indique que l’installation est achevée dans son intégralité. FR CH ♦ Cliquez sur le bouton «Terminer». La fenêtre de démarrage s’affiche à nouveau. ♦ Cliquez sur le bouton «Exit Installation», pour mettre fin au programme d’installation. Raccordement ♦ Raccordez le câble USB 4 à l’un des ports USB de votre ordinateur.
Eléments de …/Fonctionnement … Eléments de commande LED PWR FR CH 2 Touche SCAN 3 Fente d'insertion du porte-négatifs ou du porte-diapositives 4 Cordon de raccordement USB 5 Porte-négatifs 6 Porte-diapositives 7 Ecouvillon Fonctionnement et opération Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l’opération de l’appareil. Insérer les bandes de film ♦ Débloquez la fermeture à l’avant du porte-négatifs 5 et ouvrez le porte-négatifs.
Fonctionnement et opération Démarrer le programme ArcSoft MediaImpression 2 ♦ Démarrez le programme ArcSoft MediaImpression 2 en effectuant un double-clic sur le symbole du programme sur le bureau ou sélectionnez l’entrée correspondante dans le menu de démarrage. FR CH Programme ArcSoft MediaImpression 2 1 2 3 4 Quatre options sont disponibles : 1. Photos : ouvrir une photo se trouvant sur l’ordinateur ou sur une carte mémoire. 2. Saisir : pour scanner de nouvelles prises 3.
Fonctionnement et opération Scanner avec le programme ArcSoft MediaImpression 2 ♦ Raccordez l’appareil. La LED PWR est allumée. ♦ Démarrez le programme ArcSoft MediaImpression 2. FR CH ♦ Cliquez sur le bouton «Saisir». Lors du premier démarrage de programme après l’installation, un processus de calibration et de collecte de données se produit. Assurez-vous qu’aucun porte-négatifs/diapositives n’est inséré dans l’appareil.
Fonctionnement et opération La fenêtre «Saisir par le scanner» s’affiche. FR CH ♦ Procédez aux réglages nécessaires : Format de fichier, qualité (uniquement chez les fichiers JPG), emplacement d’enregistrement, type de film, intensité de couleur, résolution du scanner REMARQUE ► L'intensité de couleur est fixée à 24 bits. Un scan de 1600 DPI affiche une résolution de 2520 x 1680 pixels, avec 3600 DPI, un scan affiche une résolution de 5040 x 3360 pixels. ♦ Cliquez sur le bouton «Saisir».
Fonctionnement et opération ♦ Insérez le support avec le négatif à scanner ou avec les diapositives à scanner dans la fente 3 de l’appareil, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. FR CH L’image à scanner s’affiche dans la zone de prévisualisation. REMARQUE ► Un porte-diapositives inséré dans l'appareil ne peut pas être à nouveau retiré, mais doit complètement traverser l'appareil.
Fonctionnement et opération ♦ Appuyez sur la touche SCAN 2 de l’appareil ou cliquez sur le bouton «Saisir». L’image est scannée et s’affiche dans la zone de prévisualisation. FR CH ♦ Répétez les étapes pour scanner d’autres photos. Après usage ♦ Retirez le porte-négatifs/diapositives, en le faisant glisser dans son intégralité à travers l'appareil. ♦ Retirez le cordon USB 4 du raccord USB de votre ordinateur.
Nettoyage Nettoyage FR CH Consignes de sécurité ATTENTION Dommages potentiels sur l'appareil. Toute pénétration d'humidité peut endommager l'appareil. ► Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil. Nettoyage ■ Nettoyez le boîtier exclusivement à l'aide d'un chiffon humidifié et d'un détergent doux. ■ Nettoyez la surface de la lentille du scanner à l'intérieur de l'appareil à l'aide de l'écouvillon 7 .
Dépannage Dépannage Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage. Respectez les remarques pour éviter tous dangers et dommages. FR CH Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et dommages matériels : ► Les réparations sur les appareils électriques doivent exclusivement être confiées à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant.
Entreposage/mise au rebut Entreposage/mise au rebut FR CH Entreposage Entreposez l'appareil dans un environnement sec. Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
Annexe Annexe Caractéristiques techniques Interface Température de service Humidité (pas de condensation) Dimensions (l x H x P) Poids (sans accessoires) Capteur d'imagerie Lentille Fréquence de rafraîchissement Plage de mise au point +5 - +40 °C 5 - 90 % 9,6 x 16,9 x 10,5 cm env. 540 g 1/2,5 " capteur CMOS (5 038 848 pixel) F=6.
Annexe Remarques concernant la déclaration de conformité FR CH Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres règles pertinentes de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. Garantie Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Annexe Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être signalés tout de suite après le déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. FR CH Toutes réparations survenant après expiration de la période sous garantie ne sont pas couvertes. Service après-vente Kompernaß Service France Tel.: 0800 808 825 E-Mail: support.fr@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) E-Mail: support.ch@kompernass.
Indice Introduzione . . . . . . .54 Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . 54 Diritto d'autore . . . . . . . . . 54 Limitazione di responsabilità 54 Avvertenze . . . . . . . . . . . . 55 Uso conforme . . . . . . . . . . 55 Avvio del programma ArcSoft MediaImpression 2 67 Programma ArcSoft MediaImpression 2 . . . . . . 67 Scansione con il programma ArcSoft MediaImpression 2 68 Dopo l'uso . . . . . . . . . . . . 71 Sicurezza . . . . . . . . . .56 Avvertenze di sicurezza di base . . . . . .
Introduzione Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni IT CH Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del scanner per negativi SND 3600 A1 (di seguito denominato l'apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collegamento nonché l'uso dell'apparecchio. Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio.
Introduzione Avvertenze Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: AVVISO Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
Sicurezza AVVISO Pericolo derivante da uso non conforme! In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo. IT CH ► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione. ► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Sicurezza ■ Le persone che per motivi di natura fisica, psichica o motoria non fossero in grado di utilizzare l'apparecchio in sicurezza possono utilizzarlo solo sotto sorveglianza o istruzioni da parte di una persona responsabile. ■ Consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini solo se sotto sorveglianza. IT CH ■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente.
Installazione e collegamento Installazione e collegamento Indicazioni di sicurezza AVVISO IT CH La messa in funzione dell'apparecchio può provocare danni a persone e cose! Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli: ► Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo.
Installazione e collegamento Smaltimento della confezione L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili. Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
Installazione e collegamento Connessione a un computer Requisiti di sistema IT CH ♦ È necessario un computer con una porta USB libera e sistema operativo Windows® XP, Windows® Vista o Windows® 7 della ditta Microsoft®. Installazione del programma ArcSoft MediaImpression 2 AVVERTENZA ► Nel presente manuale di istruzioni sono descritte solo le parti di programma necessarie per la scansione delle diapositive o dei negativi. Ulteriori informazioni sono riportate nella guida in linea del programma.
Installazione e collegamento AVVERTENZA ► Se si è disattivata la funzione Autostart e il processo di installazione non si avvia automaticamente, avviare il processo di installazione tramite un doppio clic sul file „autorun.exe“ nella directory principale del CD. IT CH ♦ Fare clic sul pulsante „Arcsoft Software“ per installare il programma „ArcSoft MediaImpression 2“. Viene configurata la guida all’installazione.
Installazione e collegamento Viene visualizzata la finestra di avvio del programma di installazione. IT CH ♦ Fare clic sul pulsante „Avanti >“. Verrà visualizzata la finestra „Accordo di licenza”. ♦ Fare clic sul pulsante „Sì“.
Installazione e collegamento Verrà visualizzata la finestra per la selezione della directory di installazione. IT CH ♦ Selezionare la lingua desiderata e fare clic sul pulsante „Avanti >” Verrà visualizzata la finestra per la selezione della cartella del programma (inserimento nel menu Start di Windows).
Installazione e collegamento Il programma viene installato e viene visualizzato l’avanzamento dell’installazione. IT CH Verrà visualizzata la finestra „Formati di file attinenti“.
Installazione e collegamento Viene visualizzato il completamento dell’installazione. IT CH ♦ Fare clic sul pulsante „Fine“. Viene nuovamente visualizzata la finestra Start. ♦ Fare clic sul pulsante „Exit Installation“, per chiudere il programma di installazione. Connessione ♦ Connettere il cavo USB 4 a una porta USB del computer.
Elementi di comando/Comandi … Elementi di comando LED PWR IT CH 2 Tasto SCAN 3 Ingresso per il supporto pellicole/diapositive 4 Cavo di connessione USB 5 Supporto pellicole 6 Supporto diapositive 7 Spazzola per la pulizia Comandi e funzionamento In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell’apparecchio. Inserimento della pellicola ♦ Togliere il blocco sul lato anteriore del supporto delle pellicole 5 e aprire il supporto.
Comandi e funzionamento Avvio del programma ArcSoft MediaImpression 2 ♦ Avviare il programma ArcSoft MediaImpression 2 tramite un doppio clic sul simbolo del programma sul desktop o selezionare la relativa voce nel menu Start. Programma ArcSoft MediaImpression 2 1 IT CH 2 3 4 Sono disponibili quattro opzioni: 1. Immagini: per aprire un’immagine presente sul computer o su una scheda di memoria. 2. Ottieni: per la scansione di nuove foto 3. Miglioramento semplice: rapida elaborazione delle immagini 4.
Comandi e funzionamento Scansione con il programma ArcSoft MediaImpression 2 ♦ Connettere l’apparecchio. Il LED PWR si accende. ♦ Avvio del programma ArcSoft MediaImpression 2. ♦ Fare clic sul pulsante „Ottieni“. Al primo avvio del programma dopo l’installazione ha luogo un processo di calibrazione e raccolta di dati. Assicurarsi che nell’apparecchio non sia stato inserito un supporto per diapositive o negativi.
Comandi e funzionamento Viene visualizzata la finestra „Ottieni da scanner“. IT CH ♦ Eseguire le impostazioni necessarie: Formato file, qualità (solo per i file JPG), posizione di memorizzazione, tipo di pellicola, profondità colori, risoluzione scansione AVVERTENZA ► La profondità colori viene fissata a 24 bit. Una scansione a 1600 DPI ha una risoluzione di 2520 x 1680 pixel, una scansione a 3600 DPI ha una risoluzione di 5040 x 3360 pixel. ♦ Fare clic sul pulsante „Ottieni“.
Comandi e funzionamento ♦ Spingere il supporto con le strisce di negativi o diapositive da sottoporre a scansione nell’ingresso 3 dell’apparecchio, fino all’arresto. Il motivo della scansione viene visualizzato nell’area di anteprima. AVVERTENZA IT CH ► Un supporto inserito nell'apparecchio non può più essere estratto, bensì deve attraversare completamente l'apparecchio. ♦ Regolare, se necessario, il supporto, fino alla visualizzazione del motivo da sottoporre a scansione nella finestra di anteprima.
Comandi e funzionamento ♦ Premere il tasto SCAN 2 sull’apparecchio o fare clic sul pulsante „Accetta“. L’immagine viene sottoposta a scansione e visualizzata nella relativa area. ♦ Ripetere tali passaggi per eseguire la scansione di ulteriori immagini. IT CH Dopo l'uso ♦ Rimuovere il supporto delle pellicole/negativi, facendolo scorrere completamente attraverso l'apparecchio. ♦ Rimuovere il cavo USB 4 dalla porta USB del computer.
Pulizia Pulizia Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE Possibile danneggiamento dell'apparecchio IT CH La penetrazione di umidità può dare luogo al danneggiamento dell'apparecchio. ► Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio, per evitarne un irreparabile danneggiamento. Pulizia ■ Pulire l'alloggiamento esclusivamente con un panno leggermente inumidito e un detergente delicato.
Guasti e possibili rimedi Guasti e possibili rimedi In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per localizzare ed eliminare i guasti. Rispettare le indicazioni per evitare pericoli e danneggiamenti. Indicazioni di sicurezza IT CH AVVISO Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni materiali: ► Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da personale specializzato addestrato dal produttore.
Stoccaggio/smaltimento Stoccaggio/smaltimento Stoccaggio Conservare l'apparecchio in un ambiente asciutto. IT CH Smaltimento dell'apparecchio Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/EC RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
Appendice Appendice Dati tecnici Interfaccia Temperatura di esercizio USB 2.0 +5 - +40 °C 5 - 90 % Dimensioni (L x P x A) 9,6 x 16,9 x 10,5 cm Peso (senza accessori) ca. 540 g Umidità (nessuna condensa) Sensore di immagini Sensore CMOS da 1/2,5" (5 038 848 pixel) Lente F=6.
Appendice Avvertenze relative alla dichiarazione di conformità Questo apparecchio è conforme ai requisiti di base e alle altre norme rilevanti della Direttiva per la compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC. IT CH La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. Garanzia Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Appendice essere segnalati subito dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data d'acquisto. Le riparazioni da effettuare dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento. IT CH Assistenza Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: support.it@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) E-Mail: support.ch@kompernass.com Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . .80 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . 80 Auteursrecht . . . . . . . . . . . 80 Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . 80 Waarschuwingen . . . . . . . 81 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . 81 Veiligheid . . . . . . . . . .82 Basisveiligheidsvoorschriften 82 Opstellen en aansluiten . . . . . . . . .84 Veiligheidsvoorschriften . . 84 Inhoud van het pakket en inspectie van transport . . . 84 De verpakking afvoeren . .
Inleiding Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de dia scanner SND 3600 A1 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het inbouwen en aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat. NL De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn.
Inleiding Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt: WAARSCHUWING Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. NL ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te vermijden. LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele materiële schade.
Veiligheid WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming! Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. ► Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming. NL ► De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is zijn uitgesloten.
Veiligheid ■ Personen, die wegens hun lichamelijke, geestelijke of motorieke vermogens niet in staat zijn om het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat alleen gebruiken onder toezicht van of na aanwijzing door een verantwoordelijk persoon. ■ Geef kinderen alleen toestemming voor gebruik van het apparaat mits onder toezicht. ■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde speciaalzaken of door de klantenservice.
Opstellen en aansluiten Opstellen en aansluiten Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kan het komen tot persoonlijk letsel en materiële schade! Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om de gevaren te vermijden: NL ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Opstellen en aansluiten De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische aspecten en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
Opstellen en aansluiten Aansluiting aan een computer Systeemvereisten ♦ U heeft een computer nodig met een vrije USB-aansluiting en als besturingssysteem Windows® XP, Windows® Vista of Windows® 7 van de Firma Microsoft®. Installatie van het programma ArcSoft MediaImpression 2 OPMERKING NL ► In deze gebruiksaanwijzing zijn alleen die programmaonderdelen beschreven, die u nodig heeft om uw dia's, resp. uw filmnegatieven te scannen. Uitgebreidere informatie vindt u in de online-hulp van het programma.
Opstellen en aansluiten OPMERKING ► Als u de autostart-functie heeft uitgeschakeld en de installatieprocedure begint niet automatisch, start de installatieprocedure door een dubbelklikken op het bestand „autorun.exe“ in het directory van de CD. NL ♦ Klik op de schermknop „Arcsoft Software“, om het programma „ArcSoft MedialImpression 2“ te installeren. De installatie-assistent wordt geconfigureerd.
Opstellen en aansluiten Het startvenster van de installatie-assistent wordt weergegeven. NL ♦ Klik op de schermknop „Verder >“. Het venster „Licentieovereenkomst“ wordt weergegeven. ♦ Klik op de schermknop „Ja“.
Opstellen en aansluiten Het venster voor de keuze van de installatie-directory wordt weergegeven. NL ♦ Kies de gewenste installatie-directory en klik op de schermknop „Verder >“. Het venster voor de keuze van de programma-map (invoer in het startmenu van Windows) wordt weergegeven. ♦ Kies de gewenste programma-map en klik op de schermknop „Verder >“.
Opstellen en aansluiten Het programma wordt geïnstalleerd en de voortgang van de installatie wordt weergegeven. NL Het venster „Bijbehorende bestandsformaten“ wordt weergegeven. ♦ Kies de bestandsformaten uit, die aan het programma verbonden moeten worden en klik op de schermknop „Verder >“.
Opstellen en aansluiten Het wordt aangegeven, dat de installatie is voltooid. NL ♦ Klik op de schermknop „Voltooien“. Het startvenster wordt opnieuw weergegeven. ♦ Klik op de schermknop „Exit installatie“, om het installatieprogramma te beëindigen. Aansluiting ♦ Sluit het USB-kabel 4 aan op een USB-aansluiting van uw computer.
Bedieningselementen/Bediening … Bedieningselementen LED PWR NL 2 Toets SCAN 3 Inschuifopening voor film-, resp. dia-houder 4 USB-aansluitkabel 5 Filmhouder 6 Diahouder 7 Schoonmaakborstel Bediening en bedrijf In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat. Filmstrook inleggen ♦ Ontgrendel de sluiting aan de voorzijde van de film-houder 5 en open de houder. ♦ Leg een filmstrook, niet in spiegelbeeld, in de houder.
Bediening en bedrijf Programma ArcSoft MediaImpression 2 starten ♦ Start het programma ArcSoft PhotoImpression 2 door een dubbelklikken op het programma-symbool op het bureaublad of kies de overeenkomstige invoer in het startmenu. Programma ArcSoft MediaImpression 2 1 NL 2 3 4 Er staan vier opties ter beschikking: 1. Afbeeldingen: een afbeelding openen die op de computer of op een geheugenkaart staat. 2. Registreren: voor het scannen van nieuwe opnames 3. Eenvoudig bijwerken: snelle beeldbewerking 4.
Bediening en bedrijf Scannen met het programma ArcSoft MediaImpression 2 ♦ Sluit het apparaat aan. De LED PWR brandt. ♦ Start het programma ArcSoft MediaImpression 2. ♦ Klik op de schermknop „Registreren“. Bij het eerste starten van het programma na de installatie vindt een proces plaats van kaliberen en gegevens verzamelen. Let erop, dat er geen houder voor dia‘s of negatieven in het apparaat is gelegd.
Bediening en bedrijf Het venster „Door de scanner registreren“ wordt weergegeven. NL ♦ Voer de noodzakelijke instellingen uit: bestandsformaat, kwaliteit (alleen bij JPG-bestanden), opslaglocatie, filmtype, kleurdiepte, scan-resolutie OPMERKING ► De kleurintensiteit is vastgelegd met 24 bit. Een scan met 1600 DPI heeft een resolutie van 2520 x 1680 pixels, met 3600 DPI heeft een scan een resolutie van 5040 x 3360 pixels. ♦ Klik op de schermknop „Registreren“. Het venster „Opnemen“ wordt weergegeven.
Bediening en bedrijf ♦ Schuif de houder met de negatieven, resp. de dia‘s die gescand moeten worden in de inschuif-opening 3 op het apparaat, totdat deze vastklikt. Het scanbeeld wordt in het preview-bereik weergegeven. OPMERKING ► Een houder in het apparaat ingeschoven houder kan er niet weer uitgetrokken worden, maar moet volledig door het apparaat heen worden geschoven. NL ♦ Stel de houder desgewenst in, totdat het scanbeeld optimaal wordt weergegeven in het preview-venster.
Bediening en bedrijf ♦ Druk op de toets SCAN 2 op het apparaat of klik op de schermknop „Opnemen“. De afbeelding wordt gescand en in het scan-bereik weergegeven. ♦ Herhaal de stappen in het proces, om andere afbeeldingen te scannen. Na gebruik ♦ Haal de film-/negatief-houder eruit, door deze helemaal door het apparaat heen te schuiven. NL ♦ Verwijder de USB-kabel 4 uit de USB-aansluiting van uw computer.
Reiniging Reiniging Veiligheidsvoorschriften LET OP Mogelijke beschadiging van het apparaat. Indringend vocht kan een beschadiging van het apparaat veroorzaken. NL ► Let erop, dat er bij het schoonmaken geen vocht in het apparaat indringt, om onherstelbare schade aan het apparaat te vermijden. Reiniging ■ Reinig de behuizing uitsluitend met een licht vochtige doek en een mild afwasmiddel. ■ Reinig de lens van de scanner binnenin het apparaat met de schoonmaakborstel 7 .
Problemen oplossen Problemen oplossen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de lokalisering van storingen en het verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te vermijden. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING NL Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren en materiële schade te vermijden: ► Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd door vakmensen, die door de fabrikant zijn geschoold.
Opslaan/afvoeren Opslaan/afvoeren Opslaan Bewaar het apparaat in een droge omgeving. Apparaat afdanken Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). NL Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Appendix Appendix Technische gegevens Interface Bedrijfstemperatuur Vochtigheid (geen condensatie) Afmetingen (B x H x D) Gewicht (zonder accessoires) Beeldsensor Lens USB 2.0 +5 - +40 °C 5 - 90 % 9,6 x 16,9 x 10,5 cm ca. 540 g 1/2,5 " CMOS-sensor (5 038 848 pixels) F=6.
Appendix Opmerkingen over de conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. NL Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Appendix Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld , uiterlijk echtertwee dagen na datum van aankoop. Na afloop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht. Service Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 E-Mail: support.nl@kompernass.com NL Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
Buch_55973_LB1.indb 104 21.01.