MÁQUINA DE COSER SNM 33 B1 MÁQUINA DE COSER MACCHINA DA CUCIRE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l'uso e per la sicurezza MÁQUINA DE COSTURA Instruções de utilização e de segurança IAN 89602
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
1 3 2 4 5 11 10 6 9 8 7 12 13 14 21 15 16 20 17 19 18 a h n c b i j e d k o m l p g f q r
Índice Introducción Introducción ....................................................................................................................Página Uso debido......................................................................................................................Página Detalles de la máquina ...................................................................................................Página Accesorios .................................................................................
Introducción Introducción Felicidades por la compra de su máquina de coser. Ha adquirido un producto de calidad fabricado con el máximo cuidado. Este manual de instrucciones le hará saber todo lo necesario acerca de las posibilidades de aplicación de su máquina de coser. Le deseamos que la disfrute y le proporcione muchos éxitos.
Introducción Datos técnicos Tensión nominal 230 Volt/ 50 Hz - Máquina 70 Watt - Luz 15 Watt - Total 85 Watt Dimensiones - Con el asa plegada Aprox. 382 x 298 x 182 mm (anch. x alt. x fondo) Longitud de cable - Cable de alimentación Aprox. 1,8 m - Cable del pedal Aprox. 1,4 m - Máquina Aprox.
Importante instrucciones de seguridad Importante instrucciones de seguridad Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempre precauciones de seguridad básica, incluyendo las siguientes: Leer todas las instrucciones antes de utilizar está máquina de coser. PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctricas: 1. Un dispositivo eléctrico nunca debe dejarse desatendido cuando está conectado. 2.
Alistándose Conecta la máquina al fuente eléctrico Atención: Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use. A Atención: Consulte a un electricista capacitado si tiene la duda cuando Usted conecta la máquina al fuente eléctrico. Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use. El pedal debe ser usado con el dispositivo de enchufe KD-2902 (220-240V área). Conecte la máquina a un fuente eléctrico según la ilustración.
Alistándose Ajusta la snap-in mesa plana corrediza Guarde la horizontalidad de la snap-in mesa plana corrediza y lo empuje a la dirección de saeta. El interior de la snap-in puede utilizar como una caja accesoria. Colocación de la aguja D A Atención: El interruptor principal tiene que estar a ("O"). Cambiar la aguja con frecuencia, sobre todo cuando aparezcan las primeras dificultades en el cosido. C B Montar la aguja según la ilustración: A.
Alistándose Palanca alza-prensatelas con dos escalones Para coser ropas extremamente gruesas se puede ensanchar el pasaje de la ropa debajo del pié subiendo la palanca del alzaprensatelas de un escalón. (A) A Montaje del porta-pié Atención: Cualquier manipulación debe efectuarse con el interruptor principal a ("O")! A E C D 1 B 1. Levantar la barra presatelas (A) e introducir el porta-pié (B) como en la ilustración. 2.
Alistándose Bobinado del hilo inferior Colocar el carrete de hilo en el portacarrete y fijarlo con una tapa para carretes de hilo. - Tapa para carretes de hilo pequeña para carretes estrechos - Tapa para carretes de hilo grande para carretes latos Tire de los hilos del carrete a través de la guía de hilo. Sacar los hilos de dentro hacia afuera a través de un orificio de la bobina vacía (g).
Alistándose Enhebrado del hilo superior Atención: ¡Establecer el interruptor general en ("O")! Elevar la barra de la palanca levantando la palanca de dos fases, situar la palanca de elevación del hilo hasta la posición superior girando el volante en el sentido contrario a las agujas del reloj. Al enhebrar seguir las flechas indicadas en la máquina de coser. 1. Colocar el carrete de hilo en el portacarrete y fijarlo con una tapa para carretes de hilo.
Alistándose Tensión del hilo 1 2 3 A Tensión del hilo superior (A) Regulación de base de la tensión del hilo: "AUTO". Para aumentar la tensión del hilo superior hay que girar el botón de regulación hacia un número más alto. Para aflojar la tensión del hilo se gira dicho botón hacia un número más bajo. 1. Tensión del hilo normal 2. Tensión del hilo superior muy floja 3.
Conceptos básicos de costura Costura / Aplicaciones útiles A 2 1 C B 3 Coser (1) Tan pronto como la máquina de coser está enhebrada y ajustada, baje el pie prensatelas antes de empezar a coser bajando la palanca del pie prensatelas de dos etapas. A continuación accione el arranque del pedal para empezar a coser. Puntadas (2) Para comenzar a coser, baje el prensatelas, y después presione con el pie el control de velocidades para comenzar a coser. Al final de la costura apretar el botón de retroceso.
Conceptos básicos de costura Como seleccionar el puntada Disco de la anchura de puntada Disco de la longitud de puntada S1-S2 Control de retroceso Botón selector de puntos Para costura recta seleccione el dibujo "A" con el botón selector de puntos. Ajuste la longitud de la puntada con el dial correspondiente. Puede elegir cualquier posición de aguja, girando el disco de la anchura de puntada. Para punto en zig-zag, seleccione el dibujo "B" con el botón selector de puntos.
Conceptos básicos de costura Zig-Zag Disco de la anchura de puntada 5 4 3 4 1 0 0.5 1 2 3 3 2 1 Gire el botón selector de puntos a "B". 4 Función del disco de la anchura de puntada El ancho máximo de la puntada en zig-zag es de "5"; sin embargo, el ancho puede reducirse en cualquier dibujo. El ancho aumenta cuando desplaza el dial del zigzag desde "0" a "5".
Conceptos básicos de costura Pie prensatelas para dobladillos ciegos D 4 1 1~2 3~4 Para dobladillos, cortinas, pantalones, faldas, etc. Costura invisible/ punto de lenceria para tejidos fuertes. 2 3 1. Doblar la tela como en la ilustración con el revés hacia arriba. 2. Poner la tela doblada debajo del pié. Girar el volante a mano hacia adelante hasta que la aguja se encuentre en el extremo izquierdo. La aguja tiene que picar sólo un poco en el pliegue de la tela.
Conceptos básicos de costura Pie prensatelas para ojales Longitud de puntada 5 0.3~1 Preparativos: Retire el pie zigzag y monte el pie prensatelas para ojales. Gire el disco de la longitud de puntada entre "0,3" y "1". La densidad de los puntos depende del grosor de la tela. Nota: Siempre haga un ojal de prueba. A E B C D Preparación de la tela: Mida el diámetro del botón y añada 0,3 cm para las barras de refuerzo. Si el botón es muy grueso, añada más con respecto al diámetro medido.
Conceptos básicos de costura Puntada overlock E, F 3~5 S1, S2 Nota: Usar una aguja nueva o una aguja con punta esférica! Costura, alisando, orillas visibles. Overlock elástico: (A) Para terminar dobladillos, costuras decorativas. Adecuado para dobladillos y costuras decorativas en materiales elásticos. Overlock Standardizado: (B) Para géneros de punto finos, partes de punto hechas a mano, costuras overlock. A B Overlock doble: (C) Para géneros de punto finos, escotes, puños.
Conceptos básicos de costura Puntada elástica A 2.5 S1, S2 Triple punto recto: (A) Para resistente de costura. La máquina cose dos puntos adelantes y un punto atrás. Esto da triple reforzamiento. B A B 3~5 S1, S2 Triple zig-zag: (B) Para resistente de costura, orillas y costuras decorativas. Triple zig-zag es adecuado para telas firmes como dril, pana, etc. Patch work F 3~5 S1 Estas puntadas sirven para juntar dos piezas de tejido, dejando un espacio entre las dos orillas. 1.
Conceptos básicos de costura Creación de monogramas y recamado con aro de bordar* * Coordine la velocidad de cosido y el movimiento del aro. B 1~5 0 Instalar la pie para bordar y zurcir 1. Remueva el pié prensatela y la asa del pié prensatela. 2. Instalar la pie para bordar y zurcir. 3. Baje la palanca del prensatelas antes de comenzar a coser. 4. Gire el ancho de acuerdo con el tamaño de las letras del monograma o dibujo. Preparación para la creación del monograma y recamado* 1.
Conceptos básicos de costura Cierre de festón I 3~5 1~2 Esta máquina puede realizar automáticamente unas puntadas festón que pueden servir para decorar los bordes de la tela. 1. Cosa las puntadas festón a lo largo del borde del tejido. 1 2. Si lo desea, corte el borde con tijeras, siguiendo las puntadas, para crear un borde festonado. Sin embargo, tenga sumo cuidado en no cortar el hilo. 2 Aguja gemela A 1 h 2.
Mantenimiento Manutención de la máquina Atención: Antes de la limpieza desconectar la máquina quitando el enchufe de la red eléctrica. Quitar la chapa aguja (A): Girar el volante hasta que la aguja este en el punto más alto. Abrir la tapa con charnela y sacar el tornillo de la placa de aguja con el destornillador. Limpieza del transportador (B): Sacar la caja de bobina. Limpiar bien toda la zona con un pincel. Limpieza y aceitado de la lanzadera (C-G): Sacar la caja de bobina.
Mantenimiento Eliminación de averías Problemas Causas Soluciones Rotura del hilo superior 1. La máquina no está enhebrada correctamente. 2. El hilo está demasiado tenso. 3. El hilo es demasiado grueso para la aguja. 4. La aguja no ha sido colocada correctamente. 5. El hilo está enrollado alrededor de la varilla del soporte de bobina. 6. La aguja está dañada. 1. Vuelva a enhebrar la máquina. Rotura del hilo inferior 2. Reduzca la tensión del hilo (cifra más pequeña). 3. Escoja una aguja más gruesa. 4.
Eliminación de residuos / Garantía / Servicio / Fabricante Eliminación de residuos - Desechar inmediatamente los equipos con defectos peligrosos y asegurarse de que no puedan volver a ser utilizados. - En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. - Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2002/96/EC - Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
Indice Introduzione Introduzione ....................................................................................................................Pagina Destinazione d'uso..........................................................................................................Pagina Dettagli della macchina...................................................................................................Pagina Accessori ......................................................................................
Introduzione Introduzione Ci complimentiamo con Lei per l'acquisto della Sua macchina per cucire. Ha acquistato un prodotto di qualità realizzato con la massima accuratezza. Queste istruzioni per l'uso Le forniscono indicazioni importanti sulle possibilità d'impiego della Sua macchina per cucire. Le auguriamo buon lavoro e molto successo con i Suoi lavori di cucito.
Introduzione Dati tecnici Tensione nominale Potenza nominale Dimensioni 230 volt/ 50 Hz - macchina 70 watt - lampada 15 watt - totale 85 watt - maniglia incassata ca. 382 x 298 x 182 mm (larghezza x altezza x profondità) Lunghezza del cavo Peso - cavo di alimentazione ca. 1.8 m - comando a pedale ca. 1.4 m - macchina ca. 5.
Importanti norme di sicurezza Importanti norme di sicurezza Utilizzando un apparecchio elettrico bene è osservare delle semplici precauzioni indicate nel paragrafo che segue. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare la Macchina per Cucire. PERICOLO - Per ridurre il rischio di scosse elettriche: 1. La Macchina non deve mai essere lasciata accesa e incustodita. 2. Scollegare sempre questo dispositivo dalla presa elettrica subito dopo l'uso e prima delle operazioni di pulizia e manutenzione.
Preparazione Collegamento della macchina all'alimentazione elettrica Attenzione: Scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente quando non si utilizza la macchina. A Attenzione: In caso di dubbio sulla modalità di collegamento della macchina alla rete elettrica, rivolgersi a un elettricista esperto. Scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente quando non si utilizza la macchina. La macchina deve essere utilizzata con il pedale di comando KD-2902 (rete a 220240V).
Preparazione Tavolino mobile e scatola accessori Tenete in orrizzontale la base porta accessori, come mostrato nella figura qui accanto e spingete nella direzione della freccia. L'interno della base puo'essere utilizzato come porta accessori. Inserimento dell'ago D Attenzione: Mettre l'interruttore pricipale su ("O"). A Sostituire l'ago regolarmente! Sopratutto al comparire dei primi segni di difficoltà durante la cucitura. C B Inserire l'ago come riportato sull'illustrazione: A.
Preparazione Lava alze piedino a due scatti Dovendo cucire delle stoffe estremamente speese, si può aumentare il passaggio della stoffa sotto il piedino alzando la leva di un ulteriore scatto, per facilitare il lavoro. (A) A Montaggio del gambo Attenzione: Per tutte queste manipolazioni, posizionare l'interruttore principale su ("O")! A E C D 1 B 1. Collocare la barra premistoffa (A) in alto. Montare il gambo (B) come riportato sull'illustrazione. 2.
Preparazione Riempimento della bobina Mettere la rocchetti (m) sul porta rocchetto e fermarla con un fermarocchetto (r). - Piccolo fermarocchetto per bobina stretta - Grande fermarocchetto per bobina larga Prendere il filo dal rocchetto attraverso la guida alla bobina. Avvolgere il filo dall'interno attraverso il foro di un rocchetto vuoto (g) verso l'esterno. Porre il rocchetto sul portarocchetto e premere verso sinistra nella posizione del rocchetto. Bloccare la fine del filo. Azionale il pedale.
Preparazione Per infilare la macchina Attenzione: Posizionare l'interruttore generale su offu ("O")! Sollevare il supporto del piedino di cucitura portando il piedino nella sua seconda posizione, portare la leva tendifilo nella sua posizione più alta ruotando la manopola in senso antiorario.Come guida seguire le frecce e i numeri sulla macchina da cucire. 1. Mettere la bobina (m) sul porta rocchetto e fermarla con un feltrino porta rocchetto (r).
Preparazione Tensione del filo 1 2 3 A Tensione del filo superiore (A) Regolazione di base della tensione del filo: "AUTO" Per um maggiore la tensione del filo superiore girare la scala verso il prossimo numero più grande. Per una minore tensione del filo, regolare sul prossimo numero più piccolo. 1. Tensione del filo normale. 2. Tensione del filo superiore troppo debole. 3. Tensione del filo superiore troppo forte.
Informazioni di base su come cucire Cucire / Applicazioni utili A Suturare (2) Prima di iniziare a cucire, abbassare la leva alzapiedino, quindi premere sul pedale per iniziare a cucire. Alla fine della cucitura, premere il bottone della cucitura indietro e cucire per alcuni punti. Lasciando libero il bottone, la macchina in avanti. (A) 2 1 Cucitura (1) Quando la macchina è preparata e impostata correttamente, per iniziare la cucitura abbassare il piedino abbassando la leva a due posizioni.
Informazioni di base su come cucire Scelta del punto Leva retromarcia Selettore ampiezza punto Selettore lunghezza punto S1-S2 Selettore di punto Per la cucitura diritta selezionare il punto "A" con il selettore punto. Regolare la lunghezza del punto con il selettore lunghezza punto. E' possibile scegliere qualsiasi posizione dell'ago, regolando il selettore ampiezza punto. Per la zig-zag selezionare il punto "B" con il selettore punto. Regolare le lunghezza punto in funzione del tessuto usato.
Informazioni di base su come cucire Zig-zag Selettore lunghezza punto Selettore ampiezza punto 5 4 3 1 0 0.5 1 2 3 4 La funzione del selettore ampiezza punto L'ampiezza massima dello zig-zag è "5"; Tuttavia è possibile ridurla per ogni punto. L'ampiezza punto aumenta portando il selettore da "0" a "5". La funzione del selettore lunghezza punto La fittezza dei punti di zig-zag aumenta se si avvicina la lunghezza punto allo "0". In genere si mantiene la lunghezza punto a "2.5" o al di sotto.
Informazioni di base su come cucire Piedino per punto invisibile 4 1 Punto Ampiezza Lunghezza D 1~2 3~4 Per orli, tendine, pantaloni, gonne, ecc. Orlo invisibile per stoffe robuste. 2 3 1. Rovesciare la stoffa come indicato nella figura con il rovescio rivolto verso lalto. Porre la stoffa al rovescio sotto il piedino. Con la mano girare il volantino in avanti fino a quando lago deve penetrare solo un poco nella piega della stoffa. 2.
Informazioni di base su come cucire Piedino per asole Punto Lunghezza Ampiezza Lunghezza 5 0.3~1 Preparazione: Togliere il piedino zigzag e montare il piedino per asole. Posizionare il selettore lunghezza punto tra "0,3" e "1". La densità dei punti dipende dallo spessore del tessuto. Nota: Fare sempre un'asola di prova. A E B C D Preparazione del tessuto: Misurare il diametro del bottone e aggiungere 0,3 cm per le barrette di rinforzo.
Informazioni di base su come cucire Punti overlock Punto Ampiezza Lunghezza E, F 3~5 S1, S2 Nota: Usare un'ago nuovo oppure un'ago a punta sferica! Cucitura, cucire e rifinire i bordi, orli visibili. Punto overlock: (A) Per maglieria e tessuti a maglia più fini, scolli, bordini. Punto overlock standard: (B) Per maglieria fine, tessuti a maglia, scolli, bordini. Punto overlock doppio: (C) Per tessuti a maglia fini, parti lavorate a maglia a mano, cuciture.
Informazioni di base su come cucire Punto elastico Punto Ampiezza Lunghezza A 2.5 S1, S2 Punto diritto triplo (A) Per le giunzioni resistenti. La macchina cuce due punti in avanti e un punto indietro. In tal modo si ottiene un triplice rinforzo. A B Punto Ampiezza Lunghezza B 3~5 S1, S2 Zigzag triplo (B) Per le giunzioni resistenti, gli orli e le giunzioni decorative. Lo zigzag triplo è adatto per le stoffe resistenti come il jeans, il velluto, ecc.
Informazioni di base su come cucire Realizzazione di monogrammi e ricami con cerchio da ricamo* * Il cerchio da ricamo non è in dotazione con la macchina. Punto Ampiezza Lunghezza B 1~5 0 Installare la placca da ricamo e rammendo 1. Togliere il piedino e il suo supporto. 2. Installare la placca da ricamo e rammendo. 3. Abbassare la leva del piedino prima di cominciare a cucire. 4. Regolare la larghezza del punto in base alla misura delle lettere o del motivo.
Informazioni di base su come cucire Orlo a festone Punto Ampiezza Lunghezza I 3~5 1~2 Questa macchina produce automaticamente uno orlo a festone che puo essere utilizzate come bordi decorativi. 1. Cucire culla linea dell'orlo. 2. Tagliare il tessuto vicino alla linea di cucitura facendo attenzione a non tagliare i fili della cucitura. 1 2 Ago gemello 1 h Punto Ampiezza Lunghezza A 2.
Manutenzione Manutenzione Attenzione: Isolare la macchina dall'alimentazione elettrica staccando la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Per la pulizia della macchina, è necessario isolarla sempre dall'alimentazione elettrica. Rimozione della placca ago (A): Girare il volantino finché l'ago si trova alla massima altezza. Aprire il coperchio frontale estraibile e svitare le viti della placca ago servendosi di un cacciavite.
Manutenzione Individuazione ed eliminazione delle anomalie Problemi Cause Soluzioni Rottura del filo superiore 1. L'infilatura non è stata eseguita correttamente. 2. Il filo è troppo teso. 3. Il filo è troppo grosso per l'ago. 4. L'ago non è stato inserito correttamente. 5. Il filo è avvolto attorno al supporto rocchetto. 6. L'ago è rovinato. 1. Reinfilare la macchina. 1. La capsula per spolina non è stata inserita correttamente. 1.
Smaltimento / Garanzia / Servizio / Produttore Smaltimento - Smaltire immediatamente gli apparecchi con difetti pericolosi e assicurarsi che non vengano più utilizzati. - Non smaltire assolutamente l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. - Questo prodotto è conforme alle Normative europee 2002/96/EC. - Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento autorizzato o tramite il relativo ente di smaltimento comunale. - Rispettare le norme in vigore.
Índice Introdução Introdução .......................................................................................................................Página Utilizaçao correcta ..........................................................................................................Página Peças principais da máquina ..........................................................................................Página Acessórios .......................................................................................
Introdução Introdução Felicitamo-lo pela aquisição da sua máquina de costura. Adquiriu um produto de qualidade que foi concebido com o maior dos cuidados. Este manual de instruções oferece-lhe tudo o que precisa de saber sobre a utilização correcta da sua máquina de costura. Desejamos-lhe muito prazer e grandes sucessos para a costura. Antes de utilizar a sua máquina de costura pela primeira vez, é essencial familiarizar-se com as funções do aparelho e aprender a utilizar correctamente a máquina de costura.
Introdução Datos técnicos 230 Volt / 50 Hz Tensão - Máquina 70 Watt - Lâmpada 15 Watt - Total 85 Watt Medidas - Pega dobrada Cerca 382 x 298 x 182 mm Comprimento do cabo - Cabo de alimentação Cerca 1,8 m - Cabo do pedal (de controlo) Cerca 1,4 m - Máquina Cerca 5,6 kg Potência Peso Alumínio/ plástico Material Elementos de manuseio Elementos do ecrã - Ficha de alimentação Ligado/ Desligado Existente - Pedal (de controlo) para velocidade da costura Existente - Lâmpada Existente Sist
Instruções de segurança importantes Instruções de segurança importantes Sempre que se utiliza um electrodoméstico, devem-se tomar cuidados de segurança, incluindo a que se segue: Leia todas as instruções, antes de utilizar a máquina de costura. PERIGO - Para reduzir o risco de choque eléctrico: 1. Nunca se deve deixar um electrodoméstico ligado. 2. Desligue sempre este aparelho da tomada eléctrica imediatamente depois de o utilizar, bem como antes de o limpar ou de outra manutenção. 3.
Preparação Ligar a máquina à fonte de energia Atenção: Quando a máquina não está a ser utilizada, desligue a corrente eléctrica. A Atenção: Se tiver dúvidas na ligação da máquina, consulte um electricista qualificado. Deslique, sempre que não utilizar a máquina. Devese usar o comando do pedal com esta máquina a KD-2902 (área de 220-240V). Ligue a máquina a uma fonte de energia como está ilustrado em. Luz de costura Para ligar e acender, prima o interruptor principal (A).
Preparação Colocação da mesa de extensão Segure a mesa de extensão escamoteável horizontalmente e empurre-a no sentido da seta . O interior da mesa de extensão escamoteável pode ser utilizado como caixa de acessórios. Colocação da agulha D A Atenção: Ponha o interruptor Liga / Desliga em Desliga (posição "O"). Substitua a agulha regularmente, nomeadamente se ela mostrar indícios de desgaste e causar problemas. C B Ponha a agulha no seu devido lugar seguindo as instruções indicadas ao lado. A.
Preparação Levantamento do calcador de duas posições Para facilitar a inserção de tecidos muito espessos sob o calcador, pode-se aumentar o espaço entre o calcador e a placa de agulha, levantando a alavanca do calcador de um entalhe. (A) A Fixação do suporte de calcador Atenção: Ponha o interruptor Liga / Desliga na posição Desliga ("O") para realizar as operações supra indicadas. A E C D 1 B 2.
Preparação Encher a canela Colocar uma bobina vazia (g) no fuso. Colocar a bobina de fio e correspondente suporte da bobina (m) no pino da bobina (r). - Pino da bobina pequeno para suportes da bobina estreito s - Pino da bobina grande para suportes da bobina largos Passar o fio da bobina através do fio guia para as bobinas. Puxar o carretel vazio (g) através de um furo de dentro para foraConfigurar a vara de bobina na bobina e pressionar para a direita, para a posição da bobina.
Preparação Enfiamento do fio superior Atenção: Interruptor principal para "O"! Defina a altura da barra emmetros, levantandoalavanca do pedal de dois passos, puxe a alavancagirando a roda manual no sentido anti-horário para a posição mais elevada. Quando enfiar a agulha siga as setas e os números na máquina. 1 A 3 2 B 5 4 1. Colocar a bobina de fio e correspondente suporte da bobina (m) no pino da bobina (r).
Preparação Tensão da linha 1 2 3 Tensão da linha superior (A) Ajuste normal da tensão da linha: "AUTO" Para aumentar a tensão, rode a regulador até ao número seguinte no sentido crescente. Para diminuir a tensão, rode a regulador até ao número seguinte no sentido decrescente. 1. Tensão normal da linha 2. Linha superior não suficientemente esticada 3.
Costura básica Costura / Aplicações Úteis A 2 1 C B Costurar (1) Para começar a costurar, baixar o levantador de pé, e em seguida, calcar o controlador de pé para começar a costurar. Pontos (2) Para começar a costurar, faça descer a dispositivo de elevação do calcador e, em seguida, pressione o controlador do calcador para começar a costurar. No final da costura, carregue na alavanca de inversão de movimento (A). Cosa alguns pontos para trás.
Costura básica Selecção dos pontos Alavanca de inversão de movimento Botão para a largura do ponto Botão para o comprimento do ponto S1-S2 Selector de ponto Pontos a direito seleccione o botão de selecção de ponto e rode-o para letra "A". Ajuste da posição da agulha à esquerda ou à direita rodando o botão de selecção de largura de ponto. Ajustar o comprimento dos pontos com o botão de selecção de ponto. Pontos ziguezague seleccione o botão de selecção de ponto e rode-o para letra "B".
Costura básica Costura com ponto ziguezague Botão para a largura do ponto 5 4 3 4 1 0 0.5 1 2 3 Rode o selector de ponto para "B". 4 Função da largura do ponto durante a costura A largura máxima do ziguezague é "5". Esta largura pode ser, porém, reduzida ou aumentada rodando o botão de "0" a "5". Função do comprimento do ponto durante a costura A densidade do ponto aumenta quando o ajuste do botão de comprimento de ponto se aproxima do "0".
Costura básica Calcador para bainha fechada Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto D 4 1 1~2 3~4 Para bainhas, cortinas, calças, saias etc. Bainha com ponto invisível/ ponto de lingerie para tecidos estáveis. 2 3 1. Dobrar o tecido como indicado no esquema- o avesso para cima. 2. Colocar o tecido sob o calcador. Rodar o volante para a frente até à posição extrema esquerda da agulha. Esta só deve picar no bordo da dobra. Se isso não acontecer, rectificar a largura de tecido. 3/4.
Costura básica Calcador para casas de botões Ponto Comprimento do ponto Largura do ponto Comprimento do ponto 5 0.3~1 Preparação: Retire o calcador para ponto ziguezague e monte o calcador para casas. Posicione o botão paro comprimento de ponto entre "0.3" e "1". A densidade dos pontos depende da espessura do tecido. Nota: Faça sempre uma casa de ensaio. A E B C D Preparação do tecido: Meça o diâmetro do botão e acrescente 0,3 cm para os remates da casa.
Costura básica Ponto overlock Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto E, F 3~5 S1, S2 Nota: Utilizar uma nova agulha ou uma agulha de ponta esférica! Costuras, assentamento e chuleio dos bordos, bainha visível. Ponto overlock: (A) Para tecidos de malha fina, tricôs, colarinhos, orlas. Ponto overlock standard: (B) Para tecidos de malhas finas, tecidos de tricô, colarinhos, orlas. A B Ponto overlock duplo: (C) Para trabalhos tricotados finos, elementos tricotados à mão, costuras.
Costura básica Costura elástica Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto A 2.5 S1, S2 Triplo ponto direito: (A) Para costuras resistentes. A máquina efectua dois pontos para a frente e um ponto para trás o que permite obter uma costura de triplo reforço. Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto B A B 3~5 S1, S2 Ponto ziguezague triplo: (B) Para costuras resistentes, bainhas e costuras decorativas.
Costura básica Realização de monogramas e bordados com bastidor* * O bastidor não é fornecido com a máquina. Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto B 1~5 0 Prenda o placa de cerzir 1. Remover o calcador eo suporte de calcador. 2. Prenda o placa de cerzir. 3. Baixe o elevador de calcador antes de começar a coser. 4. Ajuste a largura do ponto em função do tamanho das letras ou do desenho. Preparação para a criação de um monograma e de um bordado* 1.
Costura básica Embainhar em concha Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto I 3~5 1~2 Esta máquina produz automaticamente um embainhar em concha que podem ser utilizados para decoração debrum. 1. Coser por cima da linha da bainha. 2. Cortar o tecido ao longo da linha de costura. Ter cuidado para não cortar a linha de costura. 1 2 Agulha dupla Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto A 1 h 2.
Manutenção Manutenção da máquina Atenção: Desligar sempre a máquina da corrente e colocar o interruptor principal na posição "O" durante toda a operação de limpeza. Retirar a placa de agulha (A): Rodar o volante até que a agulha fique na sua posição alta. Abrir a tampa do encaixe e desapertar os parafusos de fixação com a chave de fenda fornecida com a caixa de acessórios. Limpeza das garras de accionamento (B): Retirar a caixa de canela e limpar completamente com um pincel.
Manutenção Como resolver você mesma os pequenos problemas Problema Causa O fio superior 1. O enfiamento do fio é incorrecto. 2. A tensão do fio é muito forte. parte 3. O fio é muito espesso para a agulha. 4. A agulha não está inserida correctamente. Solução Enfiar outra vez o fio através da máquina e da agulha. Reduzir a tensão do fio superior (número inferior) Utilizar uma agulha mais grossa. Retirar a agulha e depois repô-la no seu lugar (ponta de encaixe da agulha dirigida para trás). 5.
Eliminação / Garantia / Assistência / Fabricante Eliminação - Eliminar máquinas com defeitos graves imediatamente e assegurar que já não podem ser utilizadas. - Nunca coloque o aparelho junto com o lixo doméstico normal. - Este produto está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC. - Elimine o aparelho através de uma reciclagem autorizada ou através do ponto de reciclagem da sua região. - Tenha em consideração as prescrições actualmente em vigor.
Número de asistencia en caso de reclamación: 00800 555 00 666 (sin costo) Numero di servizio in caso di reclami: 00800 555 00 666 (gratuito) Número de Apoio a Clientes em caso de reclamações: 00800 555 00 666 (gratuito) Estado de las informaciones Versione delle informazioni Estado das informações: 07/2013 Ident.-No.:072013 021VGK0201(ES/IT/PT) Silver Crest_SNMD 33 B1(87K0) IAN 89602 www.sewingguide.