NAIL STUDIO SET SNS 45 A3 NAIL STUDIO SET KYNSISTUDIO Operating instructions Käyttöohje NAGELSTUDIOSET NEGLESTUDIO-SÆT Bruksanvisning Betjeningsvejledning NAGELSTUDIOSET NAGELSTUDIO-SET Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 100059
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
A 1 0 9 7 5 3 8 6 4 B q 2 w z u i e t o p r a s
Table of Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . .2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Limitation of Liability . . . . . . . . . . . . . 2 Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Warning Notices . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety instructions . . . . . . . . .4 GB IE Application of the UV-Gel . . . . . . . 20 Hardening of the UV-Gel . . . . . . . . 21 Topping up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 French nails. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction GB IE Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. GB IE The operator alone bears liability. Warning Notices In the existing operation instructions the following warnings are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious physical injuries.
Safety instructions GB IE This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage. ■ A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service firm authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
► ► ► ► ► ► ► WARNING - RISK OF INJURY Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Never look directly into the UV lamps. It could cause injury to the eyes! Always keep the appliance and all accessories out of the reach of children. Pay heed to the instructions given on the containers of all substances used.
WARNING Risks of damage to health from solvent-containing substances and vapours! The inhalation of solvent-containing substances and vapours can damage your health! ► Do not breathe in the vapours from solvent-containing substances (e.g. acetone). ► Ensure there is adequate ventilation when interacting with solventcontaining substances. ► Pay heed to the instructions on the containers of the solvent-containing substances.
INFORMATION ON HANDLING CHEMICAL SUBSTANCES The chemical substances supplied with this product include the nail glue, the finishing solution, the UV gel and the French gel. ► ► ► ► ► ► ► GB IE Open the pots and jars containing the chemical substances carefully. Handle the chemical substances cautiously and with care. The chemical substances are irritating to the eyes and skin. The chemical substances can cause skin irritations (sensitisation of the skin).
WARNING - RISK OF INJURY! UV appliances may not be used by: ► People who suffer from skin cancer or are predisposed to it, ► People, who are taking light-sensitivity enhancing drugs, ► People under 18 years of age, ► People with a tendency towards freckles, ► People with a naturally red hair colour, ► People with unusual skin discolourations, ► People with more than 16 moles (with a minimum diameter of 2 mm) on their body, ► People with atypical moles (atypical moles are asymmetrical moles with a diameter of
■ The irradiation should not exceed the minimal erythema dose (MED). If erythema (skin redness) occurs several hours after irradiation there should be no further applications made. In this case, the next irradiation should not take place before one week after the date of the skin redness. ■ If unexpected side effects such as itching occur within 48 hours after the first application of the UV appliance, you should consult a doctor before receiving further UV irradiation.
GB IE ■ In the event of individually identified sensitivity or allergic reactions to UV radiation, you should first seek medical advice before beginning the irradiation. ■ Certain ailments or the side effects of certain drugs may be exacerbated by UV irradiation. If in doubt, consult your doctor. ■ There should be a period of at least 48 hours between the first two exposures. ■ Avoid sunbathing and use of the appliance on the same day. This could lead to skin irritation.
Appliance and Accessories GB IE NOTICE ► See in addition the illustrations on the fold-out side.
Setting up and connecting to the power supply GB IE Safety instructions WARNING During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur! Observe the following safety information to avoid these risks: ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suffocation. ► To avoid damage to people and property, pay heed to the requirements for the installation site and the electrical connection of the appliance.
Unpacking Ƈ Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box. Ƈ Remove all packing material. GB IE Disposal of packaging The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste.
Electrical connection GB IE DANGER Potentially fatal risk of electrical shocks! Upon contact with live wires or live components there is a potentially fatal risk! Pay heed to the following safety information to avoid risks from electrical power: ► Do not operate the appliance if the plug or the power cable are damaged. ► Connect the appliance exclusively to a correctly fused mains power socket. ► Do not touch the appliance and the plug with wet hands. ► Avoid water contact with the appliance.
Handling and operation GB IE In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance. NOTICE ► See also the chapter Appliance and Accessories. Switching On and Off Ƈ Switch the UV appliance 1 on by pressing the ON/OFF switch 2 to the position “I”. The operating indicator 3 lights up and the appliance is ready for use. Ƈ Switch the UV appliance 1 off by pressing the ON/OFF switch 2 to the position “0”. The operating indicator 3 extinguishes.
Utilisation GB IE CAUTION Risk of property damage from glue and UV gel. Nail glue p, UV gel a and French gel s are very difficult to remove from furniture surfaces, clothes and carpets. ► Cover your work area with paper or with a hand towel prior to use. NOTE ► Place the UV appliance 1 on a covered, stable surface. ► Never place the nail glue p, the French gel s or the UV gel a in the vicinity of the UV appliance 1. ► Never expose the nail glue p, the French gel s or the UV gel a to direct sunshine.
Ƈ If necessary, file the ends of the nail tips i with the sandpaper file u, so that the end point (arrow) covers about one third of your natural nail. GB IE i Free edge Nail bed Nail plate Cuticle NOTICE ► If you use a too small nail tip i, it can break off more easily. Therefore, select a larger nail tip i and then file the sides into the desired form. Ƈ Repeat the described process until all of your nails have the desired length and shape.
NOTICE GB IE ► Under no circumstance should you now touch the nail surfaces with your fingers, if you do, they will become greasy again and this will prevent a good bonding! Ƈ Apply a small drop of nail glue p to the lower part of the nail tip i and distribute it with the aid of the nail glue bottle p on the lower surface. Hold the nail tip i down so that the nail glue p cannot run onto the upper part of the nail tip i.
Ƈ Hold the nail tip i firmly for 10-12 seconds and, at the same time, press it down with sufficient pressure onto the natural nail. Ensure that no air bubbles are formed and that the tip is glued on perfectly straight. GB IE NOTICE ► There may no longer be a gap under the nail, so that dirt cannot penetrate. ► Ensure that no air bubbles or white spots form under the nail tip i. In this case, take the nail tip i off immediately and lay it back on again.
Matching a nail set GB IE Ƈ Carefully file the transitions from the nail tips i to the natural nails with the Sandpaper file u until they conform to the contour of the natural nail. File only the nail tips i! Do not damage your natural nail. Ƈ Carefullly file the sides of the nail with the Sandpaper file u until it is straight and does not exhibit a “wing”. Ƈ Repeat this step for each individual nail. u Ƈ Remove the dust from filing with a paper cloth or cellulose pad z.
NOTICE GB IE ► Should any UV Gel a inadvertantly come onto the cuticle or the nail bed, remove it before the hardening, for example, with a cotton wool swab. Ƈ Repeat the above process for all nails. e i NOTICE ► Ensure that the nail is covered evenly with UV Gel a. Hardening of the UV-Gel NOTICE ► See also the chapter Handling and operation. SNS 45 A3 Ƈ Switch the UV appliance 1 on with the ON/OFF switch 2. Ƈ Press the Start button 0; the UV Lamps will be switched on.
NOTICE GB IE ► After the expiry of the preselected treatment time the UV lamps are switched off automatically. ► The Start button 0 and a time preselect button (9, 7 or 5) must be activated again for each new treatment. Ƈ Examine each nail, after the application and hardening of all coatings, for unevenness, small scratches or ridges.
TIP GB IE ► If you want to apply ornaments or small rhinestones to the nail, use the sharp side of the Spot swirl t to place them in the non-hardened most recent layer of the UV gel a. Then harden the UV gel a. Apply an additional, very thin layer of UV gel a over the nail and then harden it to ensure that the ornaments are held firmly in place. This gives the ornaments better protection. Topping up NOTICE ► Because the natural nail grows, over time the attachment of the nail tip i can raise itself.
French nails GB IE “French nails” means decorating the fingernails with a white tip. Ƈ Model the nail as described in the chapter entitled “Application” until you have applied the first layer of UV gel a and hardened it. Ƈ Use the round application side of the Spot swirl t to apply French gel s to the nail tip. Always take up new French gel s with the point and model the white nail tip with light circular movements. Ƈ Proceed with the other nails in the same way.
u q GB IE Care ■ Regularly file the attachments and nail edges. ■ Polish the nails once a week. ■ When applying nail varnish, use both a lower layer and an upper layer. ■ Do not use an acetone-based nail polish remover for removing nail polish, because this would loosen and damage the artificial nails. ■ Wear rubber gloves when using detergents or bleaching agents. ■ Wear a pair of rubber gloves for all work/activities that may damage the nails.
Cleaning accessories GB IE NOTE ► Clean the brush e and the Spot swirl t immediately after every use. ► Always close all bottles and tubs after use. Ƈ Keep the brush e and the Spot swirl t in the finishing solution o and then wipe them both off with a paper towel.
Ƈ Pull the front appliance cover with the ultraviolet lamps carefully from the appliance, thereby paying heed to the cable connection on the side. Ƈ Carefully pull the defective UV lamp out of its socket. Ƈ Insert the new UV lamp into the socket. Ƈ Slide the appliance cover with the UV lamps back onto the appliance, thereby ensuring that the cable connection on the side does not get snagged or trapped. Ƈ Re-attach the appliance cover with the two side screws.
Malfunction causes and remedies GB IE The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions: Defect Possible cause Solution The plug is not connected. Insert the plug into the mains power socket. Mains power socket does not supply any voltage. Check the fuses. The selected treatment time too short. Select a longer treatment time. One or more UV lamps are defective. Replace any defective UV lamps (see chapter entitled “Exchanging UV lamps”) Too much UV gel a applied.
Storage/Disposal GB IE Storage IMPORTANT Health risks from solvent-containing substances! Solvent-containing substances and their vapours can damage your health! ► Carefully close all containers holding the accompanying substances. ► Store the accompanying substances out of the reach of children. Ƈ Should you decide not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight and out of the reach of children.
Technical data GB IE Model SNS 45 A3 Operating voltage 220 - 240 V ~ / 50 Hz Power consumption 45 W Operating temperature Humidity (no condensation) Dimensions (W x H x D): Weight Number of UV Lamps UV Lamp Type +5 - +45 °C 5 - 90 % 23,1 x 29,6 x 14,3 cm approx. 1300 g 4 UV-9W 365 nm, 9 W UV-type of the appliance UV-A Lamp type 3 Automatic switch-off times after 90, 150 and 240 seconds Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
Service GB IE Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 100059 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 100059 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
32 SNS 45 A3
Sisällysluettelo Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . .34 Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Vastuun rajoittaminen . . . . . . . . . . . 34 Määräystenmukainen käyttö . . . . . 34 Varoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . .36 Laite ja tarvikkeet . . . . . . . .43 Sijoitus ja kytkennät . . . . . .44 Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus. . . . 44 Purkaminen pakkauksesta . . . . . . . .
Johdanto Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen eteenpäin. FI Tekijänoikeus Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeuden nojalla.
Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä, virheellisesti suoritetuista korjauksista, luvattomista muutostöistä tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. FI Varoitukset Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia: VAARA Tämän vaaratason varoitus on merkkinä uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta. Mikäli vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkaantumisiin.
Turvaohjeet Tämä laite on turvallisuusmääräysten mukainen. Asiaton käyttö voi johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin. FI ■ Laitteen korjauksen saa takuuaikana suorittaa ainoastaan valmistajan valtuuttama huoltoliike, muuten takuu ei ole enää voimassa seuraavien vahinkojen sattuessa.
► ► ► ► ► ► ► VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten näkyvien vaurioiden varalta. Älä ota viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön. Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella. Älä koskaan katso suoraan UV-lamppuihin. Tämä voi johtaa silmävammoihin! Säilytä laite ja kaikki tarvikkeet aina lapsien ulottumattomissa. Noudata kaikkien käytettyjen aineiden astioissa annettuja ohjeita.
VAROITUS Kemiallisten aineiden aiheuttama terveyshaittojen vaara! Kemiallisten aineiden asiaton käsittely voi johtaa vakaviin terveydellisiin haittoihin! ► Jos ainetta joutuu nieluun, hakeudu heti lääkäriin!.
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT ► Suojaa laitetta kosteudelta ja nesteiden tunkeutumiselta sen sisään.Älä koskaan upota laitetta veteen, älä aseta laitetta veden läheisyyteen, äläkä aseta laitteelle mitään vedellä täytettyjä esineitä (esim. maljakoita). ► Älä aseta laitteen päälle esineitä. ► Älä käytä laitetta avotulen (esim. kynttilöiden) läheisyydessä. ► Vältä suoraa auringonpaistetta. ► Vedä virtajohto pistorasiasta aina liitospistokkeesta vetämällä, älä vedä itse johdosta.
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA! UV-laitteita eivät saa käyttää: ► henkilöt, joilla on ihosyöpä tai jotka ovat sille alttiita, ► henkilöt, jotka käyttävät valoherkkyyttä lisäävää lääkitystä, ► alle 18-vuotiaat henkilöt, ► henkilöt, joilla on taipumusta kesakoihin, ► henkilöt, joiden luonnollinen hiustenväri on punainen, ► henkilöt, joilla on epätavallisesti värjäytynyttä ihoa, ► henkilöt, joilla on kehossaan yli 16 maksaläiskää (halkaisija vähintään 2 mm), ► henkilöt, joilla on atyyppisiä maksaläiskiä (atyypp
■ Sätelily ei saa ylittää eryteema-annosta (MED). Jos muutamia tunteja säteilyn jälkeen esiintyy eryteemaa (ihon punotusta), laitetta ei tulisi enää käyttää. Seuraavan säteilyn saa tässä tapauksessa suorittaa vasta viikko ihon punotusajankohdan jälkeen. ■ Jos 48 tunnin sisällä ensimmäisen UV-laitteen käyttökerran jälkeen esiintyy odottamattomia sivuvaikutuksia, kuten esim. kutinaa, neuvottele lääkärin kanssa ennen UV-säteilyjen jatkamista.
■ Jos sinulla on havaittu yksilöllistä herkkyytä tai allergisia reaktioita UVsäteilylle, neuvottele lääkärisi kanssa ennen säteilyn aloittamista. ■ Tietyt sairaudet tai tiettyjen lääkkeiden sivuvaikutukset voivat pahentua UV-säteilyn vaikutuksesta. Käänny epäselvissä tapauksissa lääkärin puoleen. ■ Ensimmäisten säteilyjen välissä tulisi olla vähintään 48 tunnin ajanjakso. ■ Vältä auringonottoa ja laitteen käyttöä samana päivänä. Se voi johtaa ihoärsytyksiin.
Laite ja tarvikkeet OHJE ► Katso tästä kääntösivulla oleva kuva.
Sijoitus ja kytkennät Turvaohjeet FI VAROITUS Laitteen käyttöönotossa voi esiintyä henkilövahinkoja ja aineellisia vahinkoja! Noudata seuraavia turvaohjeita välttääksesi vaaroja: ► Pakkausmateriaalia ei saa käyttää leikkeihin. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. ► Huomioi pystytyspaikalle asetetuista vaatimuksista sekä laitteen sähköliitännästä annettuja ohjeita välttääksesi henkilövahingot ja aineelliset vahingot.
Purkaminen pakkauksesta Ƈ Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta. Ƈ Poista koko pakkausmateriaali FI Pakkauksen hävittäminen Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkaus-materiaalit on valittu ympäristöystävällisyys ja jätehuoltotekniset näkökohdat huomioiden ja siksi ne voidaan kierrättää. Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää syntyvien jätteiden määrää.
Ƈ Vertaa ennen laitteen liittämistä laitteen tyyppikilvessä olevia liitäntätietoja (jännite ja taajuus) sähköverkkosi tietoihin. Näiden tietojen on vastattava toisiaan, jotta laite ei vahingoittuisi. Ƈ Varmista, että laitteen virtajohto on vahingoittumaton, äläkä vedä sitä kuumien pintojen ja/tai terävien reunojen yli. Ƈ Varmista, ettei virtajohtoa vedetä kireälle tai taiteta. Ƈ Älä anna virtajohdon roikkua reunojen yli (ansalankavaikutus). Ƈ Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.
Käyttö HUOMIO Liiman ja UV-geelin aiheuttamien aineellisten vahinkojen vaara. FI Kynsiliiman p, UV-geelin a ja French-geelin s poistaminen huonekalujen pinnalta, vaatetuksesta ja matoista on erittäin vaikeaa. ► Peitä työskentelyalue ennen käyttöä paperilla tai pyyhkeellä. OHJE ► Aseta UV-laite 1 peitetylle ja tukevalle alustalle. ► Älä koskaan aseta kynsiliimaa p, French-geeliä s ja UV-geeliä a UV-laitteen 1 lähelle.
Ƈ Viilaa tarvittaessa hiekkapaperiviilalla u kynsitipin i päätä, kunnes loppupiste (nuoli) peittää n. kolmasosan luonnonkynnestäsi. FI i vapaa reuna kynnenalusta kynsilevy kynsinauha OHJE ► Jos käytät liian pientä kynsitippiä i, se voi murtua helpommin. Valitse siksi suurempi kynsitippi i, ja viilaa sivut muotoonsa. Ƈ Toista kuvattu toimenpide, kunnes kaikki kynnet ovat halutun pituisia ja muotoisia.
OHJE ► Älä nyt missään tapauksessa koske kynnen pintaan sormillasi, koska kynnen pintaan tarttuu muuten jälleen rasvaa ja hyvä kiinnitys ei ole mahdollista! Ƈ Tipauta pieni tippa kynsiliimaa p kynsitipin i alaosaan ja levitä se kynsiliiman p pullon avulla alapinnalle. Pidä kynsitippiä i alaspäin, jotta kynsiliima p ei pääse valumaan kynsitipin i yläosaan. FI p OHJE ► Läpäise kynsiliiman p pullo ennen ensimmäistä käyttöä terävällä esineellä, esim. liimalla.
Ƈ Pidä kynsitippiä i paikoillaan 10-12 sekuntia ja paina sitä samalla riittävällä paineella luonnonkynttä vasten. Varmista, ettei synny ilmakuplia ja että tippi liimataan täysin suoraan. OHJE FI ► Kynnen alla ei saa olla enää minkäänlaisia aukkoja, jotta niihin ei pääse likaa. ► Varmista, ettei kynsitipin i alle muodostu ilmakuplia tai valkoisia läiskiä. Irrota tällaisessa tapauksessa kynsitippi i välittömästi ja aseta se uudelleen paikoilleen.
Kynnen liitoskohdan muotoilu Ƈ Viilaa kynsitipin i ja luonnonkynnen välinen siirtymä varovasti hiekkapaperiviilalla u, kunnes se muotoutuu luonnonkynnen muotoon. Viilaa ainoastaan kynsitippiä i! Älä vahingoita luonnonkynttäsi. Ƈ Viilaa kynnen sivut varovasti hiekkapaperiviilalla u, kunnes ne ovat suoria, eikä niissä ole "siipiä". Ƈ Toista nämä vaiheet jokaiselle yksittäiselle kynnelle. FI u Ƈ Poista hiontapöly paperiliinalla tai Zellette-tupolla z.
OHJE ► Jos UV-geeliä a joutuu vahingossa kynsinauhalle tai kynnenaluselle, poista se ennen kovettamista esim. vanupuikolla. Ƈ FI Toista kuvattu toimenpide kaikille kynsille. e i OHJE ► Varmista, että kynsi on tasaisesti UV-geelin a peitossa. UV-geelin kovettaminen OHJE ► Katso tästä luku Käyttö ja toiminta. 52 Ƈ Kytke UV-laite 1 päälle virtakytkimellä 2. Ƈ Paina Start-painiketta 0; UV-lamput kytketään päälle.
OHJE ► Valitun käsittelyajan kuluttua UV-lamput sammutetaan automaattisesti. ► Jokaista uutta käsittelyä varten on painettava uudelleen Start-painiketta 0 ja yhtä aikavalintapainikkeista (9, 7 tai 5). Ƈ Tutki jokainen kynsi kaikkien kerrosten levittämisen ja kovettamisen jälkeen epätasaisuuksien, pienten naarmujen tai urien varalta. Ƈ Jos havaitset epätasaisuuksia, levitä uusi, ohut kerros UV-geeliä a ja koveta kynttä 150 sekunnin tai 90 sekunnin asetuksella (levitetyn UV-geelin a määrästä riippuen).
VINKKI ► Jos haluat kiinnittää kynsiin koristeita tai pieniä strassikiviä, sijoita ne SpotSwirl-pistetyökalun t terävällä päällä vielä kovettumattomalle viimeiselle UV-geelikerrokselle a. Koveta sitten UV-geeli a. Jotta koristeet pysyisivät paremmin, lisää vielä yksi, erittäin ohut kerros UV-geeliä a kynnelle ja koveta se. Näin koristeet on paremmin suojattu. FI Täyttäminen OHJE ► Koska luonnonkynsi kasvaa, voi kynsitipin i liitos nousta ylös ajan mittaan.
French-Nails ”French-Nails” tarkoittaa kynsien koristamista valkoisella kärjellä. Ƈ Muotoile kynnet luvussa ”Käyttö” kuvatulla tavalla, kunnes olet levittänyt ja kovettanut ensimmäisen kerroksen UV-geeliä a. Ƈ Käytä nyt Spot Swirl -pistetyökalun t pyöreätä levityspuolta French-geelin s levittämiseen kynnen kärkeen. Ota jatkuvasti uutta French-geeliä s kärkeen ja muotoile valkoiset kynnen kärjet kevyesti pyörivin liikkein. Ƈ Toimi samoin muiden kynsien kohdalla.
Hoito ■ Viilaa kärjet ja kynnen reunat säännöllisesti. ■ Kiillota kynnet kerran viikossa. FI ■ Käytä kynsilakkaa levittäessäsi pohjakerrosta ja peitekerrosta. ■ Älä käytä kynsilakan poistoon asetonia sisältävää kynsilakanpoistoainetta, koska se sulattaa ja vahingoittaa tekokynsiä. ■ Käytä pesu- tai valkaisuaineita käyttäessäsi kumihanskoja. ■ Käytä kaikissa mahdollisesti kynsiä vahingoittavissa töissä/toimissa kumihanskoja.
Tarvikkeiden puhdistaminen OHJE ► Puhdista sivellin e ja Spot Swirl t välittömästi jokaisen käytön jälkeen. FI ► Sulje aina kaikki pullot ja astiat käytön jälkeen. Ƈ Pidä sivellintä e ja Spot Swirl -pistetyökalua t Finishing-liuoksessa o ja pyyhi molemmat paperiliinalla. UV-lamppujen vaihtaminen VAARA Sähkövirran aiheuttama hengenvaara! ► Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen UV-lamppujen vaihdon aloittamista. OHJE ► UV-lamput saa vaihtaa ainoastaan samaa tyyppiä oleviin lamppuihin.
Ƈ Vedä laitteen etusuojus ja UV-lamput varovasti laitteesta ja varo tällöin sivussa olevaa johtoliitäntää. Ƈ Vedä viallinen UV-lamppu varovasti ulos istukasta. Ƈ Työnnä uusi UV-lamppu istukkaan. Ƈ Työnnä laitesuojus UV-lamppuineen laitteelle ja varmista, ettei sivussa oleva johtoliitäntä jää puristuksiin. Ƈ Kiinnitä laitteen suojus molemmilla sivussa olevilla ruuveilla. FI Vikojen pistaminen Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita laitteen häiriöiden paikallistamiseen ja poistoon.
Vikojen syyt ja poistaminen Seuraava taulukko on avuksi pienempien häiriöiden paikallistamisessa ja poistamisessa: Vika Mahdollinen syy Korjaus Verkkopistoke o ei ole pistorasiassa. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Pistorasiassa ei ole jännitettä. Tarkista talon sulakkeet. Käsittelyaika on valittu liian lyhyeksi. Valitse pidempi käsittelyaika. Yksi tai useampi UV-lamppu on rikki. Vaihda vialliset UV-lamput (katso luku ”UV-lamppujen vaihtaminen”) UV-geeliä a on levitetty liikaa.
Varastointi/Hävittäminen Varastointi HUOMIO FI Liuotinainepitoisten aineiden aiheuttama terveysvaara! Liuotinainepitoiset aineet ja niiden höyryt voivat johtaa terveyshaittoihin! ► Sulje kaikki mukana tulevien aineiden astiat huolellisesti. ► Säilytä mukana tulevia aineita lapsilta ulottumattomissa. Ƈ Jos laitetta ei käytetä pidempään, irrota se virtalähteestä ja varastoi se puhtaaseen, kuivaan paikkaan ilman suoraa auringonsäteilyä ja lapsilta ulottumattomissa.
Tekniset tiedot Malli Käyttöjännite SNS 45 A3 220 - 240 V ~ / 50 Hz Tehonotto Käyttölämpötila Kosteus (ei kondensaatiota) Mitat (K x L x S) Paino +5 ... +45 °C 5 - 90 % 23,1 x 29,6 x 14,3 cm n. 1300 g UV-lamppujen määrä 4 UV-lamppujen tyyppi UV-9W 365 nm, 9 W Laitteen UV-tyyppi UV-A -lamppu tyyppi 3 Automaattiset sammutusajat FI 45 W 90, 150 ja 240 sekunnin kuluttua Takuu Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien.
Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 100059 FI Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET) Maahantuoja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
Innehållsförteckning Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ansvarsbegränsning . . . . . . . . . . . . 64 Föreskriven användning . . . . . . . . . 64 Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Härda UV-gel . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Fylla i nagelfog. . . . . . . . . . . . . . . . 85 Franska naglar . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Ta bort lösnaglarna . . . . . . . . . . . . 86 Nagelvård . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Säkerhetsanvisningar . . . . .66 Rengöring .
Introduktion Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kasering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Det finns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av att apparaten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på apparaten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Det är användaren själv som bär hela ansvaret. Varningar SE I den här bruksanvisningen används följande varningar: FARA! En varning på den här nivån innebär att en mycket farlig situation hotar.
Säkerhetsanvisningar Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den ändå orsaka skador på person och material. ■ Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får reparera produkten under garantitiden, annars gäller inte garantin för ev. senare skador.
► ► ► ► ► ► ► VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du använder den. Om produken är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas. Håll uppsikt över barnen och se till så att de inte leker med produkten. Titta aldrig rakt in i UV-lamporna. Det kan orsaka ögonskador! Förvara alltid produkten och samtliga tillbehör oåtkomligt för barn. Observera anvisningarna på förpackningarna till alla medel du använder.
VARNING Risk för skador på hälsan av substanser och ångor som innehåller lösningsmedel! Man kan skada sin hälsa genom att andas in substanser och ångor som innehåller lösningsmedel! ► Andas inte in ångor från lösningsmedelshaltiga substanser (t ex aceton). ► Sörj för tillräckligt god ventialtion när du handskas med produkter som innehåller lösningsmedel. ► Observera anvisningarna på förpackningen till den lösningsmedelshaltiga produkten.
INFORMATION OM HANTERING AV KEMISKA ÄMNEN De kemiska ämnen som gäller för den här produkten är nagellim, finishlösning, UV-gel och fransk gel. ► ► ► ► ► ► ► Öppna burkar och flaskor med kemiska ämnen försiktigt. Var försiktig och förnuftig när du handskas med kemiska ämnen. Kemikalier irriterar ögon och hud. De kemiska ämnena kan ge upphov till hudirritationer (allergiska reaktioner på huden). Använd handskar och skyddsklädsel när du handskas med kemikalier.
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! UV-produkter får inte användas av: ► personer med hudcancer eller personer med anlag för hudcancer, ► personer som är extra ljuskänsliga på grund av sin medicinering, ► personer under 18 år, ► personer som lätt får fräknar av solen, ► personer med naturligt rött hår, ► personer med ovanliga missfärgningar på huden, ► personer med mer än 16 leverfläckar (med en diameter på minst 2 mm) på kroppen, ► personer med atypiska leverfläckar (atypiska leverfläckar är asymmetriska fläckar
■ Strålningen får inte överskrida den minsta erytemdosen (MED). Om erytem (hudrodnad) uppstår några timmar efter bestrålningen får man avstå från ytterligare behandlingar. I så fall får man inte använda funktionen igen förrän en vecka efter att hudrodnaden uppstod. ■ Om man upplever oväntade biverkningar som t ex klåda inom 48 timmar efter att UV-funktionen använts första gången bör man rådfråga en läkare innan man försöker igen.
SE ■ Om du vet att du är extra känslig eller får allergiska reaktioner av UVstrålning bör du konsultera en läkare innan du börjar. ■ Vissa sjukdomar och biverkningar av vissa mediciner kan förvärras av UV-strålnining. Kontakta en läkare om du är tveksam. ■ Det bör gå minst 48 timmar mellan de två första behandlingarna. ■ Undvik att solbada och använda produkten på samma dag. Det kan leda till hudirritaioner. ■ Följ anvisningarna för strålningstid, intervaller och avstånd till lampan.
Produkt och tillbehör OBSERVERA ► Se bilden på den uppfällbara sidan.
Uppställning och anslutning Säkerhetsanvisningar VARNING Risk för person- och materialskador när produkten tas i bruk! Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att minska risken för olyckor: SE ► Förpackningsmaterialet är ingen leksak. Risk för kvävningsolyckor. ► Observera anvisningarna för krav på uppställningsplatsen och den elektriska anslutningen för att undvika skador på person och material.
Uppackning Ƈ Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen. Ƈ Ta bort allt förpackningsmaterial. Kassera förpackningen Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas . SE Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget.
Elektrisk anslutning FARA! Livsfarlig elektrisk ström! Det är livsfarligt att komma i kontakt med spänningsförande ledningar och delar! Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor på grund av elektrisk ström: SE ► Använd inte produkten om kontakten eller kabeln skadats. ► Anslut endast produkten till ett säkrat eluttag. ► Rör inte vid produkten eller kontakten med våta händer. ► Låt inte produkten komma i kontakt med vatten. ► Öppna aldrig produktens hölje.
Användning och drift Det här kapitlet innehåller viktig information om hur produkten ska hanteras och användas. OBSERVERA ► Se kapitel Produkt och tillbehör. SE Sätta på/Stänga av produkten Ƈ Sätt på UV-strålaren 1 genom att flytta På/Av-knappen 2 till läge I. Driftindikatorn 3 tänds och produkten är klar för drift. Ƈ Stäng av UV-strålaren 1 igen genom att sätta Pa/Av-knappen 2 på läge 0. Driftindikatorn 3 slocknar.
Användning AKTA Risk för materialskador på grund av lim och UV-gel. Nagellimmet p, UV-gelen a och den franska gelen s är mycket svåra att få bort från möbler, kläder och mattor. ► Täck arbetsytan med papper eller en handduk innan du börjar. SE OBSERVERA ► Ställ UV-strålaren 1 på ett övertäckt och stabilt underlag. ► Ställ aldrig nagellimmet p, den franska gelen s och UV-gelen a nära UV-strålaren 1. ► Sätt aldrig nagellimmet p, den franska gelen s och UV-gelen a i direkt solljus.
Ƈ Om det behövs använder du sandbladsfilen u för att fila till kanten på lösnageln i så att änden (pil) hamnar där ca en tredjedel av din naturliga nagel täcks. i SE Fri kant ovanför fingerspetsen Nagelbädd Nagelplatta Nagelband OBSERVERA ► Om lösnageln i är för liten kan den lätt brytas av. Välj därför en större lösnagel i och fila till sidorna. Ƈ Upprepa den procedur som beskrivits tidigare tills alla naglar har önskad längd och form.
OBSERVERA ► Rör absolut inte vid nagelytorna med fingrarna, då kommer det fett på dem igen och lösnaglarna fastnar inte ordentligt! Ƈ Sätt en liten droppe nagellim p på den undre delen av lösnageln i och stryk ut den med hjälp av nagellimmets p flaska. Håll lösnageln i nedåtvänd så att limmet p inte rinner ner mot den övre delen av lösnageln i. SE p OBSERVERA ► Du måste sticka hål i öppningen på flaskan med nagellim p med ett spetsigt föremål, t ex en nål, innan den kan användas.
Ƈ Håll fast lösnageln i i det här läget i 10 - 12 sekunder och pressa fast den mot din naturliga nagel. Se till så att det inte uppstår några luftbubblor och att lösnageln sitter alldeles rakt. OBSERVERA ► Det får inte uppstå några tomrum där det kan samlas smuts mellan lösnageln och din riktiga nagel. ► Kontrollera att det inte bildas några luftbubblor eller vita fläckar under lösnageln i. Ta i så fall genast bort lösnageln i och försök igen.
Anpassa nagelfog SE Ƈ Fila försiktigt vid övergången mellan lösnagel i och naturlig nagel med sandbladsfilen u för att anpassa den till den riktiga nagelns kontur. Fila bara på lösnageln i! Akta så att du inte skadar din egen nagel. Ƈ Fila försiktigt till naglarnas sidor tills de är raka och inte sticker upp med sandbladsfilen u. Ƈ Upprepa proceduren på alla naglarna. u Ƈ Ta bort slipdammet med en bit papper eller en pad z.
OBSERVERA ► Om du ändå råkar få UV-gel a på nagelbandet tar du bort den med t ex en bomullspinne innan den härdas. Ƈ Upprepa samma procedur på alla naglar. e SE i OBSERVERA ► Kontrollera att du strukit på ett jämnt skikt UV-gel a över nageln. Härda UV-gel OBSERVERA ► Se kapitel Användning och drift. SNS 45 A3 Ƈ Sätt på UV-strålaren 1 med PÅ/AV-knappen 2. Ƈ Tryck på startknappen 0; UV-lamporna tänds. Ƈ Välj sedan en behandlingstid genom att trycka på motsvarande inställningsknapp 9, 7 eller 5.
OBSERVERA ► När den inställda behandlingstiden är slut släcks UV-lamporna automatiskt. ► Man måste trycka på startknappen 0 och tidsinställningsknapp (9, 7 eller 5) igen för varje ny behandling. SE Ƈ Untersök varje nagel när du applicerat och härdat alla skikt för att se om det finns ojämnheter, små repor eller spår på ytan. Ƈ Om ytan är ojämn stryker du på ännu ett tunt lager UV-gel a och låter det härdas i 150 eller 90 sekunder (beroende på hur mycket UV-gel a som strukits på).
TIPS ► Om du vill göra dekorationer eller sätta små strasstenar på naglarna placerar du ut dem med spetsen av spot swirl t på det ännu inte härdade, sista lagret UV-gel a. Låt sedan UV-gelen a härdas. För att dekorationerna ska hålla bättre lägger du på ännu ett mycket tunt skikt UV-gel a på nageln och låter det härdas. Då skyddas dekorationerna bättre. SE Fylla i nagelfog OBSERVERA ► Eftersom de naturliga naglarna fortsätter växa kan fogen till lösnageln i resa sig efter en tid.
Franska naglar Franska naglar är naglar med vita spetsar. Ƈ Bygg upp nageln så som beskrivs i kapitel Användning fram tills att det första lagret UV-gel a lagts på och härdats. Ƈ Använd sedan den runda sidan av spot swirl t för att stryka fransk gel s på nageln. Ta hela tiden mer fransk gel s på spetsen och modellera den vita avslutningen med små cirkelrörelser. Ƈ Gör likadant med resten av naglarna. Ƈ Härda naglarna på inställning 150 sekunder. Ƈ Stryk på ännu ett skikt UV-gel a.
u q SE Nagelvård ■ Fila fogar och nagelkanter regelbundet. ■ Polera naglarna en gång i veckan. ■ Stryk på ett undre och ett övre skikt om du använder nagellack. ■ Använd inga medel som innehåller aceton för att ta bort nagellack, då lossnar lösnaglarna och skadas. ■ Använd gummihandskar om du arbetar med tvätt- eller blekmedel. ■ Använd gummihandskar vid alla aktiviteter som kan skada lösnaglarna.
Rengöra tillbehören OBSERVERA ► Rengör penseln e och spot swirl t direkt efter varje användning. ► Stäng alltid alla flaskor och burkar direkt efter användningen. Ƈ SE Doppa ner penseln e och spot swirl t i finishlösning o och torka dem sedan på en bit papper. Byta UV-lampor FARA! Livsfarlig elektrisk ström! ► Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du byter UV-lampor! OBSERVERA ► UV-lamporna får bara ersättas med lampor av samma typ. Vilken lamptyp som ska användas anges i kapitel Tekniska data.
Ƈ Dra försiktigt av den främre skyddskåpan med UV-lamporna och akta kabelförbindelsen på sidan. Ƈ Dra försiktigt ut den defekta UV-lampan ur fattningen. SE Ƈ Stick in en ny UV-lampa i fattningen. Ƈ Skjut tillbaka skyddskåpan med UV-lampor och akta så att kabelförbindelsen på sidan inte kläms fast. Ƈ Skruva fast skyddskåpan igen med de båda skruvarna på sidan. Åtgärda fel Det här kapitlet innehåller viktig information om hur man lokaliserar och åtgärdar störningar.
Orsaker till fel och åtgärder Följande tabell ska hjälpa dig att lokalisera och åtgärda mindre störningar: Fel Möjliga orsaker Kontakten sitter inte i uttaget. Det går inte att sätta på apparaten. Det finns ingen spänning i eluttaget. SE Du har valt en för kort behandlingstid. En eller flera UV-lampor UV-gelen a härdas är defekta. inte tillräckligt bra. Du har lagt på för mycket UV-gel a. Åtgärd Sätt kontakten i ett eluttag. Kontrollera säkringarna i huset. Ställ in en längre behandlingstid.
Förvaring / Kassering Förvaring AKTA Risk för skador på hälsan på grund av lösningsmedelshaltiga substanser! SE Lösningsmedelshaltiga substanser och ångor från dessa kan skada hälsan! ► Stäng alla behållare till de produkter som medföljer noga. ► Förvara alla medföljande produkter oåtkomligt för barn. Ƈ Om du inte ska använda produkten under en längre tid bryter du strömtillförseln och förvarar den på ett rent och torrt ställe skyddat från direkt solljus och utom räckhåll för barn.
Tekniska data Modell Driftspänning SNS 45 A3 220 - 240 V ~ / 50 Hz Effektförbrukning Drifttemperatur SE Fuktighet (utan kondensation) Mått (H x B x D) Vikt 45 W +5 - +45 °C 5 - 90 % 23,1 x 29,6 x 14,3 cm c:a 1300 g Antal UV-lampor 4 Typ av UV-lampor UV-9W 365 nm, 9 W UV-typ Automatiska frånkopplingstider UV-A lampa typ 3 efter 90, 150 och 240 sekunder Garanti För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum.
Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 100059 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 100059 SE Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
94 SNS 45 A3
Indholdsfortegnelse Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Ophavsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Ansvarsbegrænsning . . . . . . . . . . . . .96 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . .96 Advarselsinfo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Opfyldning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 French-Nails . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Fjernelse af negletipper . . . . . . . . . .118 Pleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Rengøring . . . . . . . .
Indledning Til lykke med købet af din nye elartikel. Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad også vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Krav af enhver art i forbindelse med skader på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer og ændringer eller brug af reservedele, som ikke er tilladt, er udelukkede. Ejeren bærer alene risikoen. Advarselsinfo I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarselsinformationer: FARE! Advarselsinfo på dette faretrin markerer en truende farlig situation. DK Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige personskader og i værste fald døden.
Sikkerhedsanvisninger Dette apparat overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader. ■ Reparation af apparatet i løbet af garantiperioden må kun foretages af en kundeservice, som er autoriseret af producenten, da der ellers ikke kan stilles garantikrav ved efterfølgende skader.
► ► ► ► ► ► ► ADVARSEL - FARE FOR PERSONSKADER! Kontrollér apparatet for udvendige, synlige skader før brug. Tænd ikke for apparatet, hvis det er beskadiget eller falder på gulvet. Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet. Se aldrig direkte ind i UV-lamper. Det kan føre til skader på øjnene! Opbevar apparatet og alt tilbehøret, så det altid er uden for børns rækkevidde. Overhold anvisningerne på alle de anvendte substansers beholdere.
ADVARSEL Fare for sundhedsskader på grund af substanser og dampe, der indeholder opløsningsmidler! Indånding af substanser og dampe, der indeholder opløsningsmidler, kan føre til sundhedsskader! ► Indånd ikke substanser, der indeholder opløsningsmidler (f.eks. acetone). ► Sørg for tilstrækkelig udluftning ved omgang med substanser, der indeholder opløsningsmidler. ► Overhold anvisningerne på beholderne til substanserne, der indeholder opløsningsmidler.
ANVISNINGER TIL ANVENDELSE AF KEMISKE SUBSTANSER Til de kemiske substanser i dette produkt hører neglelimen, finishing-opløsningen, UV-geleen og french-geleen. ► Åbn forsigtigt krukkerne og flaskerne med de kemiske substanser. ► Vær omhyggelig, og tænk dig om, når du bruger de kemiske substanser. ► De kemiske substanser er irriterende for øjne og hud. ► De kemiske substanser kan fremkalde hudirritationer (huden bliver overfølsom).
ADVARSEL - FARE FOR PERSONSKADER! UV-apparater må ikke anvendes af: ► Personer, der lider af hudkræft eller er disponerede for det, ► Personer, der modtager medicin, der øger lysfølsomheden, ► Personer under 18 år, ► Personer med tendens til fregner, ► Personer med naturlig rød hårfarve, ► Personer med usædvanlige ændringer af hudens farve, ► Personer med mere end 16 leverpletter (med en diameter på mindst 2 mm) på kroppen, ► Personer med atypiske leverpletter (atypiske leverpletter er asymmetriske leverple
■ Strålingen bør ikke overskride den minimale erytem-dosis (MED). Hvis der opstår erytem (rødme på huden) nogle timer efter strålingen, må apparatet ikke anvendes mere. Den næste stråling må så først finde sted en uge efter tidspunktet for hudens rødmen. ■ Hvis der forekommer uventede bivirkninger som f.eks. kløe i løbet af 48 timer efter den første anvendelse af UV-apparatet, skal du kontakte en læge før yderligere UV-strålinger.
DK ■ Hvis der konstateres individuel følsomhed eller allergiske reaktioner mod UV-stråling, bør du kontakte lægen, før du begynder strålingen. ■ Nogle sygdomme eller bivirkninger ved nogle medikamenter kan forværres af UV-stråling. Henvend dig til lægen, hvis du er i tvivl, ■ Der skal mindst gå 48 timer mellem de første to strålinger. ■ Undgå solbad og anvendelse af apparatet på samme dag. Det kan føre til hudirritationer.
Apparat og tilbehør BEMÆRK ► Se billedet på klap-ud-siden.
Opstilling og tilslutning Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Ved opstart af apparatet kan der opstå personskader og materielle skader! Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader undgås: ► Emballeringsmaterialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning. DK ► Overhold anvisningerne til kravene til opstillingsstedet og til eltilslutning af apparatet, så personskader og materielle skader undgås.
Udpakning Ƈ Tag alle apparatets dele og betjeningsvejledningen ud af kassen. Ƈ Fjern alt emballeringsmaterialet. Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter apparatet mod transportskader. Emballagematerialerne er udvalgt efter kriterer, så de er miljøforligelige og kan genbruges. Aflevering af emballagen til materialerecirkulation sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialerne, som ikke skal bruges mere, i henhold til de gældende lokale forskrifter.
Eltilslutning FARE Livsfare på grund af elektrisk strøm! Ved kontakt med ledninger eller komponenter, der står under spænding, er der livsfare! Overhold de følgende sikkerhedsanvisninger, så fare i forbindelse med elektrisk strøm kan undgås: ► Brug ikke apparatet, hvis stikket eller ledningen er beskadiget. ► Slut udelukkende apparatet til en afsikret stikkontakt. DK ► Rør ikke med våde hænder på apparatet og stikket. ► Undgå vandkontakt med apparatet. ► Åbn aldrig apparatets hus.
Betjening og funktion I dette kapitel får du vigtige informationer om apparatets betjening og drift. BEMÆRK ► Se endvidere kapitlet Apparat og tilbehør. Tænd/sluk Ƈ Tænd for UV-apparatet 1 ved at stille TÆND-/SLUK-kontakten 2 på stillingen "I". Driftsindikatoren 3 lyser, og apparatet er driftsklart. Ƈ Sluk for UV-apparatet 1 ved at stille TÆND-/SLUK-kontakten 2 på stillingen "0". Driftsindikatoren 3 slukkes.
Anvendelse OBS Fare for materielle skader på grund af lim og UV-gel. Neglelim p, UV-gele a og french-gele s er vanskeligt at fjerne fra møbler, tøj og tæpper. ► Afdæk arbejdsområdet før brug med papir eller et håndklæde. BEMÆRK ► Stil UV-apparatet 1 på et afdækket og stabilt underlag. DK ► Stil aldrig neglelimen p, french-geleen s og UV-geleen a i nærheden af UV-apparatet 1. ► Udsæt aldrig neglelimen p, french-geleen s og UV-geleen a for solens direkte stråler.
Ƈ Fil enden af neglespidsen i med sandpapirs-filen u ved behov, så slutpunktet (pilen) dækker ca. en tredjedel af din egen naturlige negl. i DK fri kant neglebånd negleplade neglehud BEMÆRK ► Hvis du bruger en negletip i, der er for lille, kan den lettere brække af. Vælg derfor en større negletip i, og fil siderne til i form. Ƈ Gentag det beskrevne forløb, indtil alle neglene har den ønskede længde og form.
BEMÆRK ► Rør aldrig ved neglens overflade med fingrene - overfladen kan blive fedtet igen, og så hæfter negletippen ikke! Ƈ Hæld en lille dråbe neglelim p på den nederste del af negletippen i, og fordel den på det nederste stykke ved hjælp af den lille flaske neglelim p. Hold negletippen i nedad, så neglelimen p ikke løber ned på negletippens øverste stykke i. DK p BEMÆRK ► Før første brug skal du stikke hul på neglelimens flaske p med en spids genstand, f.eks. en nål.
Ƈ Hold negletippen i fast i 10-12 sekunder, og pres den med et passende tryk på naturneglen. Sørg for, at der ikke er luftblærer under tippen, så den limes helt lige på. BEMÆRK ► Der må ikke være nogen åbning under neglen, da der ellers kan trænge snavs ind. ► Sørg for, at der ikke dannes luftblærer eller hvide pletter under negletippen i. Hvis det er tilfældet, skal du straks tage negletippen i af igen og sætte den på en gang til.
Tilpasning af negleenden Ƈ Fil forsigtigt overgangen mellem negletippen i og naturneglen med sandpapirsfilen u, til den passer til naturneglens kontur. Fil udelukkende negletippen i! Pas på du ikke beskadiger naturneglen. Ƈ Fil neglesiden forsigtigt med sandpapirsfilen u, til den er helt lige og ikke har "vinger". Ƈ Gentag disse trin for hver negl. u DK Ƈ Fjern slibestøv med en papirserviet eller en cellestofserviet z.
BEMÆRK ► Hvis der kommer UV-gel a på neglehuden eller neglebåndet, skal du fjerne det med f.eks. en vatpind, før det stivner. Ƈ Gentag det beskrevne forløb for alle negle. e i DK BEMÆRK ► Sørg for, at neglen dækkes ensartet med UV-gel a. Hærdning for UV-gel BEMÆRK ► Se endvidere kapitlet Betjening og funktion. SNS 45 A3 Ƈ Tænd for UV-apparatet 1 på TÆND-/SLUK-kontakten 2. Ƈ Tryk på start-knappen 0; UV-lamperne tændes.
BEMÆRK ► Når den forindstillede behandlingstid er gået, slukkes UV-lamperne automatisk. ► For hver ny behandling skal du trykke på start-knappen 0 og en tidsforvalgs-knap (9, 7 eller 5) igen. DK Ƈ Undersøg hver negl for ujævnheder, små ridser eller riller efter påsætning og hærdning af alle lag. Ƈ Hvis du finder ujævnheder, skal du påføre endnu et tyndt lag UV-gel a og hærde neglen med indstillingen 150 sekunder eller 90 sekunder (afhængigt af den påførte mængde UV-gel a).
TIP ► Hvis du vil dekorere neglen med glimmer eller sten, skal du lægge dem på neglen med den spidse side af spot-swirl t i det sidste lag af UV-geleen a, som endnu ikke er helt tør. Tør derefter UV-geleen a. For at pynten holder bedre skal du lægge et meget tyndt lag UV-gele a på neglen, som så skal tørre helt. Så er pynten bedre beskyttet. Opfyldning BEMÆRK DK ► Da naturneglen vokser videre, kan negletippens ende i løfte sig, som tiden går.
French-Nails Under ”French Nails” forstår man, at fingerneglene får hvid spids. DK Ƈ Form neglene som beskrevet i kapitlet ”Anvendelse”, indtil det første lag UV-gele a er lagt på og er tørt. Ƈ Brug nu Spot Swirl’s runde applikationsside t til at lægge french-geleen s på neglespidsen med. Tag altid ny French-gele s op med spidsen, og form den hvide neglespids med lette cirkelbevægelser. Ƈ Gå frem på samme måde med de andre negle. Ƈ Tør neglene med indstillingen 150 sekunder.
u q Pleje DK ■ Fil regelmæssigt de kunstige negle og neglekanterne. ■ Polér neglene en gang om ugen. ■ Brug både et underlag og et dæklag, når du bruger neglelak. ■ Brug ikke acetoneholdig neglelakfjerner til fjernelse af neglelak, da kunstige negle herved løsner sig og beskadiges. ■ Bær gummihandsker ved anvendelse af vaske- eller blegemidler. ■ Bær gummihandsker ved alle former for arbejde/aktiviteter, som kan beskadige neglene.
Rengøring af tilbehør BEMÆRK ► Rengør penslen e og Spot Swirl t lige efter brug. ► Luk alle flasker og krukker efter brug. Ƈ Hold penslen e og Spot Swirl t ned i finishing-opløsningen o, og tør begge dele af med en papirserviet. Skift af UV-lamper DK FARE! Livsfare på grund af elektrisk strøm! ► Træk stikket ud af stikkontakten, før du begynder at skifte UV-lamperne! BEMÆRK ► UV-lamperne må kun udskiftes med den samme lampetype. Find den rigtige lampetype i kapitlet "Tekniske data".
Ƈ Tag forsigtigt den forreste afdækning med UV-lamperne af apparatet, og vær opmærksom på kabelforbindelsen på siden. Ƈ Tag forsigtigt den defekte UV-lampe ud af fatningen. DK Ƈ Sæt den nye UV-lampe ind i fatningen. Ƈ Sæt afdækningen med UV-lamperne på apparatet igen, og sørg for, at kabelforbindelsen ikke kommer i klemme på siden. Ƈ Fastgør apparatets afdækning med de to skruer på siden. Afhjælpning af fejl I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlsøgning og fejlafhjælpning.
Fejlårsager og -afhjælpning Den efterfølgende tabel hjælper til lokalisering og afhjælpning af mindre fejl: Fejl Mulig årsag Afhjælpning Strømstikket er ikke sat i. Sæt strømstikket i stikkontakten. Stikkontakten giver ingen spænding. Kontrollér husets sikringer. Behandlingstiden er valgt for kort. Indstil en længere behandlingstid. En eller flere UV-lamper defekte. Udskift UV-lamperne, hvis de er defekte (se kapitlet ”Skift af UV-lamper”). Brugt for meget UV-gel a. Brug mindre UV-gel a.
Opbevaring/bortskaffelse Opbevaring OBS Sundhedsfare på grund af substanser, der indeholder opløsningsmidler! Substanser, der indeholder opløsningsmidler, og deres dampe, kan føre til sundhedsskader! ► Luk alle beholdere med de vedlagte substanser omhyggeligt. DK ► Opbevar de vedlagte substanser utilgængeligt for børn. Ƈ Hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid, skal det afbrydes fra strømforsyningen og opbevares et rent, tørt sted uden direkte sollys og utilgængeligt for børn.
Tekniske data Model Driftsspænding SNS 45 A3 220 - 240 V ~ / 50 Hz Strømforbrug Driftstemperatur Fugt (ingen kondensering) Mål (B x H x D) DK Vægt Antal UV-lamper UV-lampetype Apparatets UV--type Automatiske slukketider 45 W +5 - +45 °C 5 - 90 % 23,1 x 29,6 x 14,3 cm ca 1300 g 4 UV-9W 365 nm, 9 W UV-A lampe type 3 efter 90, 150 og 240 sekunder Garanti Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Produkten er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 100059 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) Importør KOMPERNASS HANDELS GMBH DK BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
126 SNS 45 A3
Inhoudsopgave Inleiding . . . . . . . . . . . . . . 128 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Beperking van aansprakelijkheid. . . .128 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . .128 Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . .129 Veiligheidsvoorschriften . . . 130 Apparaat en accessoires . . . 137 Opstellen en aansluiten . . . 138 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . .138 Inhoud van het pakket en inspectie van transport . . . . . . . . .138 Uitpakken . . . . . . . . . .
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende gevaarlijke situatie.
Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan echter leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. ■ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant geautoriseerd is, anders wordt er geen garantie meer gegeven bij schade die nadien optreedt.
► ► ► ► ► ► ► WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade. Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik. Kinderen moeten onder toezicht staan, om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Kijk nooit direct in de UV-lampen. Dat kan oogletsel veroorzaken! Bewaar het apparaat en alle accessoires altijd buiten bereik van kinderen. Let altijd op de aanwijzingen op de reservoirs van alle gebruikte substanties.
WAARSCHUWING Gevaar voor schade aan de gezondheid door oplosmiddelhoudende substanties en dampen! Het inademen van oplosmiddelhoudende substanties en dampen kan resulteren in schade aan de gezondheid! ► Dampen van oplosmiddelhoudende substanties (bijv. aceton) niet inademen. ► Zorg voor voldoende ventilatie bij de omgang met oplosmiddelhoudende substanties. ► Let op de aanwijzingen op de reservoirs van de oplosmiddelhoudende substanties.
ANWIJZINGEN VOOR DE OMGANG MET CHEMISCHE STOFFEN De chemische stoffen bij dit product betreffen de nagellijm, finishingoplossing, UV-gel en French-Gel. ► ► ► ► ► ► ► Open de potjes en flesjes met chemische stoffen voorzichtig. Hanteer de chemische stoffen voorzichtig en met overleg. De chemische stoffen zijn prikkelend voor ogen en huid. De chemische stoffen kunnen huidirritatie veroorzaken (gevoeligheid van de huid verhogen).
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! UV-apparaten mogen niet worden gebruikt door: ► personen, die lijden aan huidkanker of daarvoor gepredisponeerd zijn, ► personen, die lichtgevoeligheid verhogende medicijnen innemen, ► personen onder 18 jaar, ► personen met een neiging tot sproeten, ► personen met natuurlijke rode haarkleur, ► personen met ongebruikelijke huidverkleuringen, ► personen met meer dan 16 levervlekken (met een diameter van minstens 2mm) op het lichaam, ► personen met atypische levervlekken (atypische
■ ■ ■ – – ■ ■ ■ ■ ■ ■ De bestraling mag de minimale erytheemdosis (MED) overschrijden. Als er een erytheem (rode kleurverandering van de huid) optreedt een paar uur na de bestraling, moet van verder gebruik afgezien worden. De volgende bestraling mag in dit geval pas een week na het tijdstip van de rode kleurverandering van de huid plaatsvinden.
■ ■ ■ NL BE ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Het onbeschermde oog kan oppervlakkige ontstekingen oplopen en in sommige gevallen kan er na bovenmatige bestraling schade ontstaan aan het netvlies. Vaak herhaalde bestralingen kunnen tot grauwe staar veroorzaken. In geval van vastgestelde individuele gevoeligheid voor of allergische reacties op UV-straling moet u alvorens met de bestraling te beginnen medische advies inwinnen.
Apparaat en accessoires OPMERKING ► Zie hierover afbeelding op de uitvouwpagina.
Opstellen en aansluiten Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kan het komen tot persoonlijk letsel en materiële schade! Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, om gevaar te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. ► Let op de voorschriften voor de eisen aan de plaats van opstelling evenals voor de elektrische aansluiting van het apparaat, om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen.
Uitpakken ♦ Haal alle delen van het apparaat en deze gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische aspecten en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval.
Elektrische aansluiting GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! Er bestaat levensgevaar in geval van het contact met leidingen of componenten die onder stroom staan! Let op de volgende veiligheidsinstructies, om een risico door elektrische stroom te vermijden: ► Gebruik het apparaat niet, als de netstekker of het netsnoer beschadigd is. ► Sluit het apparaat uitsluitend aan op een beveiligd stopcontact. ► Raak het apparaat en de netstekker niet met natte handen aan.
Bediening en bedrijf In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat. OPMERKING ► Zie hierover hoofdstuk Apparaat en accessoires. In- en uitschakelen ♦ Schalten Sie das UV-Gerät 1 durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters 2 in Stellung „I“ein. Het display 3 brandt en het apparaat is gebruiksklaar. ♦ Zet het UV-apparaat 1 weer uit door op de AAN/UIT-knop 2 te drukken in stand „0“. Het display 3 dooft.
Gebruik LET OP Gevaar voor materiële schade door lijm en UV-gel. Nagellijm p, UV-gel a en French-Gel s kunnen moeilijk van meubeloppervlakken, kleding en tapijten verwijderd worden. ► Dek de werkomgeving voor de toepassing af met papier of met een handdoek. OPMERKING ► Plaats het UV-apparaat 1 op een afgedekte en stabiele ondergrond. ► Plaats de nagellijm p, de French-Gel s en de UV-gel a nooit in de buurt van het UV-apparaat 1.
♦ Vijl, indien nodig, met de zandbladvijl u het einde van de tip van uw nagel i af, zodat het eindpunt (pijl) ongeveer een derde van uw natuurlijke nagel bedekt. i vrije rand nagelbed nagelplaat nagelhuid NL BE OPMERKING ► Als u een nageltip i gebruikt die te klein is, kan deze gemakkelijker afbreken. Kies daarom een grotere nagel-tip i en vijl de zijkanten in vorm. ♦ Herhaal deze handeling tot al uw nagels de gewenste lengte en vorm hebben.
OPMERKING ► Raak het nageloppervlak nu in geen geval met uw vingers aan, omdat het anders weer vettig wordt en een goede hechting voorkomt! ♦ Doe een kleine druppel nagellijm p op het onderste gedeelte van de nageltip i en verdeel deze met behulp van het flesje van de nagellijm p op het onderste vlak. Houd de nagel-tip i omlaag, zodat de nagellijm p niet op het bovenste gedeelte van de nagel-tip i loopt.
♦ Houd de nagel-tip i 10-12 seconden vast en druk hem daarbij met voldoende druk op de natuurlijke nagel. Let erop, dat er geen luchtbellen ontstaan en dat de tip volkomen recht erop wordt geplakt. OPMERKING ► Er mag geen tussenruimte meer onder de nagel zijn, zodat er geen vuil kan binnendringen. ► Let erop, dat zich geen luchtbellen of witte vlekken vormen onder de nageltip i. Haal de nagel-tip i in dit geval er meteen weer af en zet hem er opnieuw weer op.
Nagelbed aanpassen ♦ Vijl de overgang van de nagel-tip i naar de natuurlijke nagel voorzichtig met de zandvijl u, totdat deze zich aanpast aan de contour van de natuurlijke nagel. Vijl uitsluitend de nagel-tip i! Beschadig niet uw natuurlijke nagel. ♦ Vijl de zijkanten van de nagel voorzichtig met de zandvijl u, totdat zij recht zijn en geen „vleugels“ vertonen. ♦ Herhaal deze stappen voor iedere afzonderlijke nagel. u NL BE ♦ Verwijder het vijlstof met een tissue of een depper z.
OPMERKING ► Mocht er per ongeluk UV-gel a op de nagelhuid of het nagelbed terechtkomen, verwijdert u dit voordat het uithardt, bijv. met een wattenstaafje. ♦ Herhaal de beschreven procedure bij alle nagels. e i NL BE OPMERKING ► Let erop, dat de nagel gelijkmatig is bedekt met UV-gel a. UV-gel laten uitharden OPMERKING ► Zie hierover hoofdstuk Bediening en bedrijf. ♦ Zet het UV-apparaat 1 met de AAN/UIT-knop 2 aan. ♦ Druk op de start-toets 0; de UV-lampen worden ingeschakeld.
OPMERKING ► Na afloop van de vooraf ingestelde behandelduur worden de UV-lampen automatisch uitgeschakeld. ► Voor iedere nieuwe behandeling moet de start-toets 0 en een tijdvoorkeuzetoets (9, 7 of 5) opnieuw geactiveerd worden. NL BE ♦ Onderzoek iedere nagel na het aanbrengen en uitharden van alle lagen op oneffenheden, kleine krassen of groeven.
TIP ► Als u decoraties of kleine strassteentjes op de nagel wilt aanbrengen, plaatst u die met de punt van de spot swirl t in de nog niet uitgeharde bovenste laag UV-gel a. Laat de UV-gel a daarna uitharden. Om ervoor te zorgen dat de decoratie beter houdt, brengt u nog een laatste, heel dunne laag UV-gel a aan op de nagel en laat u die uitharden. Op die manier zijn decoraties beter beschermd.
French nails “French nails” zijn vingernagels met een witte top. ♦ Modelleer de nagel zoals beschreven in het hoofdstuk “Gebruik”, tot u de eerste laag UV-gel a hebt opgebracht en hebt laten uitharden. ♦ Breng nu met de ronde kant van de spot swirl t French-Gel s aan op de nageltop. Neem steeds opnieuw French-Gel s op met de ronde kant en modelleer met licht draaiende bewegingen de witte nageltop. ♦ Doe hetzelfde met de andere nagels. ♦ Laat de nagels uitharden bij een instelling van 150 seconden.
u q Verzorging ■ Vijl de aanzetten en de nagelranden regelmatig. ■ Polijst de nagels één keer per week. NL BE ■ Gebruik bij het aanbrengen van nagellak een onderlaag en een deklaag. ■ Gebruik bij het verwijderen van nagellak geen acetonhoudende verwijderaar, omdat de kunstnagels hierdoor aangetast en beschadigd worden. ■ Draag rubberen handschoenen bij het gebruik van was- en bleekmiddelen. ■ Draag bij alle werkzaamheden/activiteiten, die nagels kunnen beschadigen, rubberen handschoenen.
Accessoires reinigen OPMERKING ► Reinig het kwastje e en de spot swirl t altijd meteen na gebruik. ► Sluit alle flesjes en potjes altijd na gebruik. ♦ Doop het kwastje e en de spot swirl t in de finishing-oplossing o en veeg beide af met een tissue. UV-lampen vervangen GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! NL BE ► Haal de netstekker uit het stopcontact, voordat u begint met het vervangen van de UV-lampen! OPMERKING ► De UV-lampen mogen alleen worden vervangen door hetzelfde type lamp.
♦ Trek de voorste afdekking van het apparaat met de UV-lampen voorzichtig van het apparaat af en let daarbij op de kabelverbinding aan de zijkant. ♦ Trek de defecte UV-lamp voorzichtig uit de fitting. NL BE ♦ Steek de nieuwe UV-lamp in de fitting. ♦ Schuif de afdekking van het apparaat met de UV-lampen weer op het apparaat en let er daarbij op, dat de kabelverbinding aan de zijkant niet wordt ingeklemd. ♦ Bevestig de afdekking van het apparaat met de beide zijdelingse schroeven.
Oorzaken van storingen en het verhelpen ervan De navolgende tabel helpt bij het lokaliseren en verhelpen van kleine storingen: Probleem Apparaat kan niet worden ingeschakeld. Mogelijke oorzaak Oplossing De netstekker is niet in het stopcontact gestoken. Steek de stekker in het stopcontact. Er staat geen stroom op het Controleer de huiszekeringen. stopcontact. Behandelingstijd te kort gekozen. Eén of meerdere UV-gel a hardt niet UV-lampen defect. genoeg uit. Te veel Uv-gel a aangebracht.
Opslag/milieurichtlijnen Opslag LET OP Gezondheidsrisico door oplosmiddelhoudende substanties Oplosmiddelhoudende substanties en de dampen ervan kunnen schade aan de gezondheid veroorzaken! ► Sluit alle reservoirs van de bijgevoegde substanties zorgvuldig af. ► Bewaar de bijgevoegde substanties buiten bereik van kinderen.
Technische gegevens Model Bedrijfsspanning SNS 45 A3 220 - 240 V ~ / 50 Hz Vermogen Bedrijfstemperatuur Vochtigheid (geen condensatie) Afmetingen (H x B x D) Gewicht NL BE Aantal UV-lampen UV-lampen-type UV--type apparaat Automatische uitschakeltijden 45 W +5 - +45 °C 5 - 90 % 23,1 x 29,6 x 14,3 cm ca. 1300 g 4 UV-9W 365 nm, 9 W UV-A lamp type 3 na 90, 150 en 240 seconden Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 100059 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 100059 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) Importeur NL BE KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
158 SNS 45 A3
Inhaltsverzeichnis Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . .160 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . .160 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . .160 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . .161 Auftragen des UV-Gels . . . . . . . . .178 Aushärten des UV-Gels . . . . . . . .179 Auffüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181 French-Nails . . . . . . . . . . . . . . . . .182 Entfernen der Nagel-Tips . . . . . . .182 Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
► ► ► ► ► ► ► WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Blicken Sie niemals direkt in die UV-Lampen. Das kann zu Verletzungen der Augen führen! Bewahren Sie das Gerät und sämtliches Zubehör stets unzugänglich für Kinder auf.
WARNUNG Gefahr von Gesundheitsschäden durch lösemittelhaltige Substanzen und Dämpfe! Das Einatmen von lösemittelhaltigen Substanzen und Dämpfen kann zu Gesundheitsschäden führen! ► Dämpfe von lösemittelhaltigen Substanzen (z. B. Aceton) nicht einatmen. ► Für ausreichende Belüftung beim Umgang mit lösemittelhaltigen Substanzen sorgen. ► Hinweise auf den Behältern der lösemittelhaltigen Substanzen beachten.
HINWEISE ZUM UMGANG MIT DEN CHEMISCHEN SUBSTANZEN Zu den chemischen Substanzen bei diesem Produkt zählen der Nagelkleber, die Finishing-Lösung, das UV-Gel und das French-Gel. ► Öffnen Sie die Tiegel und Fläschchen mit den chemischen Substanzen vorsichtig. ► Handhaben Sie die chemischen Substanzen vorsichtig und mit Bedacht. ► Die chemischen Substanzen sind augen-, sowie hautreizend. ► Die chemischen Substanzen können Hautreizungen hervorrufen (Sensibilisierung der Haut).
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! UV-Geräte dürfen nicht verwendet werden von: ► Personen, die unter Hautkrebs leiden oder dafür prädisponiert sind, ► Personen, die lichtempfindlichkeitssteigernde Medikamente erhalten, ► Personen unter 18 Jahren, ► Personen mit einer Neigung zu Sommersprossen, ► Personen mit natürlicher roter Haarfarbe, ► Personen mit ungewöhnlichen Hautverfärbungen, ► Personen mit mehr als 16 Leberflecken (mit einem Durchmesser von mindestens 2 mm) auf dem Körper, ► Personen mit atypischen Leberfl
■ ■ ■ – – ■ ■ ■ ■ ■ Die Bestrahlung sollte nicht die minimale Erythem-Dosis (MED) überschreiten. Wenn ein Erythem (Hautrötung) einige Stunden nach der Bestrahlung auftritt, sollte von weiteren Anwendungen abgesehen werden. Die nächste Bestrahlung darf in diesem Fall erst eine Woche nach dem Zeitpunkt der Hautrötung stattfinden.
■ ■ ■ ■ DE AT CH ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Das ungeschützte Auge kann oberflächliche Entzündungen erleiden und in einigen Fällen können nach übermäßiger Bestrahlung Schäden an der Netzhaut entstehen. Häufig wiederholte Bestrahlungen können zu grauem Star führen. Bei festgestellter individueller Empfindlichkeit gegen oder allergischen Reaktionen auf UV-Strahlung sollten Sie vor dem Beginn der Bestrahlung ärztlichen Rat einholen.
Gerät und Zubehör HINWEIS ► Siehe hierzu Abbildungen auf der Ausklappseite.
Aufstellen und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Auspacken Ƈ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Ƈ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Elektrischer Anschluss GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist. ► Schließen Sie das Gerät ausschließlich an einer abgesicherten Netzsteckdose an. ► Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes. HINWEIS ► Siehe hierzu Kapitel Gerät und Zubehör. Ein- und Ausschalten Ƈ Schalten Sie das UV-Gerät 1 durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters 2 in Stellung „I“ein. Die Betriebsanzeige 3 leuchtet und das Gerät ist betriebsbereit. Ƈ Schalten Sie das UV-Gerät 1 durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters 2 in Stellung „0“ wieder aus. Die Betriebsanzeige 3 erlischt.
Anwendung ACHTUNG Gefahr von Sachschaden durch Kleber und UV-Gel. Nagelkleber p, UV-Gel a und French-Gel s lassen sich nur schwer von Möbeloberflächen, Kleidung und Teppichen entfernen. ► Decken Sie den Arbeitsbereich vor der Anwendung mit Papier oder mit einem Handtuch ab. HINWEIS ► Stellen Sie das UV-Gerät 1 auf eine abgedeckte und stabile Unterlage. ► Stellen Sie den Nagelkleber p, das French-Gel s und das UV-Gel a niemals in der Nähe des UV-Gerätes 1 auf.
Ƈ Falls nötig, feilen Sie mit der Sandblatt-Feile u das Ende des Nagel-Tips i ab, sodass der Endpunkt (Pfeil) ca. ein Drittel Ihres Naturnagels abdeckt. i freier Rand Nagelbett Nagelplatte Nagelhaut DE AT CH HINWEIS ► Wenn Sie einen zu kleinen Nagel-Tip i verwenden, kann er leichter abbrechen. Wählen Sie daher einen größeren Nagel-Tip i und feilen Sie die Seiten in Form. Ƈ Wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang, bis alle Nägel die gewünschte Länge und Form haben.
HINWEIS ► Berühren Sie nun auf keinen Fall die Nageloberfläche mit Ihren Fingern, da diese sonst wieder fettig wird und eine gute Haftung verhindert! Ƈ Geben Sie einen kleinen Tropfen Nagelkleber p auf den unteren Teil des Nagel-Tips i und verteilen Sie ihn mit Hilfe des Fläschchens des Nagelklebers p auf der unteren Fläche. Halten Sie den Nagel-Tip i nach unten, damit der Nagelkleber p nicht auf den oberen Teil des Nagel-Tips i läuft.
Ƈ Halten Sie den Nagel-Tip i 10-12 Sekunden fest und pressen Sie ihn dabei mit genügend Druck auf den Naturnagel. Achten Sie darauf, dass keine Luftblasen entstehen und der Tip absolut gerade aufgeklebt wird. HINWEIS ► Es darf keine Lücke mehr unter dem Nagel sein, damit kein Schmutz eindringen kann. ► Achten Sie darauf, dass sich keine Luftblasen oder weiße Flecken unter dem Nagel-Tip i bilden. Nehmen Sie in diesem Fall den Nagel-Tip i sofort wieder ab und legen Sie ihn erneut auf.
Nagelansatz anpassen Ƈ Feilen Sie den Übergang vom Nagel-Tip i zum Naturnagel vorsichtig mit der Sandblatt-Feile u, bis dieser sich der Kontur des Naturnagels anpasst. Feilen Sie ausschließlich den Nagel-Tip i! Beschädigen Sie nicht Ihren Naturnagel. Ƈ Feilen Sie die Nagelseiten vorsichtig mit der Sandblatt-Feile u, bis sie gerade sind und keine „Flügel“ aufweisen. Ƈ Wiederholen Sie diese Schritte für jeden einzelnen Nagel.
HINWEIS ► Sollte versehentlich UV-Gel a auf die Nagelhaut oder das Nagelbett gelangen, entfernen Sie es vor dem Aushärten, z. B. mit einem Wattestäbchen. Ƈ Wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang bei allen Nägeln. e i DE AT CH HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass der Nagel gleichmäßig mit UV-Gel a bedeckt ist. Aushärten des UV-Gels HINWEIS ► Siehe hierzu Kapitel Bedienung und Betrieb. SNS 45 A3 Ƈ Schalten Sie das UV-Gerät 1 am EIN-/AUS-Schalter 2 ein.
HINWEIS ► Nach Ablauf der voreingestellten Behandlungsdauer werden die UV-Lampen automatisch abgeschaltet. ► Für jede erneute Behandlung muss die Start-Taste 0 und eine ZeitvorwahlTaste (9, 7 oder 5) erneut betätigt werden. DE AT CH Ƈ Untersuchen Sie jeden Nagel nach Auftragen und Aushärten aller Schichten auf Unebenheiten, kleine Kratzer oder Rillen.
TIPP ► Wenn Sie Verzierungen oder kleine Strasssteinchen auf den Nagel aufbringen wollen, platzieren Sie diese mit der spitzen Seite des Spot-Swirls t in die noch nicht ausgehärtete letzte Schicht des UV-Gels a. Härten Sie dann das UV-Gel a aus. Damit die Verzierungen besser halten, geben Sie noch eine weitere, sehr dünne Schicht UV-Gel a über den Nagel und härten es aus. So sind die Verzierungen besser geschützt.
French-Nails Unter „French Nails“ versteht man die Gestaltung der Fingernägel mit einer weißen Spitze. DE AT CH Ƈ Modellieren Sie die Nägel wie im Kapitel „Anwendung“ beschrieben, bis Sie die erste Schicht UV-Gel a aufgetragen und ausgehärtet haben. Ƈ Benutzen Sie nun die runde Applikationsseite des Spot Swirls t um an der Nagelspitze French-Gel s aufzutragen. Nehmen Sie immer wieder neues French-Gel s mit der Spitze auf und modellieren Sie mit leicht kreisenden Bewegungen die weiße Nagelspitze.
u q Pflege ■ Feilen Sie die Ansätze und Nagelränder regelmäßig. ■ Benutzen Sie regelmäßig Handcreme. ■ Verwenden Sie beim Auftragen von Nagellack eine untere Schicht sowie eine Deckschicht. ■ Verwenden Sie zum Entfernen von Nagellack keine acetonhaltigen NagellackEntferner, da die künstlichen Nägel hierbei angelöst und beschädigt werden. ■ Tragen Sie bei der Verwendung von Wasch- oder Bleichmittel Gummihandschuhe.
Zubehör reinigen HINWEIS ► Reinigen Sie den Pinsel e und den Spot Swirl t unmittelbar nach jedem Gebrauch. ► Verschließen Sie stets alle Fläschchen und Töpfchen nach Gebrauch. Ƈ Halten Sie den Pinsel e und den Spot Swirl t in die Finishing-Lösung o und wischen Sie beides an einem Papiertuch ab.
Ƈ Ziehen Sie die vordere Geräteabdeckung mit den UV-Lampen vorsichtig vom Gerät ab und achten Sie dabei auf die Kabelverbindung an der Seite. Ƈ Ziehen Sie die defekte UV-Lampe vorsichtig aus der Fassung heraus. Ƈ Stecken Sie die neue UV-Lampe in die Fassung hinein. Ƈ Schieben Sie die Geräteabdeckung mit den UV-Lampen wieder auf das Gerät auf und achten Sie dabei darauf, dass die Kabelverbindung an der Seite nicht eingeklemmt wird.
Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Steckdose liefert keine Spannung. Überprüfen Sie die Haussicherungen. Behandlungszeit zu kurz gewählt. Stellen Sie eine längere Behandlungszeit ein. Eine oder mehrere UVLampen defekt.
Lagerung/Entsorgung Lagerung ACHTUNG Gesundheitsgefahr durch lösemittelhaltige Substanzen! Lösemittelhaltige Substanzen und deren Dämpfe können zu Gesundheitsschäden führen! ► Schließen Sie alle Behälter der beigefügten Substanzen sorgfältig. ► Lagern Sie die beigefügten Substanzen unzugänglich für Kinder. Ƈ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und unzugänglich für Kinder.
Technische Daten Modell Betriebsspannung 220 - 240 V ~ / 50 Hz Leistungsaufnahme 45 W Betriebstemperatur Feuchtigkeit (keine Kondensation) Abmessungen (H x B x T) Gewicht Anzahl UV-Lampen UV-Lampen-Typ DE AT CH SNS 45 A3 UV--Typ des Gerätes Automatische Abschaltzeiten +5 - +45 °C 5 - 90 % 23,1 x 29,6 x 14,3 cm ca. 1300 g 4 UV-9W 365 nm, 9 W UV-A Lampe Typ 3 nach 90, 150 und 240 Sekunden Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 100059 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 100059 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 100059 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) DE AT CH Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2014 · Ident.-No.