CV_64780_SON90A1_LB1.qxd 03.03.2011 13:14 Uhr Seite 1 Overlock-Nähmaschine SON 90 A1 1 Overlock-Nähmaschine Bedienungsanleitung Machine à coudre Overlock Mode d'emploi Tagliacuci Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_64780_SON90A1_LB1.qxd 03.03.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 1 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Sicherheitshinweise 3 Lieferumfang 4 Technische Daten 4 Gerätebeschreibung 5 Obermesser in Ruhestellung bringen 5 Nadelinformationen 5 Obergreifereinsatz 5 Frontklappe öffnen 6 Vorbereitungen 6 Fußpedal anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 2 Overlocknähte 19 Rollsäume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Abketteln und Probenähen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 3 OVERLOCK-NÄHMASCHINE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Overlock-Nähmaschine ist vorgesehen ... – zur Verwendung als ortsveränderliches Gerät, – zum Einfassen von Stoffrändern (Ketteln) von haushaltsüblichen Textilien und ... – nur zur Verwendung im privaten Hausgebrauch. Die Nähmaschine ist nicht vorgesehen ... – zur ortsfesten Aufstellung, – zur Verarbeitung von anderen Materialien (z. B.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 29.03.2011 11:39 Uhr Seite 4 Lieferumfang Overlock-Nähmaschine Öl Abfallbehälter Zubehörbox Bedienungsanleitung Ersatzmesser (unten) 2 Nadeln Nr. 11 4 Nadeln Nr. 14 (2 in der Maschine vorinstalliert) 4 Spulenkappen Obergreifereinsatz Schlitzschraubendreher klein Schlitzschraubendreher groß Abdeckhaube Pinzette Pinsel mit integriertem Auftrenner Das Zubehör finden Sie in der Zubehörbox an der Seite der Maschine (Abb.1). Abb.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 6 Frontklappe öffnen Achtung! Stellen Sie die Maschine immer am Netzschalter 8 aus, wenn Sie die Frontklappe 0 öffnen. Verletzungsgefahr! • Schieben Sie die Frontklappe 0 nach rechts (A) und ziehen Sie sie dann zu sich hin (B) (Abb. 5). Hinter der Frontklappe 0 sehen Sie den Greiferraum. Hinweis: Während des Nähens muss die Frontklappe 0 geschlossen sein! Abb.5 Vorbereitungen Stellen Sie die Overlock-Maschine auf eine stabile, ebene Oberfläche.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 7 Nadel(n) entfernen Achtung! Ziehen Sie vor dem Wechseln der Nadeln den Netzstecker. Dies verhindert unbeabsichtigtes Starten des Gerätes. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Tipp Das Austauschen der Nadeln ist leichter, wenn Sie den Freiarmdeckel vorher abnehmen (Abb. 9a)! 1. Drehen Sie das Handrad 6 zu sich hin, bis sich die Nadeln in oberster Stellung befinden (Abb. 9b). Abb.9a 2.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 8 Einfädeln Hinweis: 4 3 1 2 Bei Lieferung sind alle 4 Fäden schon eingefädelt. Sie können sofort mit dem Nähen beginnen. Wenn Sie die Garne wechseln möchten, und alle 4 Fäden sind noch eingefädelt, dann gehen Sie vor, wie im Kapitel „Fadenwechsel (zusammenbinden)“ beschrieben. Wenn Sie die Fäden komplett neu einfädeln müssen, gehen Sie vor, wie in diesem Kapitel „Einfädeln“ beschrieben.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 9 3. Fädeln Sie den Faden in die Fadenführung ein, indem Sie den Faden nach unten ziehen, bis er unter die Fadenführung rutscht (2) (Abb. 16). Abb.16 4. Halten Sie den Faden mit den Fingern fest, führen Sie ihn zwischen den Scheiben des Fadenspannungswählers z hindurch und ziehen Sie ihn dann nach unten (3) (Abb. 17). Hinweis: Der Faden muss korrekt zwischen den beiden Scheiben des Fadenspannungswählers z liegen. Abb.17 5.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 10 Unteren Greiferfaden einfädeln (gelb) Achtung! Stellen Sie vor dem Einfädeln den Netzschalter 8 immer auf „O“ (aus) und ziehen Sie den Netzstecker. Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Starten des Gerätes. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Abbildung 19 zeigt den Fadenverlauf des Unteren Greiferfadens. Die einzelnen Einfädel-Stellen sind nummeriert und im Folgenden näher beschrieben. Abb.19 1.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 11 5. Fädeln Sie im Greiferraum gemäß der gelben Markierungen den Faden ein (4 - 8) (Abb. 22). Abb.22 6. Halten Sie den Faden ca. 4 cm von der Fadenführung mit der Pinzette fest (Abb. 23). 7. Führen Sie ihn nun mit der Pinzette von links leicht unter die Fadenführung. 8. Ziehen Sie den Faden nach oben in die Fadenführung (9). 9 8 9. Führen Sie den Faden nach hinten und über das obere Ende des Untergreifers p (10A) (Abb. 23). 10.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 12 2. Fädeln Sie den Faden in die Fadenführung ein, indem Sie den Faden nach unten ziehen, bis er unter die Fadenführung rutscht (2) (Abb. 25). Abb.25 3. Halten Sie den Faden mit den Fingern fest, führen Sie ihn zwischen den Scheiben des Fadenspannungswählers t hindurch und ziehen Sie ihn dann nach unten (3) (Abb. 26). Hinweis: Der Faden muss korrekt zwischen den beiden Scheiben des Fadenspannungswählers t liegen. Abb.26 4.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 13 Faden für linke Nadel einfädeln (blau) Achtung! Stellen Sie vor dem Einfädeln den Netzschalter 8 immer auf „O“ (aus) und ziehen Sie den Netzstecker. Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Starten des Gerätes. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Abbildung 29 zeigt den Fadenverlauf des linken Nadelfadens. Die einzelnen Einfädel-Stellen sind nummeriert und im Folgenden näher beschrieben. 1.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 14 4. Fädeln Sie den Faden gemäß der blauen Markierungen ein (4 - 6) (Abb. 32/33). Abb.32 5 5. Führen Sie den Faden durch die linke Nadel (7) (Abb. 33). 6. Legen Sie den Faden nach hinten unter den Nähfuß a. Abb.33 Probelauf Wenn zum ersten Mal Garn eingefädelt wird oder nach einem Fadenriss Garn neu eingefädelt werden muss, gehen Sie wie folgt vor: Heben Sie den Nähfuß a an.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 15 Fadenwechsel (zusammenbinden) Nach der folgenden Vorgehensweise ist der Fadenwechsel ganz einfach: 1. Schneiden Sie das Garn über der Spulennadel 2 ab (Abb. 34) und setzen Sie die neuen Garnrollen auf die Spulennadeln 2. Abb.34 2. Knoten Sie die Enden von altem und neuem Faden zusammen (Abb. 35). Abb.35 3. Stellen Sie die Fadenspannungswähler r/t/z/u auf „0“ (Abb. 36) und heben Sie den Nähfuß a an. 4.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 16 ... durch Drehen des Nahtbreiteneinstellknopfes Mit dem Nahtbreiteneinstellknopf f kann die Nahtbreite innerhalb der unten angegebenen Bereiche eingestellt werden. • Nur die linke Nadel wird benutzt: • Nur die rechte Nadel wird benutzt: 5,2 - 6,7 mm 3,0 - 4,5 mm Einstellen des Nahtbreiteneinstellknopfs Achtung! Stellen Sie vor den Einstellungen am Nahtbreiteneinstellknopf f den Netzschalter 8 immer auf „O“ (aus).
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 17 Differentialtransport Funktionsweise Die Maschine hat zwei Sätze von Vorschubzahnstangen, einen vorne und einen hinten. Diese beiden Sätze bewegen sich unabhängig voneinander. Durch den Differentialtransport können die beiden Zahnstangensätze sich mit verschiedenen Geschwindigkeiten bewegen. Dadurch wird das Nähgut gedehnt oder gerafft, je nachdem, welche Transportdifferenz zwischen den vorderen und den hinteren Vorschubzahnstangen eingestellt ist.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 18 Freiarmnähen Um schlauchförmige Textilien, wie zum Beispiel Ärmel oder Hosenbeine zu bearbeiten, können Sie den Freiarmdeckel entfernen. • Nehmen Sie, falls angebracht, den Abfallbehälter von der Maschine ab. • Schieben Sie den Freiarmdeckel nach links und ziehen Sie ihn ab (Abb. 46). Abb.46 • Sie können nun die Textilie über den Freiarm w ziehen und diese bearbeiten (Abb. 47). Abb.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 19 Overlocknähte • Öffnen Sie die Frontklappe 0. • Schieben Sie den Nahtbreitenschalter d auf „S“, damit der Nahtbreitenfinger vorgeschoben wird (1)(Abb. 49). Hinweis: Der Nahtbreitenschalter d muss bis zum Anschlag geschoben werden. Ansonsten werden die Nähte unsauber. Standard-Position Abb.49 Rollsäume • Öffnen Sie die Frontklappe 0. • Schieben Sie den Nahtbreitenschalter d auf „R“, damit der Nahtbreitenfinger zurückgeschoben wird (1) (Abb. 50).
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 20 Abketteln und Probenähen • Legen Sie alle Fäden unter dem Nähfuß a nach hinten, leicht nach links, über die Stichplatte e. • Halten Sie die Fäden unter leichter Spannung fest. • Drehen Sie das Handrad 6 2 bis 3 Umdrehungen zu sich hin, um die Leerkettenbildung zu beginnen. • Senken Sie den Nähfuß a am Nähfußhebel 4. • Halten Sie die Leerkette wieder fest und betätigen Sie vorsichtig das Fußpedal, bis die Leerkette ca. 5 - 7,5 cm lang ist.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 21 2-Faden-Überwendlings-Kettelstich (Overlock) Das Stichbild dieses Stiches zeigt Ihnen die Abbildung 53. Dieser Stich mit einer Nadel und 2 Fäden wird für das Versäubern von Kanten bei leichten oder dehnbaren Stoffen verwendet. Durch Verändern der Nadelposition erhält man eine schmale oder breite Kettelnaht. Stellen Sie die Fadenspannungswähler r t z u auf die passenden Werte (siehe Tabelle) und nähen Sie eine Probenaht auf dem verwendeten Material.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 22 2-Faden-Überwendlings-Stich Nadel-Position Das Stichbild dieses Stiches zeigt Ihnen die Abbildung 56. Dieser Stich mit einer Nadel und 2 Fäden wird zum Versäubern normaler Stoffe mit Überwendlingsstich verwendet. Er ist auch ideal für Flachstichnähte (Kapp- oder Stoßnähte) und den Blindsaum. Durch Verändern der Nadelposition erhält man eine schmale oder breite Überwendlingsnaht.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 23 3-Faden-Kettelstich (Overlock) Nadel-Position Das Stichbild dieses Stiches zeigt Ihnen die Abbildung 59. Dieser Stich mit einer Nadel und 3 Fäden wird für das Versäubern bei normalen Stoffen mit Überwendlingsstich verwendet. Durch Verändern der Nadelposition erhält man eine schmale oder breite Kettelnaht. Stellen Sie die Fadenspannungswähler r t z u auf die passenden Werte (siehe Tabelle) und nähen Sie eine Probenaht auf dem verwendeten Material.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 24 3-Faden-Flatlocknaht Nadel-Position Das Stichbild dieses Stiches zeigt Ihnen die Abbildung 63. Dieser Stich mit einer Nadel und 3 Fäden wird für Stoß- oder Kappnähte und für Zierstiche mit dekorativem Faden verwendet . Durch Verändern der Nadelposition erhält man eine schmale oder breite Flatlocknaht (Flachnaht).
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 25 3-Faden-Überwendlings-Kettelstich (Overlock) Nadel-Position Das Stichbild dieses Stiches zeigt Ihnen die Abbildung 67. Dieser Stich mit einer Nadel und 3 Fäden wird zum Beispiel zum Nähen von Zierkanten verwendet. Durch Verändern der Nadelposition erhält man eine schmale oder breite Überwendlings-Kettelnaht. Stellen Sie die Fadenspannungswähler r t z u auf die passenden Werte (siehe Tabelle) und nähen Sie eine Probenaht auf dem verwendeten Material.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 26 3-Faden-Sicherheitsstich, stark dehnbar, imitiert Nadel-Position Das Stichbild dieses Stiches zeigt Ihnen die Abbildung 71. Dieser Stich mit 2 Nadeln und 3 Fäden ist ideal für leichte, extrem dehnbare Stoffe wie z. B. Trikot und Elastan. Stellen Sie die Fadenspannungswähler r t z u auf die passenden Werte (siehe Tabelle) und nähen Sie eine Probenaht auf dem verwendeten Material.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 27 4-Faden-Sicherheitsstich, stark dehnbar, imitiert Nadel-Position Das Stichbild dieses Stiches zeigt Ihnen die Abbildung 75. Dieser Stich mit 2 Nadeln und 4 Fäden ist ideal für mittlere bis schwere, dehnbare Stoffe wie z. B. Doppelstrickstoffe und Schwimmbekleidung. Er ist dafür geeignet zwei Stoffe zu verbinden und gleichzeitig die Kanten zu versäubern.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 28 Rollsäume Mit dieser Maschine lassen sich vier verschiedene Rollsaumtypen nähen. Beim Nähen von Rollsäumen wird die Nähgutkante umgelegt und mit einer Overlocknaht versehen. Für diese Art von Säumen eignen sich am besten leichte Stoffe wie Batist, Chiffon, Organza usw.. Schwere Stoffe oder steife Gewebe eignen sich nicht für Rollsäume. • Entfernen Sie die linke Nadel. • Stellen Sie den Nahtbreitenschalter d auf „R“ (Abb. 80).
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 29 2-Faden-Rollsaum Nadel-Position Das Stichbild dieses Stiches zeigt Ihnen die Abbildung 85. Stellen Sie die Fadenspannungswähler t u auf die passenden Werte (siehe Tabelle) und nähen Sie eine Probenaht auf dem verwendeten Material. Stecken Sie für diese Stichart den Obergreifereinsatz in den Oberen Greifer o.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 30 Flatlock-Ziernähte Um Flatlock-Nähte herzustellen, stellen Sie die Fadenspannung für einen 3-Faden-Overlockstich ein. Nähen Sie eine Naht und ziehen Sie das Nähgut anschließend auseinander, um die Naht zu glätten. Die Flatlocknaht kann als dekorative Montagenaht oder als reine Ziernaht eingesetzt werden (Abb. 87 , dunkler Faden). Hinweise: • Achten Sie auf die korrekte Fadenspannung, damit sich das Nähgut nach dem Nähen gut auseinander ziehen lässt.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 31 Flatlocknaht als Ziernaht • Stellen Sie das bewegliche Obermesser i in Ruhestellung (Abb. 92). Die Textilie wird nicht beschnitten bei dieser Art von Naht. • Falten Sie die Textilie so, dass die beiden linken Seiten aufeinander liegen. Abb.92 • Legen Sie die Textilie so, dass ein Teil des Stiches außerhalb der Textilie genäht wird (Abb. 93). • Nähen Sie die Naht. • Falten Sie danach die Textilie auseinander. Die Stiche legen sich dann flach. Abb.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 32 Ecken nähen Außenecken Schneidlinie 1. Schneiden Sie vor und nach der Ecke ca. 2 cm bis zur Nahtlinie weg (Abb. 97). 2. Nähen Sie einen Stich weiter als bis zur Markierung „A“ auf der Zeichnung und stoppen Sie dann (Abb. 97). Abb.97 3. Lüften Sie Nadel und Nähfuß a. 4. Ziehen Sie das Nähgut soweit nach hinten, dass sich der Faden löst, der vom Finger der Stichplatte e gehalten wird.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 33 Tipps und Tricks Stecknadeln einstecken Stecken Sie Stecknadeln immer links vom Nähfuß a ein (Abb. 103). So befinden sich die Stecknaden nicht im Schneidbereich der Messer i s und sie lassen sich danach wieder leicht entfernen. Achtung! Geräteschäden! Nähen Sie niemals über Stecknadeln oder andere harte Materialien. Die Messer i s können dabei irreparabel beschädigt werden! Abb.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 34 Wartung und Reinigung Achtung! Ziehen Sie immer vor dem Reinigen oder Warten den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Starten des Gerätes. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Reinigen und Schmieren • Entfernen Sie regelmäßig Staub und Flusen aus dem Greifer- und Messerbereich. Sie können dafür den mitgelieferten Pinsel benutzen (Abb. 108). • Wischen Sie die Maschine mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Abb.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 14.03.2011 15:38 Uhr Seite 35 Aufbewahren Achtung: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie die Maschine verstauen. Dies verhindert unbeabsichtigtes Starten des Gerätes und somit Verletzungsgefahr sowie Überhitzung des Gerätes! Wenn Sie die Maschine nicht verwenden, decken Sie sie immer mit der Abdeckhaube ab. So schützen Sie die Maschine vor Staub. Bewahren Sie die Maschine an einem sauberen und trockenem Ort auf.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 36 Fehlerbehebung Problem Ursache Behebung • Nadeln sind verbogen, stumpf oder an den Spitzen beschädigt. • Setzen Sie neue Nadeln ein. • Nadeln sind nicht richtig eingelegt. • Setzen Sie die Nadeln richtig in die Halterung ein. • Sie haben zu heftig am Stoff gezogen • Führen Sie den Stoff behutsam mit beiden Händen. • Garn ist nicht richtig eingefädelt. • Fädeln Sie das Garn richtig ein. • Fadenspannung ist zu hoch.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 37 Sommaire Page Usage conforme 39 Consignes de sécurité 39 Accessoires fournis 40 Caractéristiques techniques 40 Description de l'appareil 41 Amener la lame supérieure en position de repos 41 Informations sur les aiguilles 41 Élément du boucleur supérieur 41 Ouvrir le capot avant 42 Préparatifs 42 Raccorder la pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 38 Points de surjet 55 Ourlets roulés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Réaliser une chaînette et couture d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 39 MACHINE À COUDRE OVERLOCK Usage conforme La machine à coudre overlock est prévue ... – pour une utilisation comme appareil portatif, – pour galonner les bordures de tissus (création de chaînettes) de textiles domestiques habituels et ... – pour une utilisation exclusive dans le cadre domestique. La machine à coudre n'est pas prévue ... – pour une installation fixe, – pour la transformation d'autres matériaux (par ex.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 29.03.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 42 Ouvrir le capot avant Attention ! Eteignez toujours la machine à coudre au niveau de l'interrupteur principal 8, lorsque vous ouvrez le capot avant 0. Risque de blessures ! • Faites glisser le capot avant 0 vers la droite (A) puis amenez-le vers vous (B) (Fig. 5). Vous apercevez le boucleur derrière le capot avant 0. Remarque : Le capot avant 0 doit être fermé lors des opérations de couture ! Fig.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 43 Retirer l'/les aiguille(s) Attention ! Avant de remplacer les aiguilles, retirez la fiche secteur. Vous évitez ainsi le démarrage accidentel de la machine. Sinon, il y a un risque de blessures ! Conseil Il est plus facile de remplacer les aiguilles si vous retirez le couvercle du bras libre au préalable (Fig. 9a) ! 1. Tournez la molette 6 vers vous, jusqu'à ce que les aiguilles se trouvent en position supérieure (Fig. 9b). Fig. 9a 2.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 44 Enfilage Remarque : 4 3 1 2 Lors de la livraison, les 4 fils sont déjà enfilés. Vous pouvez aussitôt commencer à coudre. Si vous voulez remplacer les bobines et les 4 fils sont encore enfilés, alors procédez conformément à la description figurant dans le chapitre "Changement des fil (regroupement)". Si vous devez procéder au renfilage complet des fils, procédez conformément à la description figurant dans le chapitre "Enfilage".
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 45 3. Enfilez le fil dans le guide-fil en tirant le fil vers le bas jusqu'à ce qu'il glisse sous le guide-fil (2) (Fig. 16). Fig. 16 4. Tenez le fil avec les doigts, guidez-le entre les disques du sélecteur de tension du fil z et tirez-le ensuite vers le bas (3) (Fig. 17). Remarque : Le fil doit être correctement placé entre les deux disques du sélecteur de tension du fil z. Fig. 17 5.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 46 Enfiler le fil du boucleur inférieur (jaune) Attention ! Avant l'enfilage, mettez toujours l'interrupteur principal 8 sur "O" (éteint) et tirez la fiche secteur. Vous évitez ainsi le démarrage accidentel de l'appareil. Sinon, il y a un risque de blessures ! La figure 19 montre le cheminement du fil du boucleur inférieur. Les différents emplacements d'enfilage sont numérotés et décrits avec davantage de précisions ci-dessous. Fig. 19 1.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 47 5. Enfilez le fil dans l'espace du boucleur en suivant les marques jaunes (4 - 8) (Fig. 22). Fig. 22 6. Tenez le fil à env. 4 cm du guide-fil à l'aide de la pincette (Fig. 23). 7. Guidez-le à présent avec la pincette, en partant de la gauche, légèrement sous le guide-fil. 8. Tirez le fil vers le haut dans le guide-fil (9). 9 8 9. Guidez le fil vers l'arrière et au-dessus de l'extrémité supérieure du boucleur inférieur p (10A) (Fig. 23). 10.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 48 2. Enfilez le fil dans le guide-fil en tirant le fil vers le bas jusqu'à ce qu'il glisse sous le guide-fil (2) (Fig. 25). Fig. 25 3. Tenez le fil avec les doigts, guidez-le entre les disques du sélecteur de tension du fil t et tirez-le ensuite vers le bas (3) (Fig. 26). Remarque : Le fil doit être correctement placé entre les deux disques du sélecteur de tension du fil t. Fig. 26 4. Enfilez le fil en suivant les marques vertes (4- 7) (Fig. 27/28).
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 49 Enfiler le fil pour l’aiguille gauche (bleu) Attention ! Avant l'enfilage, mettez toujours l'interrupteur principal 8 sur "O" (éteint) et tirez la fiche secteur. Vous évitez ainsi le démarrage accidentel de l'appareil. Sinon, il y a un risque de blessures ! La figure 29 montre le cheminement du fil d'aiguille droit. Les différents emplacements d'enfilage sont numérotés et décrits avec davantage de précisions ci-dessous. 1.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 50 4. Enfilez le fil en suivant les marques bleues (4 - 6) (Fig. 32/33). Fig. 32 5 5. Guidez le fil à travers l'aiguille gauche (7) (Fig. 33). 6. Posez le fil vers l'arrière, sous le pied-de-biche a. Fig. 33 Marche d'essai Si vous enfilez du fil pour la première fois ou s'il faut réaliser un nouvel enfilage suite à une déchirure du fil, procédez comme suit : Levez le pied-de-biche a.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 51 Changement de fil (regroupement) En respectant le mode opératoire suivant, le changement de fil est très simple : 1. Coupez le fil au-dessus de la broche à bobines 2 (Fig. 34) et placez les nouvelles bobines sur les broches à bobines 2. Fig. 34 2. Nouez les extrémités de l'ancien et du nouveau fil (Fig. 35). Fig. 35 3. Mettez le sélecteur de tension du fil r/t/z/u en position "0" (Fig. 36) et levez le pied-de-biche a. 4.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 52 ... en tournant le bouton de réglage de la largeur de couture Le bouton de réglage de la largeur de couture f permet de régler la largeur de couture dans les fourchettes indiquées ci-dessous.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 53 Alimentation différentielle Mode de fonctionnement La machine dispose de deux jeux de crémaillères d'avancée, une à l'avant et une à l'arrière. Ces deux jeux se déplacent indépendamment l'un de l'autre. Grâce à l'alimentation différentielle, les deux jeux de crémaillères peuvent se déplacer à des vitesses différentes.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 54 Couture à main libre Pour travailler les textiles en forme de tube, comme par ex. les manches ou les jambes de pantalon, vous pouvez retirer le couvercle du bras libre. • Le cas échéant, retirez le récipient à déchets de la machine. • Faites glisser le couvercle du bras libre vers la gauche et retirez-le (Fig. 46). Fig. 46 • Vous pouvez à présent tirer le textile au-dessus du bras libre w et le coudre (Fig. 47). Fig.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 55 Points de surjet • Ouvrez le capot avant 0. • Faites glisser l'interrupteur de largeur de couture d sur "S", afin de faire avancer le doigt de largeur de couture (1)(Fig. 49). Remarque : L'interrupteur de largeur de couture d doit être glissé jusqu'à la butée. Si les coutures ne seront pas propres. Position standard Fig. 49 Ourlets roulés • Ouvrez le capot avant 0.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 56 Réaliser une chaînette et couture d'essai • Posez tous les fils sous le pied-de-biche a vers l'arrière, légèrement vers la gauche, au-dessus de la plaque d'aiguille e. • Tenez les fils sous une légère tension. • Tournez la molette 6 vers vous en effectuant 2 à 3 rotations, pour commencer à former la chaînette. • Abaissez le pied-de-biche a en actionnant le levier du pied-de-biche 4.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 57 Point de remmaillage de surjet à 2 fils (overlock) Position de l'aiguille La représentation de ce point se trouve à la figure 53. Ce point réalisé avec une aiguille et 2 fils est utilisé pour procéder au surfilage des bordures de tissus légers ou extensibles. Il suffit de modifier la position de l'aiguille pour obtenir une couture à point de surjet fine ou large.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 58 Point de surjet à 2 fils Position de l'aiguille La représentation de ce point se trouve à la figure 56. Ce point avec une aiguille et 2 fils sert au surfilage de tissus normaux avec point de surjet. Il est également idéalement adapté pour les points plats (piqûres rabattues ou coutures bout à bout) et l'ourlet invisible. Il suffit de modifier la position de l'aiguille pour obtenir une couture à point de surjet fine ou large.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 59 Point de remmaillage à 3 fils (overlock) Position de l'aiguille La représentation de ce point se trouve à la figure 59. Ce point réalisé avec une aiguille et 3 fils est utilisé pour procéder au surfilage de tissus normaux avec piqûre à point de surjet. Il suffit de modifier la position de l'aiguille pour obtenir un point de surjet d'une largeur de 3,5 mm ou 5,7 mm.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 60 Couture flatlock à 3 fils Position de l'aiguille La représentation de ce point se trouve à la figure 63. Ce point réalisé à l'aide d'une aiguille et de fils est utilisé pour les piqûres rabattues et les coutures bout à bout et pour les points ornementaux réalisés avec du fil décoratif. Il suffit de modifier la position de l'aiguille pour obtenir une couture à point flatlock fine ou large (couture plate).
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 61 Point de remmaillage de surjet à 3 fils (overlock) Position de l'aiguille La représentation de ce point se trouve à la figure 67. Ce point avec une aiguille et 3 fils est par exemple utilisé pour réaliser des bordures ornementales. Il suffit de modifier la position de l'aiguille pour obtenir un point de remmaillage fin ou large.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 62 Faux-point de couture et surjet simultanés à 3 fils, très extensible Position de l'aiguille La représentation de ce point se trouve à la figure 71. Ce point avec 2 aiguilles et 3 fils représente la solution idéale pour des tissus légers, extrêmement extensibles, comme par ex. le tricot et l'élastane.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 63 Faux-point de couture et surjet simultanés à 4 fils, très extensible Position de l'aiguille La représentation de ce point se trouve à la figure 75. Ce point avec 2 aiguilles et 4 fils représente la solution idéale pour des tissus mi-lourds à lourds, extrêmement extensibles, comme par ex. les tricots réversibles et les tissus de maillots de bain.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 64 Ourlets roulés Cette machine permet de coudre quatre types d'ourlets roulés différents. Lors de la confection d'ourlets roulés, la bordure du textile à coudre est repliée et dotée d'une couture à point de surjet. Ce type d'ourlets est le plus adapté pour des tissus légers tels que la batiste, le chiffon, l'organza, etc.. Les tissus lourds ou rigides ne sont pas adaptés pour réaliser des ourlets roulés. • Retirez l'aiguille gauche.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 65 Ourlet roulé à 2 fils La représentation de ce point se trouve à la figure 85. Réglez le sélecteur de tension du fil t u aux valeurs adaptées (voir tableau) et procédez à une couture d'essai sur le matériau utilisé. Pour ce type de point, insérez l'élément du boucleur supérieur dans le boucleur supérieur o.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 66 Coutures ornementales flatlock Pour créer des coutures flatlock, réglez la tension du fil pour un point de surjet à 3 fils. Réalisez une couture et tirez ensuite sur le tissu à coudre pour lisser la couture. La couture flatlock peut être utilisée comme couture d'assemblage décorative ou à titre de pure couture ornementale (Fig. 87, fil foncé).
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 67 Couture flatlock en tant que couture ornementale • Amenez la lame supérieure mobile i en position de repos (Fig. 92). Pour ce type de couture, le textile n'est pas coupé. • Pliez le textile de manière à ce que les deux envers soient posés l'un sur l'autre. Fig. 92 • Placez le textile de manière à ce qu'une partie de la piqûre soit cousue en dehors du textile (Fig. 93). • Cousez la couture. • Dépliez ensuite le textile.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 68 Couture des coins Coins externes Ligne de coupe 1. Coupez avant et après le coin sur env. 2 cm jusqu'à la ligne de couture (Fig. 97). 2. Cousez une piqûre au-delà de la marque "A" sur le dessin, puis arrêtez-vous (Fig. 97). Fig. 97 3. Levez l'aiguille et le pied-de-biche a. 4. Tirez le tissu à coudre vers l'arrière jusqu'à libérer le fil tenu par le doigt de la plaque d'appui e.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 69 Conseils et astuces Insérer les épingles Insérez toujours les épingles à gauche du pied-de-biche a (Fig. 103). Les épingles ne se trouvent ainsi pas dans la zone de coupe des lames i s et elles peuvent à nouveau être facilement retirées. Attention ! Risque d'endommager l'appareil ! Ne cousez jamais sur des épingles ou d'autres matériaux durs. Il peut en résulter des dommages irréparables sur les lames i s! Fig.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 70 Maintenance et nettoyage Attention ! Avant de procéder aux travaux de nettoyage ou de maintenance, retirez la fiche secteur de la prise secteur. Vous évitez ainsi le démarrage accidentel de l'appareil. Sinon, il y a un risque de blessures ! Nettoyage et lubrification • Retirez régulièrement la poussière et les peluches au niveau des boucleurs et des lames. Vous pouvez utiliser le pinceau fourni à cette fin (Fig. 108).
IB_64780_SON 90 A1_LB1 14.03.2011 15:36 Uhr Seite 71 Rangement Attention : Retirez toujours la fiche secteur de la prise avant de ranger la machine. Ceci évite le démarrage accidentel de l'appareil et ainsi les risques d'accidents de même qu'une surchauffe éventuelle de l'appareil ! Lorsque vous n'utilisez pas la machine, recouvrez-la toujours du capot de recouvrement. Vous protégez ainsi la machine de la poussière. Conservez la machine à un endroit propre et sec.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 72 Dépannage Problème Cause Solutions • Les aiguilles sont déformées, émoussées ou end• Insérez de nouvelles aiguilles. ommagées au niveau des pointes. • Les aiguilles ne sont pas correctement insérées. • Veillez à insérer correctement les aiguilles dans le support. • Vous avez tiré trop fortement sur le tissu. • Guidez le tissu soigneusement avec les deux mains. • Le fil n'est pas correctement enfilé. • Enfilez correctement le fil.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 73 INDICE PAGINA Uso conforme 75 Avvertenze di sicurezza 75 Volume di fornitura 76 Dati tecnici 76 Descrizione dell'apparecchio 77 Lama superiore in posizione di riposo 77 Informazioni sugli aghi 77 Inserto per gancio (crochet) superiore 77 Apertura dello sportello frontale 78 Preparativi 78 Connessione del pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 74 Cuciture a sopraggitto 91 Orli arrotolati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Cucitura a catenella e cuciture di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 75 TAGLIACUCI Uso conforme La tagliacuci è prevista... – per l'uso in vari luoghi, – per la rifinitura dei bordi di stoffa (catenella) di tessuti comunemente utilizzati in ambiente domestico e ... – solo per l'impiego in ambiente domestico privato. La macchina da cucire non è prevista... - per l'installazione fissa, - per la lavorazione di altri materiali (ad es.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 29.03.2011 11:41 Uhr Seite 76 Volume di fornitura Tagliacuci Olio Contenitore per scarti Scatola per gli accessori Istruzioni per l'uso Lama di ricambio (sotto) 2 aghi n. 11 4 aghi n. 14 (2 preinstallati nella macchina) 4 cappucci delle bobine Inserto per gancio (crochet) superiore Cacciavite a lama piccolo Cacciavite a lama grande Calotta di copertura Pinzetta Pennello con levapunti integrato Gli accessori si trovano nella relativa scatola sul lato della macchina (ill.1).
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 78 Apertura dello sportello frontale Attenzione! Spegnere sempre la macchina da cucire dall'interruttore di rete 8 se si apre lo sportello frontale 0. Pericolo di lesioni! • Spingere lo sportello frontale 0 a destra (A) e tirarlo quindi verso di sé (B) (ill. 5). Dietro lo sportello frontale 0 si trova lo spazio del crochet. Avvertenza: durante la cucitura lo sportello frontale 0 dev'essere chiuso! Ill.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 79 Rimozione dell'ago (degli aghi) Attenzione! Prima di sostituire gli aghi, staccare la spina dalla presa. Ciò impedisce un avvio involontario dell'apparecchio. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni! Suggerimento La sostituzione degli aghi è più facile se si rimuove prima il coperchio per la cucitura a braccio libero (ill. 9a)! 1. Ruotare il volantino 6 verso di sé fino a spostare gli aghi nella posizione più alta (ill. 9b). Ill. 9a 2.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 80 Infilatura Avvertenza: 4 3 1 2 all'atto della fornitura, tutti i 4 fili sono già stati infilati. Si può quindi cominciare subito a cucire. Se si desidera sostituire il filo e tutti i 4 fili sono ancora infilati, procedere come descritto nel capitolo "Sostituzione dei fili (unione)". Se si devono inserire i fili nuovamente, procedere come descritto in questo capitolo "Infilatura".
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 81 3. Infilare il filo nella via dei fili, tirando il filo verso il basso fino a farlo scivolare nella via dei fili (2) (ill. 16). Ill. 16 4. Tenere saldamente il filo con le dita, guidarlo attraverso i dischi del selettore di tensione del filo z e tirarlo quindi verso il basso (3) (ill. 17). Avvertenza: il filo deve rientrare correttamente fra i due dischi del selettore di tensione dei fili z. Ill. 17 5.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 82 Infilatura del filo del crochet inferiore (giallo) Attenzione! Prima dell'infilatura spostare sempre l'interruttore 8 su "O" (spento) e staccare la spina dalla presa. Ciò impedisce un avvio involontario dell'apparecchio. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni! L'illustrazione 19 mostra la disposizione dei fili del crochet inferiore. I singoli punti di infilatura sono numerati e descritti più in dettaglio di seguito. Ill. 19 1.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 83 5. Nel vano del crochet infilare il filo in base alle marcature gialle (4 - 8) (ill. 22). Ill. 22 6. Con la pinzetta tenere fermo il filo a circa 4 cm dalla via dei fili (ill. 23). 7. Guidarlo quindi con la pinzetta a sinistra leggermente sotto la via dei fili. 8. Tirare il filo verso l'alto nella via dei fili (9). 9 8 9. Guidare il filo verso il retro e al di sopra dell'estremità superiore del crochet inferiore p (10A) (ill. 23). 10.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 84 2. Infilare il filo nella via dei fili, tirando il filo verso il basso fino a farlo scivolare nella via dei fili (2) (ill. 25). Ill. 25 3. Tenere saldamente il filo con le dita, guidarlo attraverso i dischi del selettore di tensione del filo t e tirarlo quindi verso il basso (3) (ill. 26). Avvertenza: il filo deve rientrare correttamente fra i due dischi del selettore di tensione dei fili t. Ill. 26 4.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 85 Infilatura del filo nell'ago sinistro (blu) Attenzione! Prima dell'infilatura spostare sempre l'interruttore 8 su "O" (spento) e staccare la spina dalla presa. Ciò impedisce un avvio involontario dell'apparecchio. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni! L'illustrazione 29 mostra l'infilatura del filo dell'ago sinistro. I singoli punti di infilatura sono numerati e descritti più in dettaglio di seguito. 1.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 86 4. Infilare il filo in base alle marcature verdi (4 - 6) (ill. 32/33). Ill. 32 5 5. Guidare il filo attraverso l'ago sinistro (7) (ill. 33). 6. Inserire il filo verso il retro sotto il piedino premistoffa a. Ill. 33 Prova di cucitura Se si è infilato il filo per la prima volta o è necessario infilarlo nuovamente a causa della rottura del filo, procedere come segue: sollevare il piedino premistoffa a.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 87 Sostituzione dei fili (unione) La sostituzione dei fili è semplice, agendo in base al seguente procedimento: 1. Tagliare il filo al di sopra del portarocchetto 2 (ill. 34) e impostare i nuovi rocchetti di filo sui portarocchetti 2. Ill. 34 2. Annodare insieme le estremità dei fili vecchi e nuovi (ill. 35). Ill. 35 3. Impostare il selettore di tensione dei fili r/t/z/u su "0" (ill. 36) e sollevare il piedino premistoffa a. 4.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 88 ...con rotazione della manopola di impostazione della larghezza della cucitura Con la manopola di impostazione della larghezza della cucitura f si può impostare la larghezza della cucitura in base agli intervalli indicati di seguito.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 89 Trasporto differenziale Funzionamento La macchina possiede due gruppi di cremagliere di avanzamento, una davanti e una dietro. Questi due gruppi si muovono indipendentemente uno dall'altro. Tramite il trasporto differenziale si possono spostare i due gruppi di cremagliere con velocità diverse.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 90 Cucitura a braccio libero Per lavorare tessuti tubolari, come ad esempio maniche o gambe di pantaloni, è possibile rimuovere la calotta per cucitura a braccio libero. • Se presente, rimuovere il contenitore per i residui dalla macchina. • Spingere la calotta per cucitura a braccio libero ed estrarla (ill. 46). Ill. 46 • Ora è possibile infilare il tessuto al di sopra del braccio libero w e lavorarlo (ill. 47). Ill.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 91 Cuciture a sopraggitto • Aprire lo sportello frontale 0. • Spostare il selettore della larghezza di cucitura d su "S" per spingere la levetta della larghezza di cucitura (1) (ill. 49). Avvertenza: il selettore della larghezza di cucitura d dev'essere spostato fino all'arresto. In caso contrario, le cuciture non saranno precise. Posizione standard Ill. 49 Orli arrotolati • Aprire lo sportello frontale 0.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 92 Cucitura a catenella e cuciture di prova • Collocare tutti i fili sotto il piedino premistoffa a all'indietro, leggermente verso sinistra, al di sopra della placca dell'ago e. • Tenere i fili leggermente tesi. • Fare compiere due o tre giri verso di sé al volantino 6 per cominciare a formare la catenella vuota. • Abbassare il piedino premistoffa a dalla relativa leva 4.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 93 Punto a catenella a sopraggitto a 2 fili (overlock) La forma di questo punto è indicata nell'illustrazione 53. Questo punto, creato con un ago e 2 fili, viene utilizzato per rifinire stoffe leggere o estensibili. Modificando la posizione dell'ago si ottiene una cucitura a sopraggitto stretto o largo. Impostare i selettori di tensione del filo r t z u sui valori corretti (v. tabella) ed eseguire una cucitura di prova sul materiale utilizzato.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 94 Punto a sopraggitto a 2 fili (overlock) Posizione dell'ago La forma di questo punto è indicata nell'illustrazione 56. Questo punto con un ago e 2 fili viene utilizzato per rifinire stoffe normali con punto a sopraggitto. È anche ideale per cuciture a punto piatto (cucitura ribattuta o dei bordi) e orlo cieco. Modificando la posizione dell'ago si ottiene una cucitura a sopraggitto stretto o largo.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 95 Punto a catenella a 3 fili (overlock) Posizione dell'ago La forma di questo punto è indicata nell'illustrazione 59. Questo punto creato con un ago e 3 fili viene utilizzato per rifinire stoffe normali con punto a sopraggitto. Modificando la posizione dell'ago si ottiene una cucitura a sopraggitto stretto o largo. Impostare i selettori di tensione del filo r t z u sui valori corretti (v.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 96 Punto piatto a 3 fili Posizione dell'ago La forma di questo punto è indicata nell'illustrazione 63. Questo punto creato con un ago e 3 fili viene utilizzato per cuciture di bordi o cuciture ribattute e per punti decorativi con fili decorativi. Modificando la posizione dell'ago si ottiene una cucitura a punto piatto stretto o largo (cucitura piatta). Impostare i selettori di tensione del filo r t z u sui valori corretti (v.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 97 Punto a catenella a sopraggitto a 3 fili (overlock) Posizione dell'ago La forma di questo punto è indicata nell'illustrazione 67. Questo punto con un ago e 3 fili viene utilizzato ad esempio per la cucitura di orli decorativi. Modificando la posizione dell'ago si ottiene una cucitura a catenella sopraggitto con punto stretto o largo. Impostare i selettori di tensione del filo r t z u sui valori corretti (v.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 98 Punto di sicurezza a 3 fili, molto elastico, finto Posizione dell'ago La forma di questo punto è indicata nell'illustrazione 71. Questo punto con 2 aghi e 3 fili è ideale per stoffe leggere, estremamente estensibili, come ad es. tricot ed elastan. Impostare i selettori di tensione del filo r t z u sui valori corretti (v. tabella) ed eseguire una cucitura di prova sul materiale utilizzato.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 99 Punto di sicurezza a 4 fili, molto elastico, finto Posizione dell'ago La forma di questo punto è indicata nell'illustrazione 75. Questo punto con 2 aghi e 4 fili è ideale per stoffe da medie a pesanti, estensibili, come ad es. stoffe a doppia maglia e abbigliamento per il nuoto. È indicato per connettere due tessuti e nel contempo rifinirne gli orli. Impostare i selettori di tensione del filo r t z u sui valori corretti (v.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 100 Orli arrotolati Con questa macchina si possono eseguire vari tipi di orli arrotolati. Nella cucitura di orli arrotolati, il bordo da cucire viene arrotolato e provvisto di cucitura a sopraggitto. Le stoffe più adatte a questo tipo di orli sono leggere, come ad esempio batista, chiffon, organza, ecc. Le stoffe pesanti o rigide non sono adatte per l'esecuzione di questo tipo di orlo. • Rimuovere l'ago sinistro.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 101 Orlo arrotolato a 2 fili La forma di questo punto è indicata nell'illustrazione 85. Impostare i selettori di tensione del filo t u sui valori corretti (v. tabella) ed eseguire una cucitura di prova sul materiale utilizzato. Per questo tipo di punto, inserire l'inserto per il crochet superiore nel crochet superiore o.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 102 Cuciture decorative a punto piatto Per ottenere delle cuciture decorative a punto piatto, impostare la tensione del filo per un punto overlock a 3 fili. Eseguire una cucitura e quindi tirare il tessuto cucito per appiattire la cucitura. Il punto piatto può essere impiegato come cucitura decorativa di montaggio o come semplice cucitura decorativa (ill. 87, filo scuro).
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 103 Cucitura a punto piatto come cucitura decorativa • Impostare la lama superiore mobile i in posizione di riposo (ill. 92). Il tessuto non viene tagliato da questo tipo di cucitura. • Piegare il tessuto in modo tale che entrambi i lati sinistri siano sovrapposti. Ill. 92 • Collocare il tessuto in modo tale che una parte del punto venga cucita al di fuori del tessuto (ill. 93). • Eseguire la cucitura. • Aprire quindi il tessuto.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 104 Cucitura degli angoli Angoli esterni Riga di taglio 1. Prima e dopo l'angolo cucire fino a circa 2 cm dalla linea di cucitura (ill. 97). 2. Cucire un punto più avanti rispetto alla marcatura "A" del disegno e quindi fermarsi (ill. 97). Ill. 97 3. Sollevare ago e piedino premistoffa a. 4. Tirare il tessuto all'indietro fino ad allentare il filo che viene trattenuto dalla levetta della placca dell'ago e.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 105 Consigli e suggerimenti Inserimento degli spilli Inserire gli spilli sempre a sinistra del piedino premistoffa a (ill. 103). In tal modo gli spilli non si troveranno nell'area di taglio delle lame i s e si potranno facilmente rimuovere. Attenzione! Danni all'apparecchio! Non cucire mai sopra gli spilli o su altri materiali duri. Le lame i s possono danneggiarsi irreparabilmente! Ill.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 106 Manutenzione e pulizia Attenzione! Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima della pulizia o della manutenzione. Ciò impedisce un avvio involontario dell'apparecchio. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni! Pulizia e lubrificazione • Rimuovere regolarmente polvere e residui dall'area dei crochet e delle lame. Per farlo si può utilizzare il pennello accluso (ill. 108). • Pulire la macchina con un panno leggermente inumidito.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 14.03.2011 15:37 Uhr Seite 107 Conservazione Attenzione: staccare sempre la spina dalla presa prima di riporre via la macchina. In tal modo si evita l'azionamento involontario dell'apparecchio e il conseguente pericolo di lesioni nonché il surriscaldamento dell'apparecchio stesso! Se non si utilizza la macchina, coprirla sempre con l'apposita calotta di copertura. In tal modo si può proteggere la macchina dalla polvere. Conservare la macchina in un luogo asciutto e pulito.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 108 Guasti e possibili rimedi Problema Causa Risoluzione • Gli aghi sono piegati, spuntati o danneggiati alla punta. • Inserire nuovi aghi. • Gli aghi non sono stati inseriti correttamente. • Inserire correttamente gli aghi nell'apposito supporto. • La stoffa è stata tirata eccessivamente • Guidare cautamente la stoffa con entrambe le mani. • Il filo non è stato infilato correttamente. • Infilare il filo correttamente.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 109 Inhoudsopgave Bladzijde Gebruik in overeenstemming met bestemming 111 Veiligheidsvoorschriften 111 Inhoud van de verpakking 112 Technische gegevens 112 Apparaatbeschrijving 113 Bovenste mes in ruststand zetten 113 Naaldinformatie 113 Inzetstuk bovenste grijper 113 Frontklep openen 114 Voorbereidingen 114 Voetpedaal aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 110 Overlocknaden 127 Rolzomen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Afkanten en testnaaien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 111 OVERLOCKMACHINE Gebruik in overeenstemming met bestemming De overlock-naaimachine is bestemd ... – voor gebruik als verplaatsbaar apparaat, – voor het afwerken van zoomranden (afhechten) van textiel bestemd voor huishoudelijk gebruik en ... – uitsluitend voor gebruik in het privéhuishouden. De naaimachine is niet bestemd ...
IB_64780_SON 90 A1_LB1 29.03.2011 11:42 Uhr Seite 112 Inhoud van de verpakking Overlock-naaimachine Olie Afvalreservoir Accessoirebox Gebruiksaanwijzing Reservemes (onder) 2 naalden nr. 11 4 naalden nr. 14 (2 vooraf geïnstalleerd in de machine) 4 kloskappen Inzetstuk bovenste grijper Gewone schroevendraaier klein Gewone schroevendraaier groot Afdekkap Pincet Kwastje met geïntegreerde lostorner De accessoires vindt u in de accessoirebox aan de zijkant van de machine (afb.1). Afb.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 114 Frontklep openen Let op! Zet de machine altijd uit met de aan/uit-knop 8, als u de frontklep 0 opent. Letselgevaar! • Schuif de frontklep 0 naar rechts (A) en trek deze dan naar u toe (B) (afb. 5). Achter de frontklep 0 ziet u de grijperruimte. Opmerking: tijdens het naaien moet de frontklep 0 gesloten zijn! Afb. 5 Voorbereidingen Plaats de overlockmachine op een stabiel, egaal oppervlak. Zorg voor voldoende licht op uw werkplek.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 115 Naald(en) verwijderen Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de naalden verwisselt. Dit voorkomt onbedoeld starten van het apparaat. Anders bestaat er letselgevaar! Tip Het vervangen van de naalden is gemakkelijker, als u het vrije arm-deksel er eerst afhaalt (afb. 9a)! 1. Draai het handwiel 6 naar u toe, totdat de naalden in de bovenste stand staan (afb. 9b). Afb.9a 2.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 116 Inrijgen Opmerking: 4 3 1 2 bij levering zijn alle 4 draden al ingeregen. U kunt direct beginnen te naaien. Als u de garens wilt vervangen en alle 4 draden zijn nog ingeregen, dan gaat u te werk, zoals beschreven in het hoofdstuk „ Draadtransfer (aan elkaar knopen)“. Wilt u de draden helemaal opnieuw inrijgen, moet u te werk gaan, zoals beschreven in dit hoofdstuk „Inrijgen“.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 117 3. De draad in de draadgeleiding inrijgen, door de draad naar onderen te trekken, totdat hij onder de draadgeleiding glijdt (2) (afb. 16). Afb. 16 4. Houd de draad met de vingers vast, voer deze tussen de schijven van de draadspanning-keuzeschakelaar z door en trek hem dan omlaag (3) (afb. 17). Opmerking: de draad moet correct tussen de beide schijven van de draadspanningkeuzeschakelaar z liggen. Afb. 17 5.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 118 Onderste grijperdraad inrijgen (geel) Let op! Zet de aan/uit-knop 8 alvorens in te rijgen altijd eerst op „O“ (uit) en haal eerst de stekker uit het stopcontact. Dit voorkomt onbedoeld starten van het apparaat. Anders bestaat er letselgevaar! Afbeelding 19 toont het draadverloop van de onderste grijperdraad. De afzonderlijke inrijg-plaatsen zijn genummerd en navolgend nader beschreven. Afb. 19 1.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:13 Uhr Seite 119 5. De draad in de grijperruimte volgens de rode markeringen inrijgen (4 - 8) (afb. 22). Afb. 22 6. Houd de draad ca. 4 cm van de draadgeleiding met het pincet vast (afb. 23). 7. Voer hem nu met het pincet van links licht onder de draadgeleiding. 8. Trek de draad naar boven in de draadgeleiding (9). 9 8 9. Voer de draad naar achteren en over het bovenste einde van de onderste grijper p (10A) (afb. 23). 10.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 120 2. De draad in de draadgeleiding inrijgen, door de draad naar onderen te trekken, totdat hij onder de draadgeleiding glijdt (2) (afb. 25). Afb. 25 3. Houd de draad met de vingers vast, voer deze tussen de schijven van de draadspanning-keuzeschakelaar t door en trek hem dan omlaag (3) (afb. 26). Opmerking: de draad moet correct tussen de beide schijven van de draadspanningkeuzeschakelaar t liggen. Afb. 26 4.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 121 Draad voor linker naald inrijgen (blauw) Let op! Zet de aan/uit-knop 8 alvorens in te rijgen altijd eerst op „O“ (uit) en haal eerst de stekker uit het stopcontact. Dit voorkomt onbedoeld starten van het apparaat. Anders bestaat er letselgevaar! Afbeelding 29 toont het draadverloop van de linker naalddraad. De afzonderlijke inrijg-plaatsen zijn genummerd en navolgend nader beschreven. 1. Voer de draad van achteren naar voren door de draadboom 1 (1).
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 122 4. De draad volgens de groene markeringen inrijgen (4- 6) (afb. 32/33). Afb. 32 5 5. Voer de draad door de linker naald (7) (afb. 33). 6. Leg de draad naar achteren onder de naaldvoet a. Afb. 33 Testloop Als er voor de eerste keer draad wordt ingeregen, of draad moet worden ingeregen nadat de draad was gescheurd, dan gaat u als volgt te werk: Til het naaivoetje a op.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 123 Draadtransfer (aan elkaar knopen) Gaat u als volgt te werk, dan is het vervangen van de draden heel eenvoudig: 1. Knip het garen af boven de klospennen 2 (afb. 34) en zet de nieuwe klosjes garen op de klospennen 2. Afb. 34 2. Knoop de uiteinden van oud en nieuw draad aan elkaar (afb. 35). Afb. 35 3. Zet de keuzeschakelaar voor de draadspanning r/t/z/u op „0“ (afb. 36) en til het naaivoetje a op. 4.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 124 ... door draaien van de naadbreedte-instelknop Met de naadbreedte-instelknop f kan de naadbreedte binnen de onder aangegeven bereiken worden ingesteld. • Alleen de linker naald wordt gebruikt: • Alleen de rechter naald wordt gebruikt: 5,2 - 6,7 mm 3,0 - 4,5 mm Instellen van de naadbreedte-instelknop Let op! Zet voor de instellingen aan de naadbreedte-instelknop f de aan/uitknop 8 altijd op „O“ (uit).
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 125 Differentieel transport Wijze van functioneren De machine beschikt over twee sets van transporteurs met tandstangen, één aan de voorzijde en één aan de achterzijde. Deze beide sets bewegen onafhankelijk van elkaar. Door het differentieel transport kunnen de beide sets tandstangen met verschillende snelheden bewegen.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 126 Vrije arm-naaien Om kokervormig textiel, zoals bijvoorbeeld mouwen of broekspijpen te bewerken, kunt u het vrije arm-deksel verwijderen. • Haal, indien gemonteerd, het afvalreservoir van de machine. • Schuif het vrije arm-deksel naar links en trek het eraf (afb. 46). Afb. 46 • U kunt nu het textiel over de vrije arm w trekken en het bewerken (afb. 47). Afb.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 127 Overlocknaden • Open de frontklep 0. • Schuif de naadbreedte-schakelaar d op „S“, zodat de naadbreedte-vinger voorgeschoven wordt (1)(afb. 49). Opmerking: de naadbreedte-schakelaar d moet tot aan de aanslag geschoven worden. Anders worden de naden niet netjes. Standaard positie Afb. 49 Rolzomen • Open de frontklep 0. • Schuif de naadbreedte-schakelaar d op „R“, zodat de naadbreedte-vinger teruggeschoven wordt (1)(afb. 50).
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 128 Afkanten en testnaaien • Leg alle draden onder het naaivoetje a naar achteren, licht naar links, over de steekplaat e. • Houd de draden onder lichte spanning vast. • Draai het handwiel 6 2 tot 3 omwentelingen naar u toe, om de vorming van de lege draadketting te beginnen. • Laat het naaivoetje a zakken aan de naaivoet-hendel 4. • Houd de lege draadketting weer vast en activeer voorzichtig het voetpedaal, totdat de lege draadketting ca.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 129 2-draad-overhandse-kettingsteek (overlock) Het steekbeeld van deze steek toont u de afbeelding 53. Deze steek met een naald en 2 draden wordt gebruikt voor het afwerken van kanten bij lichte en rekbare stoffen. Door de naaldpositie te veranderen krijgt men een smalle of brede kettingnaad. Zet de draadspanning-keuzeschakelaar r t z u op de passende waardes (zie tabel) en naai een testnaad op het gebruikte materiaal.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 130 2-draad-overhandse-steek Naald-positie Het steekbeeld van deze steek toont u de afbeelding 56. Deze steek wordt gebruikt met één naald en 2 draden om gewone stoffen netjes af te werken met overhandse steek. Hij is ook ideaal voor naden met platte steek (platte zomen of stootnaden) en de blinde zoom. Door de naaldpositie te veranderen krijgt men een smalle of brede overhandse naad.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 131 3-draad-kettingsteek (overlock) Naald-positie Het steekbeeld van deze steek toont u de afbeelding 59. Deze steek met één naald en 3 draden wordt gebruikt voor het afwerken bij gewone stoffen met overhandse steek. Door de naaldpositie te veranderen krijgt men een smalle of brede kettingnaad.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 132 3-draad-flatlocknaad Naald-positie Het steekbeeld van deze steek toont u de afbeelding 63. Deze steek met één naald en 3 draden wordt gebruikt voor platte zomen of stootnaden en voor siersteken met decoratieve draad. Door de naaldpositie te veranderen krijgt men een smalle of brede flatlocknaad (platte naad). Zet de draadspanning-keuzeschakelaar r t z u op de passende waardes (zie tabel) en naai een testnaad op het gebruikte materiaal.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 133 3-draad-overhandse-kettingsteek (overlock) Naald-positie Het steekbeeld van deze steek toont u de afbeelding 67. Deze steek met één naald en 3 draden wordt bijvoorbeeld gebruikt voor het naaien van sierranden. Door de naaldpositie te veranderen krijgt men een smalle of brede overhandse kettingnaad. Zet de draadspanning-keuzeschakelaar r t z u op de passende waardes (zie tabel) en naai een testnaad op het gebruikte materiaal.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 134 3-draad-veiligheidssteek, sterk rekbaar, geïmiteerd Naald-positie Het steekbeeld van deze steek toont u de afbeelding 71. Deze steek met 2 naalden en 3 draden is ideaal voor lichte, extreem rekbare stoffen, zoals bijv. tricot en elasthan. Naadbreedte-schakelaar S Zet de draadspanning-keuzeschakelaar r t z u op de passende waardes (zie tabel) en naai een testnaad op het gebruikte materiaal.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 135 4-draad-veiligheidssteek, sterk rekbaar, geïmiteerd Naald-positie Het steekbeeld van deze steek toont u de afbeelding 75. Deze steek met 2 naalden en 4 draden is ideaal voor gemiddelde tot zware, rekbare stoffen, zoals bijv. dubbel gebreide stoffen en zwemkleding. Hij is daarvoor geschikt twee stoffen te verbinden en gelijktijdig de randen af te werken.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 136 Rolzomen Met deze machine kunt u vier verschillende types rolzomen naaien. Bij het naaien van rolzomen wordt de rand van het naaigoed omgelegd en voorzien van een overlock-naad. Voor deze manier van omzomen zijn het beste lichte stoffen geschikt, zoals batist, chiffon, organza etc. Zware stoffen of stijve weefsels zijn ongeschikt voor rolzomen. • Verwijder de linker naald. • Stel de naadbreedte-schakelaar d op „R“ (afb. 80).
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 137 2-draad-rolzoom Het steekbeeld van deze steek toont u de afbeelding 85. Zet de draadspanning-keuzeschakelaar t u op de passende waardes (zie tabel) en naai een testnaad op het gebruikte materiaal. Steek voor deze steeksoort het inzetstuk voor de bovenste grijper in de bovenste grijper o.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 138 Flatlock-siernaden Om flatlocknaden te maken, stelt u de draadspanning in op een 3-draadoverlocksteek.Naai een naad en trek het naaigoed vervolgens uit elkaar, om de naad glad te maken. De flatlocknaad kan als decoratieve montagenaad of als pure siernaad worden ingezet (afb. 87 , donkere draad). Aanwijzingen: • Let op de juiste draadspanning, zodat het naaigoed zich na het naaien goed uit elkaar laat trekken.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 139 Flatlocknaad als siernaad • Zet het beweegbare bovenste mes i in ruststand (afb. 92). Het textiel wordt niet gesneden bij dit soort naad. • Vouw het textiel zodanig, dat de beide linker kanten op elkaar liggen. Afb. 92 • Leg het textiel zo, dat een deel van de steek buiten het textiel wordt genaaid (afb. 93). • Naai de naad. • Vouw het textiel daarna uit elkaar. De steken gaan dan platliggen. Afb.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 140 Hoeken naaien Buitenhoeken Snijlijn 1. Snijd voor en na de hoek ca. 2 cm tot aan de naadlijn weg (afb. 97). 2. Naai een steek verder dan tot aan de markering „A“ op de tekening en stop dan (afb. 97). Afb. 97 3. Til naald en naaivoetje a even op. 4. Trek het naaigoed zo ver naar achteren, dat de draad losgaat, die door de vinger van de steekplaat e wordt vastgehouden.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 141 Tips en handigheidjes Spelden insteken Steek de naalden altijd links van het naaivoetje a in (afb. 103). Zodoende bevinden de naalden zich niet in het snijdbereik van de messen i s en kunnen zij daarna weer gemakkelijk verwijderd worden. Let op! Schade aan het apparaat! Naai nooit over spelden of andere harde materialen. De messen i s kunnen daarbij beschadigd raken! Afb.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 142 Onderhoud en reiniging Let op! Trek altijd de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen of onderhouden. Dit voorkomt onbedoeld starten van het apparaat. Anders bestaat er letselgevaar! Reinigen en smeren • Verwijder regelmatig stof en pluizen uit het bereik van grijpers en messen. U kunt daarvoor het meegeleverde kwastje gebruiken (afb. 108). • Veeg de machine af met een licht vochtige gemaakte doek. Afb.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 14.03.2011 15:35 Uhr Seite 143 Opbergen Let op: haal altijd eerst de netstekker uit het stopcontact, voordat u de machine opbergt.Dit voorkomt onbedoeld starten van het apparaat en zomede letselgevaar, evenals oververhitting van het apparaat! Als u de machine niet gebruikt. dekt u deze altijd af met de afdekkap. Zo beschermt u de machine tegen stof. Bewaar de machine op een schone en droge plaats. Transporteer de machine altijd aan de uitklapbare handgreep.
IB_64780_SON 90 A1_LB1 09.03.2011 11:14 Uhr Seite 144 Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing • Naalden zijn krom, stomp of aan de punten beschadigd. • Nieuwe naalden inzetten. • Naalden zijn niet correct ingezet. • Zet de naalden correct in de houder. • U heeft te sterk aan de stof getrokken • Geleid de stof voorzichtig met beide handen. • Garen is niet correct ingeregen. • Het garen correct inrijgen. • Draadspanning is te hoog.