ROTARY SHAVER SRR 3.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
Indholdsfortegnelse Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Beskrivelse af produktet Figur A (forreste klap-ud-side): Beskyttelseshætte Skæreenhed Holdefordybninger Langhårsskær Stopmekanisme til langhårsskæret Tænd-/sluk-kontakt Blå kontrollampe Rød ladekontrollampe -symbol (rejsesikring) Strømtilslutning Figur B (bageste klap-ud-side) - Netadapter 3 Forbindelsesstik ! Pensel . Taske SRR 3.
Tekniske data Netadapter: Type: PTB-050100EU Indgang: 100 - 240 V ~ (vekselstrøm), 50/60 Hz Strømforbrug: 0,2 A (jævnstrøm) Udgang: 5V Udgangsstrøm: 1000 mA Beskyttelsesklasse: II / Kapslingsklasse: IP X4: Beskyttelse mod vandsprøjt fra alle retninger (dobbeltisolering) SMPS - strømforsyning: Hulstikkets polaritet: Sikkerhedstransformator, kortslutningssikret: Produkt (jævnstrøm) Indgang: 5V Indgangsstrøm: 1000 mA Batteri: Genopladeligt li-ion-batteri 3,7 V/ 700 mAh Kapslingsklasse: I
Sikkerhedsanvisninger FARE – ELEKTRISK STØD! ► ► ► ► ► Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug aldrig produktet, hvis det er beskadiget. Der er risiko for elektrisk stød. Hvis netadapteren, ledningen, kabinettet eller andre dele bliver beskadiget, må produktet ikke anvendes længere. Tag netadapteren ud af stikkontakten — hvis der opstår en fejl, — før produktet rengøres, — når du er færdig med at bruge produktet.
FARE – ELEKTRISK STØD! ► ► ► ► ► ► Hvis produktet falder ned i vand, skal netadapteren altid først tages ud af stikkontakten, før du stikker fingrene ned i vandet. Rør aldrig ved produktet eller ledningen med våde hænder. Kontrollér regelmæssigt netadapteren, ledningen og produktet for eventuelle mekaniske defekter. Sørg for, at ledningen ikke kommer i klemme i skabsdøre eller trækkes hen over varme overflader. Derved kan ledningens isolering beskadiges.
ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER! ► ► ► ► ► Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere produktet.
ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER! ► ► Defekte komponenter må kun udskiftes med originale reservedele. Overholdelse af sikkerhedskravene kan kun garanteres, hvis der anvendes originale dele. Slut ledningen til en stikkontakt, som er nem at få adgang til, så stikket hurtigt kan trækkes ud af stikkontakten i tilfælde af en fejl. OBS – MATERIELLE SKADER! ► ► ► ► Brug kun produktet indendørs. Lad aldrig produktet være uden opsyn, og brug det kun i henhold til dataene på typeskiltet.
Opladning af batteriet Før produktet bruges første gang, skal det genopladelige batteri oplades i mindst 60 minutter. BEMÆRK ► Sørg for, at produktet er slukket, før du oplader batteriet. 1) Sæt forbindelsesstikket 3 ind i strømtilslutningen på barbermaskinen. 2) Sæt netadapteren - i en stikkontakt, der er i overensstemmelse med bestemmelserne for produktet. Under opladningen blinker .
Påsætning/aftagning af beskyttelseshætten ♦ Når du ikke bruger barbermaskinen, skal beskyttelseshætten sættes på, så den beskytter maskinen. ♦ Løsn beskyttelseshætten ved at tage den af skæreenheden nedefra. Barbering uden ledning OBS! MATERIELLE SKADER! ► Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering! Du kan anvende barbermaskinen uden ledning. I dette tilfælde skal produktet oplades før første brug (se kapitlet "Opladning af det genopladelige batteri").
BEMÆRK ► De bedste resultater opnås, hvis huden er tør. ► Det kan vare 2 til 3 uger, før huden har vænnet sig til skæresystemet. 4) Før skærehovederne over huden med lige og cirklende bevægelser. 5) Tryk på tænd-/sluk-kontakten for at stoppe produktet, når du er færdig med at barbere dig. Den blå kontrollampe slukkes. 6) Rengør barbermaskinen efter hver brug med den medfølgende pensel !. Se kapitlet "Rengøring og pleje" vedrørende grundig rengøring.
2) Tryk på tænd-/sluk-kontakten . Barbermaskinen starter skæreenheden og langhårsskæret , og den blå kontrollyser. lampe for at stoppe produktet, når 3) Tryk på tænd-/sluk-kontakten du er færdig med at trimme. Den blå kontrollampe slukkes. 4) Rengør langhårsskæret med den medfølgende pensel !. Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse" vedrørende grundig rengøring.
Langhårsskær ■ Rengør langhårsskæret med penslen ! efter hver barbering. ■ Smør langhårsskæret ca. hver 6. måned med en dråbe symaskineolie. Rengøring under rindende vand 1) Hold i skæreenheden med tre fingre på holdefordybningerne , og tag den af. 2) Hold skæreenheden under vandstrålen, så vandet løber gennem skærehovederne indefra og ud.
2) Tryk de to tapper sammen, og løsn de sorte holdere til skærehovederne fra stopmekanismerne: Nu kan du tage skærehovederne og knivene af. ■ 14 │ DK SRR 3.
3) Rengør alle dele under rindende vand, og lad dem tørre helt. 4) Saml skæreenheden igen. Brug de efterfølgende billeder som hjælp: – Læg de tre skærehoveder i udskæringerne på skæreenheden . Sørg for, at rillerne på kanten af skærehovederne sidder i åbningens lås. – Læg de runde knive med knivspidserne fremad i skærehovederne. – Tryk holdernes to tapper sammen, og sæt dem ind i stopmekanismerne til skæreenheden igen, og slip tapperne. Nu er skæreenheden monteret igen.
BEMÆRK Hvis... – ... barberingen bliver væsentligt ringere,... – ... Du skal holde barbermaskinen flere gange over samme sted for at opnå et godt resultat,... – ... barberingen varer væsentligt længere,... – ... Der er synlige skader på skærehovederne,... ... skal skærehovederne/skæreenheden skiftes. Skæreenheden inkl. skærehovederne kan bestilles hos vores kundeservice (se kapitlet ”Bestilling af reservedele”).
Opbevaring OBS! MATERIELLE SKADER! Opbevar aldrig barbermaskinen i tasken ., mens maskinen oplades! Fare for overophedning! ■ Sæt altid beskyttelseshætten på skæreenheden , når produktet ikke benyttes. ■ Opbevar det rene og tørre produkt og dets tilbehørsdele i den medfølgende taske .. ■ Opbevar det hele på et rent, støvfrit og tørt sted. Bortskaffelse Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
BEMÆRK ► Det integrerede genopladelige batteri i dette produkt kan ikke tages ud til bortskaffelse. Vær opmærksom på, at produktet indeholder et batteri, når det bortskaffes. Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser. Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse.
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug.
Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 300025 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com SRR 3.
Bestilling af reservedele Følgende reservedele kan bestilles til produktet SRR 3.7 C3: ► Skæreenhed inkl. skærehoveder Reservedelene kan bestilles via vores service-hotline (se kapitlet „Service“) eller på vores hjemmeside under www.kompernass.com. BEMÆRK ► Oplys IAN-nummeret ved bestilling - du kan finde det på denne betjeningsvejlednings omslag. ■ 22 │ DK SRR 3.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Recharge de l’accu . .
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus.
Description de l’appareil Figure A (volet dépliant avant) : Coiffe de protection Unité de rasage Poignées encastrées Tondeuse poils longs Cran d’arrêt de la tondeuse Interrupteur Marche/Arrêt Voyant de contrôle bleu Voyant de contrôle de recharge rouge Symbole (sécurité de voyage) Connexion secteur Figure B (volet dépliant arrière) : - Adaptateur secteur 3 Connecteur femelle ! Pinceau . Pochette SRR 3.
Caractéristiques techniques Type : PTB-050100EU Entrée : 100 - 240 V ~ (courant alternatif), 50/60 Hz Consommation électrique : 0,2 A Sortie : 5V Courant de sortie : 1000 mA (courant continu) (double isolation) Classe de protection : II / Indice de protection : IP X4 : Protection omnidirectionnelle contre les projections d’eau Bloc d’alimentation à découpage SMPS : Polarité de la fiche creuse : Transformateur de sécurité, protégé contre les courts circuits : Appareil Entrée : 5V (courant con
Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► ► ► ► ► Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez s'il présente des dégâts externes apparents. Ne mettez pas en service un appareil endommagé. Il y a risque de choc électrique. Si vous constatez un endommagement de l’adaptateur secteur, du cordon d’alimentation, sur le boîtier ou d’autres pièces, il ne faut plus utiliser l’appareil.
DANGER-RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► ► ► ► ► ► Si l’appareil est tombé dans l’eau, commencez impérativement par débrancher l’adaptateur secteur de la prise avant de plonger les mains dans l’eau. Ne saisissez jamais l’appareil, l’adaptateur secteur et son cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Vérifiez régulièrement l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation et l’appareil pour détecter d’éventuels défauts mécaniques.
AVERTISSEMENT–RISQUE DE BLESSURE ! ► ► ► ► ► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
AVERTISSEMENT–RISQUE DE BLESSURE ! ► ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces permettent de répondre aux critères de sécurité requis. Ne raccordez le cordon secteur qu'à une prise secteur facile d'accès afin qu'en cas de panne il soit possible de débrancher rapidement la fiche secteur de la prise. ATTENTION–DÉGÂTS MATÉRIELS ► ► ► ► N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur de locaux.
Recharge de l’accu Avant la première mise en service, il faut recharger l’accu au moins 60 minutes. REMARQUE ► Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de mettre en place l'accu. 1) Branchez le connecteur femelle 3 dans le connecteur mâle sur le rasoir électrique. 2) Branchez l’adaptateur secteur - dans une prise secteur correspondant aux spécifications de l’appareil. Pendant la recharge, le voyant de contrôle de recharge rouge s’allume.
Placer/retirer la coiffe de protection ♦ Lorsque vous n’utilisez pas le rasoir, mettez la coiffe de protection pour le protéger. ♦ Retirez la coiffe de protection en la retirant par le bas de l’unité de rasage . Rasage sans fil ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau. Vous pouvez utiliser le rasoir sans fil.
REMARQUE ► Les meilleurs résultats sont obtenus sur peau sèche. ► La peau peut mettre 2 à 3 semaines à s'habituer au système de rasage. 4) Passez les têtes de rasage sur la peau en décrivant des mouvements rectilignes ou circulaires. 5) Une fois que vous avez traité tous les endroits à raser, appuyez pour arrêter l’appareil. sur l’interrupteur Marche/Arrêt Le voyant de contrôle bleu s’éteint. 6) Nettoyez le rasoir après chaque rasage en vous servant du pinceau ! livré d’origine.
1) Glissez pour cela le cran d’arrêt en direction de la tondeuse poils longs . La tondeuse poils longs se déplie. . Le rasoir démarre 2) Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt l’unité de rasage et la tondeuse poils longs , le voyant de contrôle bleu s’allume. 3) Une fois que vous avez terminé la tonte, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt pour arrêter l’appareil. Le voyant de s’éteint. contrôle bleu 4) Nettoyez la tondeuse poils longs en vous servant du pinceau ! livré d’origine.
3) Utilisez le pinceau !, pour retirer les fragments de poils. 4) Remettez bien l’unité de rasage en affleurement sur le rasoir. Veillez à ce qu’elle s’encrante bien et soit bien fixée. Tondeuse poils longs ■ Avec le pinceau ! nettoyez la tondeuse poils longs après chaque rasage. ■ Huilez la tondeuse poils longs environ tous les 6 mois : appliquez une goutte d’huile de machine à coudre.
2) Appuyez respectivement sur les deux languettes dépassant et sortez les supports noirs des têtes de rasage des crans d’arrêt : Vous pouvez maintenant retirer les têtes de rasage et les lames. ■ 36 │ FR│BE SRR 3.
3) Nettoyez toutes les pièces sous l’eau courante et faites-les entièrement sécher. 4) Remontez l’unité de rasage . Veuillez utiliser pour cela la figure suivante : – Placez les trois têtes de rasage dans les évidements de l’unité de rasage . Veillez ce faisant à ce que les entailles sur le bord des têtes de rasage appliquent contre les crans dans l’orifice. – Posez les lames rondes les pointes en premier dans les têtes de rasage.
5) Du rasoir, retirez les poils épars avec le pinceau !. 6) Remettez l’unité de rasage sur le rasoir. Veillez bien à ce qu’elle encrante et soit bien fixée : ■ Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide. REMARQUE Dans les cas où... – ... la qualité du rasage diminue visiblement, ... – ... vous devez passer le rasoir plusieurs fois au même endroit pour obtenir un bon résultat,... – ... le rasage dure nettement plus longtemps,... – ... des dégâts sont visibles sur les têtes de rasage,... ...
REMARQUE Si vous essayez d'allumer l'appareil alors que la sécurité de s'allume une fois en voyage est activée, le symbole bleu. L'appareil ne démarre pas. Entreposage ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Pendant que le rasoir se recharge, ne conservez jamais cet appareil dans sa pochette . ! Risque de surchauffe ! ■ Après avoir fini d’utiliser l’appareil, remettez toujours la coiffe de protection sur l’unité de rasage . ■ Rangez l’appareil nettoyé et sec et ses accessoires dans la pochette .
Ne jetez en aucun cas l’adaptateur secteur avec les ordures ménagères normales. L’adaptateur secteur est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques). Recyclez l’adaptateur secteur par le biais d’une entreprise de collecte des déchets agréée ou par votre centre communal de collecte des déchets. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.
Commander des pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SRR 3.7 C3 : ► Unité de rasage avec têtes de rasage Commandez les pièces de rechange via la hotline de notre service après-vente (Voir chapitre „Service après-vente“) ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com. REMARQUE ► Tenez le numéro IAN que vous trouverez sur la couverture de ce manuel d‘utilisation, prêt pour passer votre commande. ■ 44 │ FR│BE SRR 3.
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . 46 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 De accu opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Productbeschrijving Afbeelding A (voorste uitvouwpagina): Beschermkap Scheerunit Handgreep Langhaartrimmer Vergrendeling van de langhaartrimmer Aan-/uitknop Blauw indicatielampje Rood oplaadindicatielampje -pictogram (reisbeveiliging) Netaansluiting Afbeelding B (achterste uitvouwpagina): - Netvoedingsadapter 3 Apparaatstekker ! Kwastje . Etui SRR 3.
Technische gegevens Netvoedingsadapter: Type: PTB-050100EU Ingang: 100 - 240 V ~ (wisselstroom), 50/60 Hz Stroomverbruik: 0,2 A Uitgang: 5V Uitgangsstroom: 1000 mA (gelijkstroom) Beschermingsklasse: II / Beschermingsgraad (IP): IP X4: bescherming tegen spatwater uit alle richtingen (dubbel geïsoleerd) SMPS - schakelende voeding: Polariteit van de gelijkstroomstekker: Veiligheidstransformator, kortsluitingsbestendig: Apparaat Ingang: 5V (gelijkstroom) Ingangsstroom: 1000 mA Accu: Li-ion
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! ► ► ► ► ► Controleer het apparaat vóór gebruik op uiterlijke, zichtbare schade. Neem een beschadigd product niet in gebruik. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Als er schade aan de netvoedingsadapter, het netsnoer, de behuizing of andere onderdelen wordt vastgesteld, mag het apparaat niet verder worden gebruikt. Haal de netvoedingsadapter uit het stopcontact — bij een storing, — voordat u het apparaat schoonmaakt, — na elk gebruik.
GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! ► ► ► ► ► ► Mocht het apparaat in het water zijn gevallen, haal dan eerst de netvoedingsadapter uit het stopcontact voordat u uw handen in het water steekt. Pak het apparaat, de netvoedingsadapter en het snoer nooit met natte handen vast. Controleer de netvoedingsadapter, het snoer en het apparaat regelmatig op eventuele mechanische defecten. Let erop dat het snoer niet tussen kastdeuren beklemd raakt of over hete oppervlakken wordt getrokken.
WAARSCHUWING – LICHAMELIJK GEVAAR! ► ► ► ► ► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
WAARSCHUWING – LICHAMELIJK GEVAAR! ► ► Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen. Sluit het apparaat met de stekker alleen aan op een goed bereikbaar stopcontact, zodat in geval van een storing de stekker snel uit het stopcontact kan worden getrokken. LET OP – MATERIËLE SCHADE! ► ► ► ► Gebruik het apparaat alleen binnenshuis.
De accu opladen Vóór het eerste gebruik moet de accu minstens 60 minuten worden opgeladen. OPMERKING ► Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de accu oplaadt. 1) Steek de apparaatstekker 3 in de netaansluiting van het scheerapparaat. 2) Steek de netvoedingsadapter - in een bij de apparaatspecificaties passend stopcontact. Tijdens het opladen knippert het rode oplaadindicatielampje . ♦ Zodra de accu volledig is opgeladen, brandt het blauwe indicatielampje .
Beschermkap bevestigen/afnemen ♦ Wanneer u het scheerapparaat niet gebruikt, schuift u ter bescherming de beschermkap op de scheerkop. ♦ Maak de beschermkap los door hem naar onderen van de scheerunit af te nemen. Draadloos scheren LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren! U kunt het scheerapparaat draadloos gebruiken. In dat geval moet u het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik opladen (zie het hoofdstuk “De accu opladen”).
OPMERKING ► De beste resultaten bereikt u bij een droge huid. ► Het kan 2 tot 3 weken duren voordat de huid aan het scheersysteem gewend is. 4) Beweeg de scheerkoppen met rechte en cirkelende bewegingen over de huid. 5) Wanneer u alle te scheren plaatsen hebt behandeld, drukt u om het apparaat uit te opnieuw op de aan-/uitknop zetten. Het blauwe indicatielampje dooft. 6) Reinig het scheerapparaat na elke scheerbeurt met het meegeleverde kwastje !.
1) Schuif daarvoor de vergrendeling in de richting van de langhaartrimmer . De langhaartrimmer klapt open. 2) Druk op de aan-/uitknop . Het scheerapparaat start de scheerunit en de langhaartrimmer , het blauwe indicatielampje brandt. 3) Wanneer u klaar bent met trimmen, drukt u opnieuw op de aan-/uitknop om het apparaat uit te zetten. Het blauwe indicatielampje dooft. 4) Reinig de langhaartrimmer met het meegeleverde kwastje !.
3) Gebruik het kwastje ! om achtergebleven haardeeltjes te verwijderen. 4) Bevestig de scheerunit precies passend weer op het scheerapparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit. Langhaartrimmer ■ Reinig de langhaartrimmer na elke scheerbeurt met het kwastje !. ■ Smeer de langhaartrimmer ongeveer om de 6 maanden met een druppeltje naaimachineolie. Reiniging onder stromend water 1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgrepen en neem deze af.
2) Druk de beide vooruitstekende lippen samen en maak de zwarte houders van de scheerkoppen los uit de nokjes: U kunt de scheerkoppen en de mesjes nu verwijderen. ■ 58 │ NL│BE SRR 3.
3) Reinig alle delen onder stromend water en laat ze helemaal opdrogen. 4) Zet de scheerunit weer in elkaar. Raadpleeg daarbij de volgende afbeeldingen: – Leg de drie scheerkoppen in de uitsparingen van de scheerunit . Zorg er daarbij voor dat de inkepingen in de rand van de scheerkoppen bij de nokjes in de opening liggen. – Leg de ronde mesjes met de mespunten omlaag in de scheerkoppen. – Druk de beide lippen van de houders samen, plaats ze weer in de nokjes van de scheerunit en laat de lippen los.
OPMERKING Als... – ... het scheren merkbaar slechter gaat,... – ... u het scheerapparaat meerdere keren over dezelfde plek moet bewegen voor een goed resultaat,... – ... het scheren duidelijk langer duurt,... – ... er beschadigingen op de scheerkoppen zichtbaar zijn,... ... moeten de scheerkoppen/de scheerunit worden vervangen. U kunt de scheerunit , incl. scheerkoppen bestellen bij onze klantenservice (zie het hoofdstuk “Reserveonderdelen bestellen”).
Opbergen LET OP! MATERIËLE SCHADE! Berg het scheerapparaat nooit op in het etui . terwijl het apparaat wordt opgeladen! Gevaar voor oververhitting! ■ Bevestig altijd de beschermkap op de scheerunit wanneer u het apparaat niet gebruikt. ■ Berg het gereinigde en droge apparaat en de accessoires op in het meegeleverde etui .. ■ Berg alles op een schone, stofvrije en droge plaats op. Afvoeren Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil.
OPMERKING ► De geïntegreerde accu van dit apparaat kan niet worden verwijderd voor afzonderlijke afvalverwerking. Bij het afvoeren moet erop worden gewezen dat dit apparaat accu‘s bevat. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren. Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 300025 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com SRR 3.
Vervangingsonderdelen bestellen Voor product SRR 3.7 C3 kunt u de volgende vervangingsonderdelen bestellen: ► Scheerunit incl. scheerkoppen Bestel de reserveonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service”) of op onze website: www.kompernass.com. OPMERKING ► Houd het IAN-nummer, dat op het omslag van deze gebruiksaanwijzing staat, bij de hand bij het bestellen. ■ 66 │ NL│BE SRR 3.
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Aufladen des Akkus . . . . .
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Gerätebeschreibung Abbildung A (vordere Ausklappseite): Schutzkappe Schereinheit Griffmulden Langhaarschneider Arretierung des Langhaarschneiders Ein-/Ausschalter Blaue Kontrollleuchte Rote Ladekontrollleuchte -Symbol (Reisesicherung) Netzanschluss Abbildung B (hintere Ausklappseite): - Netzadapter 3 Verbindungsstecker ! Pinsel . Tasche SRR 3.
Technische Daten Netzadapter: Typ: PTB-050100EU Eingang: 100 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50/60 Hz Stromaufnahme: 0,2 A (Gleichstrom) Ausgang: 5V Ausgangsstrom: 1000 mA Schutzklasse: II / Schutzart: IP X4: Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen (Doppelisolierung) SMPS - Schaltnetzteil: Polarität des Hohlsteckers: Sicherheitstransformator, kurzschlussfest: Gerät (Gleichstrom) Eingang: 5V Eingangsstrom: 1000 mA Akku: Li-Ion Akku 3,7 V/ 700 mAh Schutzart: IP X6: Schutz gegen starken
Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! ► ► ► ► ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußerliche, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr. Sollte ein Schaden am Netzadapter, Netzkabel, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose — wenn eine Störung auftritt, — bevor Sie das Gerät reinigen, — nach jedem Gebrauch.
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! ► ► ► ► ► ► Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst den Netzadaper aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen. Fassen Sie das Gerät, den Netzadapter und dessen Netzkabel nie mit nassen Händen an. Prüfen Sie den Netzadapter, das Netzkabel und das Gerät regelmäßig auf eventuelle mechanische Defekte. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Schranktüren eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! ► ► ► ► ► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! ► ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen OriginalErsatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Schließen Sie das Netzkabel nur an eine gut erreichbare Steckdose an, damit im Störungsfall der Netzstecker schnell aus der Steckdose gezogen werden kann. ACHTUNG – SACHSCHADEN! ► ► ► ► Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Aufladen des Akkus Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 60 Minuten aufgeladen werden. HINWEIS ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku aufladen. 1) Stecken Sie den Verbindungsstecker 3 in den Netzanschluss am Rasierapparat. 2) Stecken Sie den Netzadapter - in eine zu den Gerätevorgaben passende Steckdose. Während des Ladens blinkt die rote Lade. kontrollleuchte ♦ Sobald der Akku voll geladen ist, leuchtet die blaue Kontrollleuchte .
Aufsetzen/Abnehmen der Schutzkappe ♦ Wenn Sie den Rasierer nicht verwenden, schieben Sie zum Schutz die Schutzkappe auf. ♦ Lösen Sie die Schutzkappe , indem Sie diese nach unten von der Schereinheit abziehen. Kabelloses Rasieren ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet! Sie können den Rasierer kabellos verwenden. In diesem Fall müssen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Akkus“).
HINWEIS ► Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockener Haut. ► Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich die Haut an das Schersystem gewöhnt hat. 4) Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen über die Haut. 5) Wenn Sie alle zu rasierenden Stellen behandelt haben, drücken erneut, um das Gerät zu stoppen. Sie den Ein-/Ausschalter Die blaue Kontrollleuchte erlischt. 6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgelieferten Pinsel !.
1) Schieben Sie dazu die Arretierung in Richtung des Langhaarschneiders . Der Langhaarschneider klappt heraus. 2) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter . Der Rasierer startet die Schereinheit und den Langhaarschneider , die blaue Kontrollleuchte leuchtet. 3) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, drücken Sie den Ein-/ Ausschalter erneut, um das Gerät zu stoppen. Die blaue Kontrollleuchte erlischt. 4) Reinigen Sie den Langhaarschneider mit dem mitgelieferten Pinsel !.
3) Benutzen Sie den Pinsel !, um verbliebene Haarteilchen zu entfernen. 4) Setzen Sie die Schereinheit wieder bündig auf das Gerät auf. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt. Langhaarschneider ■ Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jeder Rasur mit dem Pinsel !. ■ Ölen Sie den Langhaarschneider ca. alle 6 Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Reinigung unter fließendem Wasser 1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griffmulden an und ziehen Sie sie ab.
2) Drücken Sie jeweils die beiden vorstehenden Laschen zusammen und lösen Sie die schwarzen Halterungen der Scherköpfe aus den Arretierungen: Sie können die Scherköpfe und die Messer nun entfernen. ■ 80 │ DE│AT│CH SRR 3.
3) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen. 4) Bauen Sie die Schereinheit wieder zusammen. Nehmen Sie dafür die folgende Abbildung zur Hilfe: – Legen Sie die drei Scherköpfe in die Aussparungen der Schereinheit . Achten Sie dabei darauf, dass die Einkerbungen am Rand der Scherköpfe an den Arretierungen in der Öffnung liegen. – Legen Sie die runden Messer mit den Messerspitzen voran in die Scherköpfe.
5) Entfernen Sie lose Haare mit dem Pinsel ! aus dem Rasierer. 6) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt. ■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. HINWEIS Wenn... – ... die Rasur spürbar schlechter wird,... – ... Sie den Rasierer mehrmals über die gleiche Stelle führen müssen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen,... – ... die Rasur deutlich länger dauert,... – ... Beschädigungen an den Scherköpfen sichtbar sind,... ...
Zum Entsperren drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter für ca. 3 Sekunden, bis das -Symbol fünfmal blau aufleuchtet. HINWEIS Wenn Sie versuchen das Gerät einzuschalten, während die Reisesicherung aktiviert ist, leuchtet das -Symbol einmal blau auf. Das Gerät startet nicht. Aufbewahrung ACHTUNG! SACHSCHADEN! Bewahren Sie den Rasierer nie in der Tasche .
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den normalen Hausmüll. Der Netzadapter unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–Kassenbon gut auf.
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.
Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SRR 3.7 C3 bestellen: ► Schereinheit inkl. Scherköpfe Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit. ■ 88 │ DE│AT│CH SRR 3.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2018 · Ident.-No.: SRR3.