SANDWICH TOASTER SSMW 750 C3 SANDWICHRISTER APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SANDWICHMAKER SANDWICHMAKER Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing IAN 304496 Mode d’emploi Bedienungsanleitung
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A B C E D
Indholdsfortegnelse Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ophavsret. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ansvarsbegrænsning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduktion Til lykke med købet af din nye elartikel! Dermed har du valgt et moderne produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjeningsog sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Medfølger ved køb Sandwichmakeren leveres standardmæssigt med følgende komponenter: ▯▯ Sandwichrister ▯▯ 2 skifteplader "Sandwich" ▯▯ 2 skifteplader "Vafler" ▯▯ 2 skifteplader "Grill" ▯▯ Betjeningsvejledning 1) Tag sandwichmakeren, skiftepladerne og betjeningsvejledningen ud af kassen. 2) Fjern alt emballeringsmaterialet. BEMÆRK ►► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
Beskrivelse af sandwichmakeren Figur A: 1 Låseanordninger 2 Varmeslange 3 Nederste holdere 4 Varmeslange 5 Låseanordninger 6 Bageste holdere Figur B (sandwichplader): 7 Uden tapper 8 Nederste og bageste tapper 9 Forreste tapper Figur C (vaffelplader): 7 Uden tapper 8 Nederste og bageste tapper 9 Forreste tapper Figur D (grillplader): 7 Uden tapper 8 Nederste og bageste tapper 9 Forreste tapper Figur E: 0 Lås til låget q Kontrollampe "Power" w Kontrollampe "Driftsklar" e Ledningsopvikling Tekniske data Spæn
Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! FARE FOR STRØMSTØD! ►► Lad straks beskadigede ledninger eller stik udskifte af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås ►► Brug kun sandwichmakeren i tørre rum - ikke udendørs. Læg aldrig motorblokken ned i vand eller andre væsker! Ellers er der livsfare på grund af elektrisk stød. ►► Sørg for, at der ikke kommer vand ind i sandwichmakeren under rengøring. Rengør aldrig sandwichmakeren under rindende vand.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ►► Denne sandwichmaker kan anvendes af børn fra 8 år samt af personer med nedsatte psykiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er oplært i, hvordan apparatet bruges sikkert samt har forstået de farer, som kan opstå i forbindelse med sandwichmakeren. ►► Børn må ikke lege med sandwichmakeren. ►► Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn.
OBS - BRANDFARE! ►► Sandwichmakeren må ikke anvendes i nærheden af brændbare materialer. ►► Dæk ikke sandwichmakeren til, mens den er i brug. ►► Brug kun sandwichmakeren på et varmeresistent underlag. ►► Lad aldrig sandwichmakeren være i gang uden opsyn. OBS - MATERIELLE SKADER! ►► Tag kun fødevarerne op med en plast- eller træspartel eller en anden egnet genstand, der ikke er lavet af metal, så du ikke ødelægger sandwichmakerens slip-let-belægning.
Udskiftning af skiftepladerne Du kan vælge mellem to forskelige skifteplader: –– Skifteplader "Sandwich" til tilberedning af fyldte sandwicher. –– Skifteplader "Vafler" til bagning af vafler. –– Skifteplader "Grill" til grillning af kød, fisk etc. ADVARSEL! FARE FOR STRØMSTØD! ►► Træk stikket ud af stikkontakten, før du udskifter skiftepladerne.
Første opstart Udfør den følgende procedure med hver af de 3 skiftepladepar. ■■ Gnid skiftepladernes slip-let-belægning én gang ind i olie, der er velegnet til madlavning. ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ►► Lad sandwichmakeren køle helt af, før skiftepladerne skiftes! Forbrændingsfare! ■■ Sæt et par skifteplader ind i sandwichmakeren. ■■ Sæt stikket i en stikkontakt. ■■ Luk sandwichmakeren, og lås den med lågets lås 0. ■■ Lad sandwichmakeren varme op i 10 minutter.
Betjening Ristning af sandwiches 1) Vælg skiftepladerne "Sandwich", og sæt dem ind. OBS - MATERIELLE SKADER! ►► Brug aldrig to forskellige skifteplader samtidigt. 2) Luk låget, og lås det med med låsen 0. 3) Sæt stikket i en stikkontakt. Den rød kontrollampe "Power" q lyser. 4) Så snart sandwichmakeren er varmet op, lyser den grønne kontrollampe "Driftsklar" w. 5) Åbn låget, og læg de to forberedte sandwicher på den nederste skifteplade. 6) Luk låget, og lås det med låsen til låget 0.
5) Åbn låget, og fyld 2 - 3 store spsk vaffeldej i hver af vaffelpladerne på den nederste skifteplade. 6) Luk låget. Lås ikke låget! OBS - MATERIELLE SKADER! ►► Tag kun vaflerne op med en plast- eller træspartel eller en anden egnet genstand, der ikke er lavet af metal, så du ikke ødelægger sandwichmakerens slip-let-belægning. 7) Efter ca. 5 - 7 minutter er vaflerne færdige. Denne tid kan variere afhængigt af den anvendte vaffeldej og den personlige smag. Åbn låget, og tag vaflerne ud.
Rengøring ADVARSEL! FARE FOR STRØMSTØD ►► Træk stikket ud af stikkontakten, før du rengør sandwichmakeren. Læg aldrig sandwichmakeren ned i vand eller andre væsker! Ellers kan det være livsfarligt på grund af elektrisk stød. ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ►► Lad sandwichmakeren afkøle før rengøringen. Forbrændingsfare! OBS - MATERIELLE SKADER! ►► Brug ikke stærke eller skurende rengøringsmidler. De kan angribe sandwichmakeren overflade. BEMÆRK ►► Vent ikke alt for længe med rengøringen.
Opbevaring ■■ Opbevar sandwichmakeren på et tørt sted. ■■ Vikl ledningen om ledningsholderne på ledningsopviklingen e på bagsiden af produktet. Fastgør ledningen med ledningsclipsen (se fig. 1): Fig. 1 ■■ Rengør sandwichmakeren som beskrevet i kapitlet "Rengøring". Afhjælpning af fejl Fejl Sandwichmakeren fungerer ikke. Sandwicherne/ vaflerne/grillmaden bliver for mørk. SSMW 750 C3 Årsag Afhjælpning Stikket sidder ikke i stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten. Sandwichmakeren er defekt.
Opskrifter Hollandsk tomattoast Ingredienser: ♦♦ 4 skiver toastbrød ♦♦ Vand ♦♦ Forårsløg ♦♦ 1 mellemstor tomat ♦♦ Kryddersmør ♦♦ 2 skiver kogt skinke ♦♦ Salt ♦♦ Frisk malet peber ♦♦ 2 skiver mild Gouda-ost 1) Vask forårsløgene, og lad dem dryppe af. Halvér forårsløgene på langs, og skær dem i store stykker. Bring vandet i kog med salt i en gryde. Tilsæt forårsløgene, og blancher dem cirka 1 minut. Hæld derefter forårsløgene i en si, hæld koldt vand over, og lad dem dryppe af.
Italiensk toast Ingredienser: ♦♦ 4 skiver toastbrød ♦♦ 4 spsk. tomatpuré ♦♦ 2 spsk. salatmayonnaise ♦♦ Salt ♦♦ Provencekrydderi ♦♦ Frisk malet peber ♦♦ 1 mellemstor tomat ♦♦ 1 pk. mozzarella-ost ♦♦ Frisk malet sort peber 1) Rør tomatpureen, mayonnaisen, saltet, provencekrydderiet og peberet sammen. Smør toastskiverne med det. 2) Vask tomaterne, og dup dem tørre. Halvér dem, og fjern stængelenderne. Skær tomaterne i skiver. 3) Lad mozzarella-osten dryppe af i en si, og skær den i skiver.
Vafler Ingredienser: ♦♦ 250 g margarine eller smør ♦♦ ca. 200 g sukker ♦♦ 2 små breve vaniljesukker ♦♦ 5 æg ♦♦ 500 g mel ♦♦ 2 tsk. bagepulver ♦♦ 350 - 400 ml mælk 1) Rør æggene til skum. 2) Tilsæt sukkeret og vaniljesukkeret, og rør det hele sammen. 3) Tilsæt det smeltede smør eller margarine. 4) Rør bagepulveret i. 5) Tilsæt mælken og melet skiftevist, mens du fortsætter med at røre. 6) Bland det hele på det højeste trin med håndmixeren, indtil dejen er glat.
5) Tilsæt mælken og melet skiftevist, mens du fortsætter med at røre. 6) Som det sidste tilsættes mandlerne eller nødderne og æblestykkerne. 7) Bland det hele på det højeste trin med håndmixeren, indtil dejen er glat. Rejespyd Ingredienser: ♦♦ 250 g mellemstore, pillede rejer ♦♦ 2 fed hvidløg (finthakket) ♦♦ 5 spsk. olivenolie ♦♦ 12 små tomater (cherrytomaten) ♦♦ 1 spsk.
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ■■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
■ 20 │ DK SSMW 750 C3
Sommaire Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Droits d’auteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Limitation de responsabilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne, de grande qualité. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utiliser l’appareil que comme indiqué et pour les domaines d’application spécifiés.
Accessoires fournis L’appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯▯ Appareil à croque-monsieur ▯▯ 2 plaques interchangeables «Sandwich» ▯▯ 2 plaques interchangeables «Gaufres» ▯▯ 2 plaques interchangeables «Griller» ▯▯ Mode d’emploi 1) Retirez l’appareil, les plaques interchangeables et le mode d’emploi du carton. 2) Retirez tous les matériaux d’emballage. REMARQUE ►► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.
Présentation de l’appareil Figure A : 1 Dispositifs d’arrêt 2 Serpentin de chauffage 3 Fixations inférieures 4 Serpentin de chauffage 5 Dispositifs d’arrêt 6 Fixations arrière Figure B (plaques sandwich) : 7 Ergots supérieurs 8 Ergots inférieurs et arrière 9 Ergot avants Figure C (plaques pour gaufres) : 7 Ergots supérieurs 8 Ergots inférieurs et arrière 9 Ergots avant Figure D (plaques pour griller) : 7 Ergots supérieurs 8 Ergots inférieurs et arrière 9 Ergots avant Figure E : 0 Verrouillage du couvercle q
Consignes de sécurité VERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! A ►► Faites immédiatement remplacer un câble secteur ou une fiche secteur endommagé par du personnel technique agréé pour éviter tous dangers. ►► Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs, surtout pas en extérieur. N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides ! Sinon, il y a danger de mort par électrocution. ►► Lors du nettoyage, veillez à ce qu'il n'y ait pas d'eau qui pénètre à l'intérieur de l'appareil.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! ►► Cet appareil peut être opéré par des enfants à partir de 8 ans ainsi que des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une absence d'expérience et/ ou de savoir, s'ils ont été supervisés ou initiés à l'usage en toute sécurité de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent. ►► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
ATTENTION - RISQUE D'INCENDIE ! ►► Il est absolument interdit d'utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. ►► Ne recouvrez pas l'appareil aussi longtemps qu'il est en opération. ►► Toujours opérer l'appareil sur un support résistant à la chaleur. ►► N'opérez jamais l'appareil sans surveillance.
Echanger les plaques interchangeables Vous pouvez choisir entre 3 plaques interchangeables : –– Plaques interchangeables «Sandwich» : pour préparer des sandwiches fourrés. –– Plaques interchangeables «Gaufres» : pour confectionner les gaufres –– Plaques interchangeables «Griller» : pour faire griller de la viande, du poisson, etc. AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ►► Débranchez tout d'abord la fiche de la prise secteur avant de remplacer les plaques interchangeables.
Première mise en service Exécutez la procédure suivante avec chacune des trois paires de plaques interchangeables. ■■ Frottez une fois le revêtement anti-adhésif des plaques interchangeables avec de l’huile de cuisine adaptée. AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! ►► Laissez refroidir l'appareil avant de remplacer les plaques interchangeables ! Risque de brûlure ! ■■ Insérez une paire de plaques interchangeables dans l’appareil. ■■ Enfichez la fiche secteur dans une prise secteur.
Opération Griller des sandwichs 1) Sélectionnez les plaques interchangeables «Sandwich» et insérez-les. ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ►► N'utilisez jamais deux plaques interchangeables différentes en même temps. 2) Fermez le couvercle et verrouillez-le avec le verrouillage du couvercle 0. 3) Enfichez la fiche secteur dans une prise électrique. Le témoin de contrôle rouge «Power» q est allumé. 4) Dès que l’appareil a chauffé, le témoin de contrôle vert «Prêt à l’operation» w est allumé.
5) Ouvrez le couvercle et mettez environ 2 à 3 cuillères à soupe de pâte à gaufre dans chacune des deux surfaces de cuisson de gaufre de la plaque interchangeable inférieure. 6) Fermez le couvercle. Ne verrouillez pas le couvercle ! ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ►► Retirez toutes les gaufres à l'aide d'une spatule en plastique ou en bois ou d'un autre objet adapté, non métallique, pour ne pas endommager le revêtement anti-adhésif du sandwichmaker. 7) Après env.
Nettoyage AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ►► Débranchez tout d'abord la fiche de la prise secteur avant de nettoyer l'appareil. N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides ! Sinon, il y a danger de mort par électrocution. AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! ►► Laissez l'appareil suffisamment refroidir avant le nettoyage. Risque de brûlure ! ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ►► N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif ou agressif.
Rangement ■■ Rangez le sandwichmaker dans un endroit sec. ■■ Enroulez le cordon d’alimentation autour des supports de câble de l’enroulement de câble e situés au dos de l’appareil. Fixez le câble avec le clip de fixation de câble (voir fig. 1) : Fig. 1 ■■ Nettoyez l’appareil comme indiqué au chapitre «Nettoyage». Dépannage Panne L'appareil ne fonctionne pas. Les sandwichs/ gaufres/les aliments à griller sont trop foncés.
Recettes Toast aux tomates hollandais Ingrédients : ♦♦ 4 tranches de toast ♦♦ Eau ♦♦ Oignons verts ♦♦ 1 tomate de taille moyenne ♦♦ Beurre aux herbes ♦♦ 2 tranches de jambon blanc ♦♦ Sel ♦♦ Poivre frais moulu ♦♦ 2 tranches de jeune gouda 1) Lavez les oignons et laissez-les ensuite s’égoutter. Coupez en deux les oignons verts dans la longueur, puis hachez-les grossièrement. Portez de l’eau salée à ébullition dans une casserole. Ajoutez les oignons verts et blanchissez-les pendant env. 1 minute.
Toast italien Ingrédients : ♦♦ 4 tranches de toast ♦♦ 4 CS de purée de tomates ♦♦ 2 CS de mayonnaise ♦♦ Sel ♦♦ Herbes de Provence ♦♦ Poivre frais moulu ♦♦ 1 tomate de taille moyenne ♦♦ 1 paquet de mozzarella ♦♦ Poivre de couleur frais moulu 1) Mélangez le concentré de tomates, la mayonnaise, le sel, les herbes de Provence et le poivre. Tartinez-en les tranches de toast. 2) Lavez les tomates et tapotez-les pour les sécher. Coupez-les en deux et retirez les tiges. Coupez les tomates en tranches.
Gaufres Ingrédients : ♦♦ 250 g de margarine ou de beurre ♦♦ env. 200 g de sucre ♦♦ 2 sachets de sucre vanillé ♦♦ 5 œufs ♦♦ 500 g de farine ♦♦ 2 CC de levure ♦♦ 350 - 400 ml de lait 1) Battez les œufs en mousse. 2) Ajoutez le sucre et le sucre vanillé et mélangez-le tout. 3) Ajoutez le beurre fondu ou la margarine. 4) Incorporez la levure chimique. 5) Incorporez progressivement le lait et la farine en alternance. 6) Mélangez le tout à haute puissance avec le mixeur à main jusqu’à obtenir une pâte lisse.
5) Incorporez progressivement le lait et la farine en alternance. 6) En dernier lieu, incorporez les amandes ou les noix et les dés de pommes. 7) Mélangez le tout à haute puissance avec le mixeur à main jusqu’à obtenir une pâte lisse.
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ 40 │ FR│BE SSMW 750 C3
Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Auteursrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Beperking van aansprakelijkheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯▯ Sandwichmaker ▯▯ 2 wisselplaten “Sandwich” ▯▯ 2 wisselplaten “Wafels” ▯▯ 2 wisselplaten “Grill” ▯▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal het apparaat, de wisselplaten en de gebruiksaanwijzing uit de doos. 2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal. OPMERKING ►► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
Productbeschrijving Afbeelding A: 1 Vergrendelingen 2 Verwarmingsbuis 3 Houders onder 4 Verwarmingsbuis 5 Vergrendelingen 6 Houders achter Afbeelding B (sandwichplaten): 7 Nokken boven 8 Nokken onder en achter 9 Nokken voor Afbeelding C (wafelplaten): 7 Nokken boven 8 Nokken onder en achter 9 Nokken voor Afbeelding D (grillplaten): 7 Nokken boven 8 Nokken onder en achter 9 Nokken voor Afbeelding E: 0 Dekselvergrendeling q Indicatielampje “Power” w Indicatielampje “Gebruiksklaar” e Kabelspoel Technische geg
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! ►► Laat beschadigde snoeren of stekkers onmiddellijk door geautoriseerd en vakkundig personeel vervangen, om gevaarlijke situaties te voorkomen. ►► Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de openlucht. Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok. ►► Let er bij het reinigen op dat er geen water het apparaat binnendringt.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ►► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. ►► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
LET OP - BRANDGEVAAR! ►► Het apparaat mag niet worden gebruikt in de buurt van brandbare materialen. ►► Dek het apparaat niet af zolang het in bedrijf is. ►► Gebruik het apparaat uitsluitend op een hittebestendige ondergrond. ►► Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht. LET OP - MATERIËLE SCHADE! ►► Verwijder de etenswaren alleen met een spatel van kunststof of hout of met een ander geschikt, niet-metalen voorwerp, om de antiaanbaklaag van de sandwichmaker niet te beschadigen.
De wisselplaten omwisselen U kunt uit 3 verschillende wisselplaten kiezen. –– Wisselplaten “Sandwich”: voor het bereiden van gevulde sandwiches. –– Wisselplaten “Wafels”: voor het bakken van wafels. –– Wisselplaten “Grill”: voor het grillen van vlees, vis, enz. WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK ►► Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de wisselplaten omwisselt.
Ingebruikname Voer de volgende procedure uit met elk van de 3 stellen wisselplaten. ■■ Wrijf eenmalig de antiaanbaklaag van de wisselplaten in met voor consumptie geschikte olie. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ►► Laat het apparaat afkoelen voordat u de wisselplaten omwisselt! Verbrandingsgevaar! ■■ Plaats één stel wisselplaten in het apparaat. ■■ Steek de stekker in een stopcontact. ■■ Sluit het apparaat en vergrendel het met de dekselvergrendeling 0. ■■ Laat het apparaat ca. 10 minuten heet worden.
Bedienen Sandwiches roosteren 1) Kies de wisselplaten “Sandwich” en bevestig deze. LET OP - MATERIËLE SCHADE! ►► Gebruik nooit twee verschillende wisselplaten tegelijk. 2) Sluit het deksel en vergrendel het met de dekselvergrendeling 0. 3) Steek de stekker in een stopcontact. Het rood indicatielampje “Power” q gaat branden. 4) Zodra het apparaat heet genoeg is, gaat het groene indicatielampje “Gebruiksklaar” w branden. 5) Open het deksel en leg twee voorbereide sandwiches op de onderste wisselplaat.
5) Open het deksel en doe ongeveer 2 - 3 grote eetlepels wafelbeslag in elk van beide wafelbakvlakken van de onderste wisselplaat. 6) Sluit de deksel. Vergrendel het deksel niet! LET OP - MATERIËLE SCHADE! ►► Verwijder de wafels alleen met een spatel van kunststof of hout of met een ander geschikt, niet-metalen voorwerp, om de antiaanbaklaag van de sandwichmaker niet te beschadigen. 7) Na ca. 5 - 7 minuten zijn de wafels klaar.
Reinigen WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK ►► Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ►► Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. Verbrandingsgevaar! LET OP - MATERIËLE SCHADE! ►► Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. Deze tasten het oppervlak van het apparaat aan.
Opbergen ■■ Berg de sandwichmaker op een droge plaats op. ■■ Wikkel het snoer om de kabelhouders van de kabelspoel e aan de achterkant van het apparaat. Maak het snoer vast met de kabelclip (zie afb. 1): Afb. 1 ■■ Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”. Problemen oplossen Storing Het apparaat werkt niet. De sandwiches/ wafels/grillproducten worden te donker. SSMW 750 C3 Oorzaak Oplossing De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact.
Recepten Hollandse tomatentosti Ingrediënten: ♦♦ 4 plakjes witbrood ♦♦ Water ♦♦ Lente-uitjes ♦♦ 1 middelgrote tomaat ♦♦ Kruidenboter ♦♦ 2 plakken gekookte ham ♦♦ Zout ♦♦ Versgemalen peper ♦♦ 2 plakken jonge Goudse kaas 1) Was de lente-uitjes en laat ze uitlekken. Halveer de lente-uitjes in de lengte en snij ze in grote stukken. Breng het water met het zout in een pan aan de kook. Voeg de lente-uitjes toe en blancheer ze ongeveer 1 minuut.
Italiaanse tosti Ingrediënten: ♦♦ 4 plakjes witbrood ♦♦ 4 el tomatenpuree ♦♦ 2 el mayonaise ♦♦ zout ♦♦ Provençaalse kruiden ♦♦ versgemalen peper ♦♦ 1 middelgrote tomaat ♦♦ 1 pakje mozzarella ♦♦ versgemalen gemengde peper 1) Roer de tomatenpuree, de mayonaise, het zout, de Provençaalse kruiden en de peper door elkaar. Bestrijk de boterhammen hiermee. 2) Was de tomaten en dep ze droog. Halveer ze en verwijder de aanzetten van de steeltjes. Snijd de tomaten in plakjes.
Wafels Ingrediënten: ♦♦ 250 g margarine of boter ♦♦ ca. 200 g suiker ♦♦ 2 pakjes vanillesuiker ♦♦ 5 eieren ♦♦ 500 g meel ♦♦ 2 tl bakpoeder ♦♦ 350 - 400 ml melk 1) Klop de eieren schuimig. 2) Voeg de suiker en de vanillesuiker toe en roer alles door elkaar. 3) Voeg de zachte boter of margarine toe. 4) Roer het bakpoeder erdoor. 5) Voeg onder voortdurend roeren de melk en het meel afwisselend beetje bij beetje toe. 6) Meng alles met de handmixer op de hoogste stand tot er een glad beslag ontstaat.
5) Voeg onder voortdurend roeren de melk en het meel afwisselend beetje bij beetje toe. 6) Als laatste spatelt u de amandelen of noten en de blokjes appel erdoor. 7) Meng alles met de handmixer op de hoogste stand tot er een glad beslag ontstaat.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ 60 │ NL│BE SSMW 750 C3
Inhaltsverzeichnis Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯▯ Sandwichmaker ▯▯ 2 Wechselplatten „Sandwich“ ▯▯ 2 Wechselplatten „Waffeln“ ▯▯ 2 Wechselplatten „Grill“ ▯▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät, die Wechselplatten und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ►► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Arretierungen 2 Heizschlange 3 untere Halterungen 4 Heizschlange 5 Arretierungen 6 hintere Halterungen Abbildung B (Sandwichplatten): 7 obere Rastnasen 8 untere und hintere Rastnasen 9 vordere Rastnasen Abbildung C (Waffelplatten): 7 obere Rastnasen 8 untere und hintere Rastnasen 9 vordere Rastnasen Abbildung D (Grillplatten): 7 obere Rastnasen 8 untere und hintere Rastnasen 9 vordere Rastnasen Abbildung E: 0 Deckelverriegelung q Kontrollleuchte „Power“ w Kontrollleuchte „B
Sicherheitshinweise WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden. ►► Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im Freien. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. ►► Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Wasser in das Innere des Gerätes gelangt. Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ►► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG - BRANDGEFAHR! Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien verwendet werden. ►► Decken Sie das Gerät nicht ab, solange es in Betrieb ist. ►► Betreiben Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Unterlage. ►► Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. ►► ACHTUNG - SACHSCHADEN! Entnehmen Sie die Speisen nur mit einem Kunststoff- oder Holzspatel oder einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaftbeschichtung des Sandwichmakers nicht zu zerstören.
Austauschen der Wechselplatten Sie können zwischen 3 verschiedenen Wechselplatten wählen: –– Wechselplatten „Sandwich“: zur Zubereitung von gefüllten Sandwiches. –– Wechselplatten „Waffeln“: zum Backen von Waffeln. –– Wechselplatten „Grill“: zum Grillen von Fleisch, Fisch etc. WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR ►► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Wechselplatten austauschen.
Erste Inbetriebnahme Führen Sie die folgende Prozedur mit jedem der 3 Wechselplattenpaare durch. ■■ Reiben Sie einmalig die Antihaftbeschichtung der Wechselplatten mit zum Kochen geeignetem Öl ein. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►► Lassen Sie das Gerät vor dem Wechseln der Wechselplatten abkühlen! Verbrennungsgefahr! ■■ Setzen Sie ein Paar der Wechselplatten in das Gerät ein. ■■ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. ■■ Schließen Sie das Gerät und verriegeln Sie es mit der Deckelverriegelung 0.
Bedienen Sandwiches rösten 1) Wählen Sie die Wechselplatten „Sandwich“ und setzen Sie diese ein. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ►► Benutzen Sie niemals zwei verschiedene Wechselplatten gleichzeitig. 2) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 0. 3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte „Power“ q leuchtet. 4) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ w.
5) Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie etwa 2 - 3 große EL Waffelteig in jede der beiden Waffelbackflächen der unteren Wechselplatte. 6) Schließen Sie den Deckel. Verriegeln Sie nicht den Deckel! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ►► Entnehmen Sie die Waffeln nur mit einem Kunststoff- oder Holzspatel oder einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaftbeschichtung des Sandwichmakers nicht zu zerstören. 7) Nach ca. 5 - 7 Minuten sind die Waffeln fertig.
Reinigen WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR ►► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ►► Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift die Oberfläche des Gerätes an.
Aufbewahren ■■ Bewahren Sie den Sandwichmaker an einem trockenen Ort auf. ■■ Wickeln Sie das Kabel um die Kabelhalterungen der Kabelaufwicklung e an der Rückseite des Gerätes. Fixieren Sie das Kabel mit dem Kabelclip (siehe Abb. 1): Abb. 1 ■■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Fehlerbehebung Störung Das Gerät funktioniert nicht. Die Sandwiches/ Waffeln/das Grillgut wird zu dunkel. SSMW 750 C3 Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose.
Rezepte Holländischer Tomatentoast Zutaten: ♦♦ 4 Scheiben Toastbrot ♦♦ Wasser ♦♦ Frühlingszwiebeln ♦♦ 1 mittelgroße Tomate ♦♦ Kräuterbutter ♦♦ 2 Scheiben gekochten Schinken ♦♦ Salz ♦♦ frisch gemahlener Pfeffer ♦♦ 2 Scheiben junger Gouda-Käse 1) Waschen Sie die Frühlingszwiebeln und lassen diese anschließend abtropfen. Halbieren Sie die Frühlingszwiebeln längs und schneiden Sie diese in große Stücke. Bringen Sie das Wasser mit Salz in einem Topf zum Kochen.
Italienischer Toast Zutaten: ♦♦ 4 Scheiben Toastbrot ♦♦ 4 EL Tomatenmark ♦♦ 2 EL Mayonnaise ♦♦ Salz ♦♦ Kräuter der Provence ♦♦ frisch gemahlener Pfeffer ♦♦ 1 mittelgroße Tomate ♦♦ 1 Pck. Mozzarella-Käse ♦♦ frisch gemahlener bunter Pfeffer 1) Verrühren Sie das Tomatenmark, die Mayonnaise, das Salz, die Kräuter der Provence und den Pfeffer miteinander. Bestreichen Sie die Toastscheiben damit. 2) Waschen Sie die Tomaten und tupfen Sie sie trocken. Halbieren Sie sie und entfernen Sie die Stängelansätze.
Waffeln Zutaten: ♦♦ 250 g Margarine oder Butter ♦♦ ca. 200 g Zucker ♦♦ 2 Päckchen Vanillezucker ♦♦ 5 Eier ♦♦ 500 g Mehl ♦♦ 2 TL Backpulver ♦♦ 350 - 400 ml Milch 1) Rühren Sie die Eier schaumig. 2) Geben Sie den Zucker und den Vanillezucker hinzu und verrühren Sie alles. 3) Geben Sie die zerlassene Butter oder Margarine hinzu. 4) Rühren Sie das Backpulver unter. 5) Geben Sie unter ständigem Rühren die Milch und das Mehl abwechselnd nach und nach hinzu.
5) Geben Sie unter ständigem Rühren die Milch und das Mehl abwechselnd nach und nach hinzu. 6) Als letztes heben Sie die Mandeln oder Nüsse und die Apfelwürfel unter. 7) Vermengen Sie alles auf höchster Stufe mit dem Handmixer, bis ein glatter Teig entsteht.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ 80 │ DE│AT│CH SSMW 750 C3
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2018 · Ident.-No.