PERSONAL CARE Cortapelo · Tagliacapelli SHBS 1000 A1 Cortapelo Tagliacapelli Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Aparador de cabelo Hair Trimmer Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Haarschneider Bedienungs- und Sicherheitshinweise 5
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarizese com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
1 2 3 4 5 A 6 6 6 7
B C D E F G
Índice Introducción Uso adecuado.....................................................................Página Volumen de suministro.........................................................Página Descripción de las piezas...................................................Página Datos técnicos......................................................................Página 7 8 8 9 Seguridad........................................................................Página 9 Indicaciones generales de seguridad.
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos: ¡Lea las instrucciones de uso! Un aparato, cable de red o clavija de red dañado significa peligro de vida por descarga eléctrica. Controle regularmente el estado del aparato, del cable de alimentación la clavija de red.
Introducción Cortapelo Q Introducción Estimados clientes y clientas: Les agradecemos su compra y les deseamos que su nueva maquinilla cortapelo / cortabarba les sea de gran utilidad. Con esta maquinilla cortapelo / cortabarba y sus cabezales de diferente longitud de corte fácilmente intercambiables 6 usted podrá cortar en diferente longitud y recortar contornos de forma precisa. Además tiene a disposición un interruptor corredizo 2 para el ajuste ideal de la longitud.
Introducción Q Volumen de suministro 1 maquinilla cortapelo / cortabarba 1 estación de carga 1 transformador de red 6 cabezales de longitud del corte 1 cabezal para desfilar 1 cepillo de limpieza 1 tijera 1 peine 1 aceite para tijera 1 estuche de viaje 1 capa de peluquería 1 manual de instrucciones Q Descripción de las piezas 1 Cuchilla con bloque de cuchillas recubiertas de titanio y una navaja de cerámica 2 Interruptor corredizo para el ajuste ideal de la longitud de corte 0,5 mm / 1,2 mm /
Introducción / Seguridad Q Datos técnicos Alimentador: Entrada: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz Salida: 4,5 V , 1.000 mA Clase de protección: Condiciones ambientales: Sólo apto para uso en espacios interiores Maquinilla cortapelo / cortabarba: Modelo: SHBS 1000 A1 N.º de artículo: 9133711 Baterías: 2 x NiMH, HR6 (AA) 1.000 mAh Entrada: 4,5 V , 1.000 mA Temperatura ambiental admitida: +10 °C a +40°C Q Seguridad Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha del aparato.
Seguridad Indicaciones generales de seguridad J quellas personas (incluidos niños) con limitaciones A físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o conocimientos suficientes sólo podrían utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el aparato. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Seguridad Para garantizar que el aparato funciona sin problemas hay que tener en cuenta: J J J tilice el aparato únicamente según las especificaciones de su U placa de características para que funcione perfectamente. No exponga la maquinilla cortapelo a temperaturas inferiores a +10 °C o superiores a +40 °C. Limpie bien el aparato después de cada utilización.
Seguridad J aga reparar el aparato sólo por personal especializado o por el H servicio de atención al cliente (ver la hoja de garantía). c ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Si el aparato cae en el agua, es imprescindible retirar en primer lugar el adaptador de red de la toma de corriente, antes de tocar el agua. c ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No toque nunca el adaptador de red con las manos húmedas, especialmente cuando lo introduzca o extraiga de la toma de corriente.
Seguridad / Antes de la puesta en marcha Para evitar un incendio es preciso tener en cuenta: J E xtraiga el adaptador de red después de usar el aparato o cuando vaya a limpiarlo. J Nunca deje funcionar el aparato sin vigilancia y utilícelo únicamente según las especificaciones de su placa de características.
Antes de la puesta en marcha Q Carga de las baterías Antes del primer uso, la batería de la maquinilla cortapelo / cortabarba se debe carga como mínimo durante 3 horas. Para las cargas sucesivas, bastará un tiempo de carga de 90 minutos. Asegúrese de que que el aparato está completamente cargado antes de usarlo sin conectarlo en el transformador de red. El aparato está provisto con 2 baterías NiMH y protección de sobrecarga para que pueda cargar las baterías sin peligro de una sobrecarga.
Antes de la puesta en marcha / Utilización Uso con el alimentador: En caso de que se acaben las baterías o que tengan poco rendimiento durante el afeitado y se detenga la maquinilla, puede conectarla a la red y continuar con el afeitado. j j j j j onecte el enchufe del transformador de red en el conector de C la parte inferior del cortapelo / cortabarba. Para evitar lesiones y daños en el aparato, desconecte siempre el aparato antes de conectarlo en la red.
Utilización Q Consejos El cabello debe estar limpio y seco. j j P eine bien su cabello para deshacer posibles nudos. Colóquese la capa de peluquería o una toalla alrededor del cuello y la nuca para evitar que los restos de cabello caigan sobre su cuello. Q Cortar el cabello Consejo: Comience con un cabezal más largo y corte el pelo gradualmente hasta alcanzar la longitud deseada.
Utilización longitud de corte en 22,7 mm (en ajuste preciso 1,2 mm); en 23,4 mm (en ajuste preciso de 1,9 mm) o en 24 mm (en ajuste preciso de 2,5 mm).
Utilización Q Cortar sin cabezal ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! El cabezal de corte está muy afilado. Sin cabezal de longitud de corte 6 el cabello se puede cortar entre 0,5 mm y 2,5 mm. Para conseguir un ajuste preciso de longitud de corte, deslice el interruptor corredizo 2 en la longitud deseada. Advertencia: Según la posición de la maquinilla cortapelo y del ángulo resultante, puede variar la longitud de corte de la mencionada en estas instrucciones o de la marcada en el cabezal / el aparato.
Utilización / Limpieza y conservación Q Cortar y recortar la barba j j eleccione un nivel de longitud de corte de acuerdo a la longitud S de la barba deseada. Corte su barba progresivamente. Q Limpieza y conservación ¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! j j j E xtraiga el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. No toque nunca la fuente de alimentación con las manos húmedas, cuando introduzca o extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Limpieza y conservación Q Limpieza del cortapelo / cortabarba j Desconecte el cortapelo / cortabarba pulsando el interruptor ON / OFF 3 . Extraiga el cable del aparato y desenchufe alimentador de la toma de corriente. Extraiga del aparato el cabezal de longitud de corte 6 . En caso de que sea necesario, lave los cabezales de longitud de corte 6 con agua corriente. Seguidamente seque los cabezales correctamente.
Eliminación del producto Q Eliminación del producto Esta maquinilla cortapelo / cortabarba contiene dos baterías NiMH. Para la eliminación de las baterías, éstas deben estar vacías. j Retire el aparato del suministro de corriente. j Conecte el aparato y déjelo en funcionamiento hasta que se apague por sí solo. j Pulse la tecla de desbloqueo en la parte trasera del aparato (abajo) para extraer las baterías del aparato (véase fig. E - G). Ahora puede eliminar todos los componentes según la normativa.
Garantía y servicio Q Garantía y servicio Consulte las líneas de atención al cliente de su país en la tarjeta de garantía. Nuestro aparato ha sido elaborado con el máximo esmero. Sin embargo dado el caso asumimos, dentro del marco de nuestras condiciones, la garantía por el perfecto estado y funcionamiento del producto. El periodo de garantía es 36 meses comenzando el día de venta al consumidor. Por favor, conserve el comprobante de caja como prueba de la fecha de compra.
Conformidad Q Conformidad Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las siguientes normativas comunitarias: Directiva comunitaria de baja tensión (2006 / 95 / EC) Directiva sobre compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC) El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München ADVERTENCIA: Nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos y ópticos en el artículo y su volumen de s
Indice Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso....................... Pagina Ambito di fornitura............................................................. Pagina Descrizione dei componenti.............................................. Pagina Dati tecnici.......................................................................... Pagina 27 28 28 29 Sicurezza........................................................................ Pagina Indicazioni generali di sicurezza..............
Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! I danni all’apparecchio, al cavo o alla spina comportano il pericolo di morte a causa di scossa elettrica. Controllare regolarmente le condizioni dell’apparecchio, del cavo e della spina.
Introduzione Tagliacapelli Q Introduzione Gentile Cliente, La ringraziamo per il Suo acquisto e Le auguriamo di utilizzare con soddisfazione il Suo nuovo tagliacapelli / tagliabarba. Con questo tagliacapelli / tagliabarba e i suoi accessori di lunghezza di taglio 6 facilmente intercambiabili è possibile tagliare con diverse lunghezze di taglio ed eseguire profili precisi. Inoltre l’apparecchio è fornito di un interruttore a scorrimento 2 per la regolazione fine della lunghezza.
Introduzione Q Ambito di fornitura 1 tagliacapelli / tagliabarba 1 stazione di carico 1 alimentatore 1 set di 6 accessori di lunghezza di taglio 1 set con 1 accessorio di sfoltimento 1 spazzola per pulizia 1 paio di forbici 1 pettine 1 olio per elementi di taglio 1 astuccio da viaggio 1 mantella da taglio 1 libretto di istruzioni d‘uso Q Descrizione dei componenti 1 Gruppo di taglio con blocco-lame rivestito in titanio e lama in ceramica 2 Interruttore a scorrimento per regolazione fine della l
Introduzione / Sicurezza Q Dati tecnici Alimentatore con spina: Ingresso: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz Uscita: 4,5 V , 1.000 mA Classe di protezione: Condizioni di utilizzo: Da utilizzare esclusivamente in locali interni Tagliacapelli / tagliabarba: Modello: SHBS 1000 A1 Articolo n°: 9133711 Accumulatori: 2 accumulatori al NiMH, HR6 (AA) 1.000 mAh Ingresso: 4,5 V , 1.
Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza J on fare utilizzare questo apparecchio da persone N (ivi inclusi bambini) con capacita fisiche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre, l’apparecchio non può essere utilizzato da persone che non conoscono il suo funzionamento. In questo caso, una persona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni su come l’apparecchio debba essere utilizzato. I bambini devono essere sorvegliati al fine di impedire che essi giochino con l’apparecchio.
Sicurezza A garanzia di un utilizzo senza difetti dell’apparecchio, è necessario osservare quanto segue: J J J tilizzare l’apparecchio solamente in base alle istruzioni poste U sulla targhetta dati, così da assicurare un’ottimale funzionalità dello stesso. Conservare il tagliacapelli ad una temperatura tra +10 °C a +40 °C. Dopo ogni utilizzo pulire accuratamente l’apparecchio.
Sicurezza J F are eseguire le riparazioni esclusivamente da un negoziante specializzato oppure dal nostro Centro di Assistenza (vedere a questo proposito la scheda di garanzia). c ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Se l’apparecchio dovesse cadere in acqua, prima di recuperarlo si raccomanda di estrarre l’adattatore di rete dalla presa di corrente.
Sicurezza / Prima dell’avvio Per evitare lo scoppio di un incendio osservare quanto segue: J J J J J J J Q opo ogni utilizzo o pulizia estrarre l’adattatore di rete. D Non azionare mai l’apparecchio senza sorveglianza e attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla targhetta dati. Estrarre l’adattatore di rete dalla presa - quando si manifesta un guasto, - prima di pulire l‘apparecchio, - quando l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo, - dopo ogni utilizzo.
Prima dell’avvio Q Ricarica degli accumulatori Prima di utilizzare il tagliacapelli / tagliabarba per la prima volta, l’accumulatore deve essere caricato per almeno tre ore. Per le ricariche successive è sufficiente un tempo di ricarica di 90 minuti. Accertarsi che l’apparecchio sia pienamente carico prima di utilizzarlo senza alimentatore. L’apparecchio è fornito di due accumulatori al NiMh e di una protezione antisovraccarico.
Prima dell’avvio j j olamente dopo la conclusione della procedura di caricamento S la spia di caricamento 4 si spegne, e ciò dopo alcuni secondi di attesa. Con gli accumulatori completamente carichi l’apparecchio può essere azionato fino a circa 60 minuti senza collegarlo alla rete elettrica.
Funzionamento Q Funzionamento Q Come allungare la vita operativa degli accumulatori Al fine di garantire una vita operativa degli accumulatori più lunga si suggerisce di farli scaricare completamente prima effettuare un nuovo caricamento. Utilizzare quindi l’apparecchio fino a che non si scarica completamente. Q Consigli I capelli da tagliare devono essere puliti ed asciutti. j j P ettinare con attenzione i capelli per eliminare eventuali nodi.
Funzionamento j Infilare l’accessorio di lunghezza di taglio 6 da dietro sul gruppo di taglio 1 . Facendo questo fare attenzione a che i due grani dell’accessorio si ingranino correttamente nelle cavità laterali del sostegno della testina di taglio. Nota: Operando sull’interruttore a scorrimento 2 è possibile graduare più finemente la lunghezza di taglio degli accessori di lunghezza di taglio 6 .
Funzionamento j j j j Q T agliare sempre piccole parti di capelli. Condurre il tagliacapelli / tagliabarba lentamente attraverso i capelli. Facendo questo, mantenere l’apparecchio in modo tale che l’accessorio di lunghezza di taglio 6 scelto sia possibilmente in posizione piatta. Tagliare sempre partendo dalla nuca in direzione del cranio o dalla fronte e dalle tempie in l’alto verso il centro della testa.
Funzionamento / Pulizia e manutenzione Q Taglio di profili all’attaccatura dei capelli, nuca e basette j R uotare l’apparecchio in modo tale che il lato posteriore guardi verso l’alto. Porre lo spigolo del gruppo di taglio 1 senza accessorio di lunghezza di taglio 6 all’altezza desiderata dell’attaccatura dei capelli. Muovere il tagliacapelli / tagliabarba acceso verso il basso.
Pulizia e manutenzione AVVISO! Non immergere il tagliacapelli / tagliabarba in acqua o in altri liquidi per eseguirne la pulizia, giacché l’apparecchio non è impermeabile all’acqua. In questo modo i componenti sotto tensione (accumulatori) potrebbero esserne danneggiati. Q Pulizia dell’alloggiamento j Pulire l’alloggiamento con un panno soffice e leggermente inumidito. Q Pulizia del tagliacapelli / tagliabarba j Spegnere il tagliacapelli / tagliabarba premendo l’interruttore ON / OFF 3 .
Pulizia e manutenzione / Smaltimento Suggerimento: Per ridurre l’attrito, di tanto in tanto versare tra le lame una-due gocce dell’olio per elementi di taglio in dotazione e distribuirlo uniformemente. E’ possibile utilizzare anche qualsiasi altro tipo di olio privo di acidi (ad esempio olio per macchine da cucire). Rimuovere con un panno l’olio eventualmente in eccesso. Q Smaltimento Questo tagliacapelli / tagliabarba contiene due accumulatori al NiMH.
Smaltimento / Garanzia e assistenza cittadina o comunale sulle possibilità di uno smaltimento ecologico e corretto dell’apparecchio quale rifiuto elettrico. Q I materiali dell’imballaggio rappresentano materie prime e sono riciclabili. Smaltirli correttamente nell’interesse della difesa dell’ambiente. Garanzia e assistenza I recapiti del servizio assistenza del paese di riferimento sono elencati nella garanzia allegata. Il nostro apparecchio è stato prodotto con la massima precisione.
Conformità Q Conformità Sul prodotto è stato apposta la marcatura CE ai sensi delle seguenti direttive europee: Direttiva sugli apparecchi a bassa tensione (2006 / 95 / EC) Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / EC) La dichiarazione di conformità è depositata presso il distributore: Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93a D-85748 Garching bei München NOTA: Nel quadro di miglioramenti del prodotto ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e ottiche all’artic
Índice Introdução Utilização correcta.............................................................. Página Material fornecido............................................................... Página Descrição das peças........................................................... Página Dados técnicos..................................................................... Página 47 48 48 49 Segurança....................................................................... Página 49 Indicações gerais de segurança..
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos / gráficos: Ler o manual de instruções! Um aparelho, um cabo de rede ou uma ficha de rede danificados significam perigo de morte provocado por um choque eléctrico. Controle regularmente o estado do aparelho, cabo de rede ficha de rede.
Introdução Aparador de cabelo Q Introdução Caro(a) cliente, agradecemos a sua preferência e esperamos que tire o melhor proveito da sua nova máquina de cortar cabelo / barba. Com esta máquina de cortar cabelo / barba e os seus pentes de comprimento de corte 6 de fácil substituição, pode efectuar diferentes comprimentos de corte com contornos perfeitos. Além disso, encontra-se disponível um interruptor 2 para o ajuste preciso do comprimento.
Introdução Q Material fornecido 1 Máquina de cortar cabelo / barba 1 Base de carregamento 1 Fonte de alimentação 6 Pentes de comprimento de corte 1 Pente de desbaste 1 Escova de limpeza 1 Tesoura 1 Pente 1 Óleo lubrificante 1 Bolsa de transporte 1 Capa protectora 1 Manual de instruções Q Descrição das peças 1 Unidade de corte com bloco de lâminas revestidas a titânio e lâmina de cerâmica.
Introdução / Segurança Q Dados técnicos Fonte de alimentação: Entrada: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz Saída: 4,5 V , 1.000 mA Classe de protecção: Condições ambientais: Indicada apenas para espaços interiores Máquina de cortar cabelo / barba: Modelo: SHBS 1000 A1 N.º de artigo: 9133711 Pilhas recarregáveis: 2 NiMH, HR6 (AA) 1.000 mAh Entrada: 4,5 V , 1.000 mA Temperatura ambiente permit.: +10 °C a +40 °C Q Segurança Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia atentamente o manual de instruções.
Segurança Indicações gerais de segurança J E ste aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou pessoas sem experiência e / ou conhecimento, a não ser que estas sejam vigiadas por alguém responsável pela sua segurança ou deste recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
Segurança Para garantir um funcionamento perfeito, deve ter em atenção o seguinte: J J J tilize o aparelho apenas conforme as indicações na placa de U identificação, de forma a garantir um funcionamento impecável. Não exponha o aparador de cabelo a temperaturas inferiores a +10 °C ou superiores a +40 °C. Limpe cuidadosamente o aparelho depois de cada utilização.
Segurança J s reparações devem ser efectuadas exclusivamente por um técnico A especializado ou pelo nosso centro de assistência técnica (ver cartão de garantia). c CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Se o aparelho cair à água, retire primeiro o adaptador de rede da tomada antes de o tirar da água. c CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Nunca toque no adaptador de rede com as mãos molhadas, especialmente quando estiver a inseri-lo ou a retirá-lo da tomada.
Segurança / Antes da colocação em funcionamento Para evitar um incêndio, deve ter em atenção o seguinte: J R etire o adaptador de rede após a utilização ou para efectuar a limpeza. J Nunca utilize o aparelho sem vigilância e faça-o apenas conforme as indicações na placa de identificação. J Retire o adaptador de rede da tomada - se ocorrer uma avaria, - antes de limpar o aparelho, - se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, - após cada utilização.
Antes da colocação em funcionamento Q Carregar as pilhas recarregáveis Antes da primeira utilização, as pilhas recarregáveis da máquina de cortar cabelo / barba deverão ser carregadas durante, pelo menos, 3 horas. Para os processos de carga subsequentes, é suficiente um tempo de carregamento de aprox. 90 minutos. Certifique-se de que o aparelho está completamente carregado antes de o utilizar sem fonte de alimentação.
Antes da colocação em funcionamento / Utilização j P ode utilizar o aparelho com as pilhas recarregáveis carregadas até aprox. 60 minutos sem ligação à corrente eléctrica. Funcionamento com a fonte de alimentação: Caso a sua máquina de cortar cabelo / barba se imobilize durante o funcionamento devido a pilhas recarregáveis descarregadas, poderá prosseguir o corte com a fonte de alimentação ligada.
Utilização Q Conselhos O cabelo a cortar deve estar limpo e seco. j j P enteie cuidadosamente o cabelo, para eliminar eventuais nós. Coloque a capa protectora ou uma toalha à volta do pescoço, de forma a evitar que os cabelos cortados caiam para dentro da roupa. Q Cortar o cabelo Dica: Comece com um pente de corte maior e depois vá cortando progressivamente até atingir o comprimento desejado.
Utilização Pente de comprimento de corte 6 (mm) 4-6 7-9 10 - 12 16 - 18 22 - 24 28 - 30 Comprimento de corte* com ajuste preciso do comprimento de corte (mm) 0,5 1,2 1,9 2,5 4,0 4,7 5,4 6,0 7,0 7,7 8,4 9,0 10,0 10,7 11,4 12,0 16,0 16,7 17,4 18,0 22,0 22,7 23,4 24,0 28,0 28,7 29,4 30,0 * Tenha em atenção que, dependendo do ângulo de corte, o comprimento de corte pode divergir da indicação do comprimento de corte. j j j j Q orte sempre apenas pequenas quantidades de cabelo.
Utilização Aviso: O comprimento de corte indicado neste manual ou nos pentes amovíveis / aparelho pode não coincidir com o comprimento de corte real, dependendo da posição em que segura a máquina de cortar cabelo e ângulo que daí resulta. Q Desbastar o cabelo Esta função permite reduzir o volume do cabelo, abrangendo e cortando apenas uma parte do cabelo. j Para desbastar o cabelo colocar o aplicador para desbastar 7 a partir da frente sobre a unidade de corte 1 .
Limpeza e conservação Q Limpeza e conservação PERIGO DE MORTE POR CHOQUE ELÉCTRICO! j j j R etire a ficha de rede da tomada antes de limpar o aparelho. Nunca toque na ficha de rede com as mãos molhadas, quando estiver a inseri-la ou a retirá-la da tomada. Mantenha a ficha de rede e o cabo de alimentação sempre secos. Aviso! A máquina de cortar cabelo / barba não pode ser mergulhada em água ou noutros líquidos para a sua limpeza, uma vez que não é impermeável.
Limpeza e conservação / Eliminação j j j om a escova de limpeza fornecida, retire os cabelos que permaC necerem na unidade de corte 1 . Depois de efectuar a limpeza, volte a colocar a patilha de encaixe da unidade de corte 1 na abertura de alojamento do suporte da cabeça de corte (ver fig. C). Volte a encaixar a unidade de corte 1 exercendo uma ligeira pressão a partir de trás (ver fig. D).
Eliminação / Garantia e Assistência Técnica É legalmente proibido depositar pilhas recarregáveis / pilhas no lixo doméstico. Elimine pilhas recarregáveis / pilhas através do sistema de devolução de pilhas ou de um ponto de recolha adequado no comércio. Não deposite o aparelho (sem pilhas / pilha recarregável) no lixo doméstico no final da sua vida útil. Informe-se junto do seu município ou da sua freguesia sobre as possibilidades de uma eliminação correcta e ecológica como sucata electrónica.
Garantia e Assistência Técnica / Conformidade - Danos provocados pela utilização de peças de substituição não originais. - Danos provocados por um manuseamento indevido. - Danos provocados por uma força excessiva. - Danos provocados pela inobservância das instruções de conservação. - Pilhas. Também não assumimos qualquer responsabilidade por consequências de uma utilização indevida do aparelho.
Table of Contents Introduction Proper use................................................................................. Page Included items.......................................................................... Page Description of parts.................................................................. Page Technical data.......................................................................... Page 65 66 66 67 Safety...................................................................................
The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs.
Introduction Hair Trimmer Q Introduction Dear Customer, We are pleased you chose to purchase this product and hope you enjoy using your new hair and beard clippers. These hair and beard clippers and their easily fitted cutting length comb attachments 6 can be used to cut different hair lengths and shape perfect hair contours. The clippers also have a sliding switch 2 for fine adjustment of the cutting length.
Introduction Q Included items 1 Hair and beard clippers 1 Charging station 1 Plug-in adapter 6 Cutting length comb attachments 1 Thinning attachment 1 Cleaning brush 1 Scissors 1 Comb 1 Cutter oil 1 Travel bag 1 Hairdressing cape 1 Instructions for use Q Description of parts 1 Blade set with titanium-coated blade block and ceramic cutting blade 2 Sliding switch for fine adjustment of cutting length 0.5 mm / 1.2 mm / 1.9 mm / 2.
Introduction / Safety Q Technical data Plug-in mains adapter: Input: Output: Protection class: Ambient conditions: Hair and beard clippers: Model: Article No.: Rechargeable batteries: Input: Permissible ambient temperature range: Q 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 4.5 V , 1,000 mA For indoor use only SHBS 1000 A1 9133711 2 x NiMH, HR6 (AA) 1,000 mAh 4.5 V , 1,000 mA +10 °C to +40 °C Safety Please read carefully through the operating instructions before using the device for the first time.
Safety General safety advice J T his device is not intended to be used by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or with insufficient experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instruction on how to use the device from such a responsible person. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the device.
Safety The device will operate at its best if you observe the following: J J J T o ensure optimum performance, operate the device only in accordance with the information on the rating plate. Do not expose the hair clippers to temperatures below +10 °C or above +40 °C. Thoroughly clean the device after each use. To avoid the danger of loss of life from electric shock: J Disconnect the mains adapter after use or before cleaning. c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not use while in the bath.
Safety c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! If the device falls into the water, the first thing you must do is pull the mains adapter out of the mains socket before you put your hands into the water. c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Never touch the mains adapter with wet hands particularly when you insert or pull out the adapter from the mains socket. J Handle the mains adapter only by its body when you insert it into the mains socket.
Safety / Before first use J P ull the mains adapter out of the mains socket - if a fault occurs, - before you clean the device, - if you intend leave the device unused for a long period, - after every use. When doing this, pull directly on the mains adapter and not on the lead. J Stop using the device immediately if the lead, mains adapter, housing or any other part is found to be damaged. J Use only the supplied original mains adapter for mains operation.
Before first use The device is fitted with 2 NiMH rechargeable batteries and an overcharge protection system so that the batteries can be topped up without being overcharged. j j j j j j onnect the cable of the plug-in mains adapter to the charging C station 5 of the hair and beard clippers. Avoid injury and damage to the device! Make sure that the device is switched off before you charge the rechargeable batteries.
Before first use / Use j j j j j I nsert the connector plug of the plug-in mains adapter into the socket on the underside of the hair and beard clippers. To avoid injury and damage to the device, always switch off the device before you connect it to the mains supply. Insert the plug-in mains adapter (wide voltage range 100 - 240 V) into a mains outlet socket that meets the requirements of the device. After 1 - 2 seconds you can switch on the device by pressing the ON / OFF switch 3 .
Use Q Cutting hair Tip: Start with a cutting length comb attachment with a longer cutting length than is finally required, then proceed in stages until you achieve the desired length. Cutting length comb attachments 6 : j Select the cutting length comb attachment 6 (4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm) to suit the desired cutting length. j Push the selected cutting length comb attachment 6 from the rear on to the blade set 1 .
Use Cutting length comb Cutting lengths* attachment 6 (mm) with cutting length fine adjustment (mm) 0.5 1.2 1.9 2.5 22 - 24 22.0 22.7 23.4 24.0 28 - 30 28.0 28.7 29.4 30.0 * Please note that the actual cutting lengths may deviate from the cutting lengths given here, depending on the cutting angle. j j j j Q lways cut off small amounts at a time. A Guide the hair and beard clippers slowly through the hair.
Use / Cleaning and care Q Thinning hair This attachment allows you to reduce the volume of hair by only picking up and cutting part of the hair. j P ush the thinning attachment 7 on to the blade set 1 from the front to thin out the hair. This attachment reduces the volume of the hair. Q Cutting to shape the hairline, neck and sideboards j j j T urn the device over so that the back is facing upwards.
Cleaning and care j j ever touch the mains adapter with wet hands when you insert N or pull out the adapter from the mains socket. Always keep the mains adapter and connection lead dry. Warning! Do not immerse the hair and beard clippers in water or other liquids for cleaning as the device is not waterproof. Failure to observe this advice could damage the electrically conducting parts (rechargeable batteries). Q Cleaning the housing j Clean the housing using a slightly moist cloth.
Cleaning and care / Disposal j j fter cleaning, place the locating lug of the blade set 1 back A into the locating hole of the cutter head mount (see Fig. C). Re-engage the blade set 1 by applying a little light pressure from the rear of the device (see Fig. D). Tip: To reduce friction apply one or two drops of cutter oil (accessory) from time to time between the blades and spread it out evenly. You may also use any acid-free oil (such as sewing machine oil). Wipe away any excess oil with a cloth.
Disposal / Warranty and service When you decide to discard the device, please do not place it (even without batteries) into the household refuse bin. Contact your local council to find out about environmentally friendly and proper disposal of the device as electrical scrap. The packaging is composed of natural materials and can be recycled. Dispose of these materials properly in the interests of environmental protection.
Warranty and service / Conformity We are furthermore unable to assume liability for the consequences of improper use of the device.
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung......................................... Seite Lieferumfang............................................................................. Seite Teilebeschreibung.................................................................... Seite Technische Daten..................................................................... Seite 83 84 84 85 Sicherheit..............................................................................
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder ein beschädigter Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker.
Einleitung Haarschneider Q Einleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- / Bartschneider. Mit diesem Haar- / Bartschneider und seinen leicht auswechselbaren Schnittlängen-Aufsätzen 6 können Sie verschiedene Schnittlängen und saubere Konturen schneiden. Zusätzlich steht ein Schiebeschalter 2 für die Längen-Feinjustierung zur Verfügung.
Einleitung Q Lieferumfang 1 Haar- / Bartschneider 1 Ladestation 1 Steckernetzteil 6 Schnittlängen-Aufsätze 1 Ausdünn-Aufsatz 1 Reinigungsbürste 1 Schere 1 Kamm 1 Scheröl 1 Reiseetui 1 Frisierumhang 1 Bedienungsanleitung Q Teilebeschreibung 1 Schneidsatz mit titanbeschichtetem Klingenblock und Keramik- Schneidmesser 2 Schiebeschalter für Schnittlängen-Feinjustierung 0,5 mm / 1,2 mm / 1,9 mm / 2,5 mm 3 Ein- / Aus-Schalter (ON / OFF) 4 Ladekontrollanzeige (FULL - CHARGE, 100% / 80% / 60% / 40% / 2
Einleitung / Sicherheit Q Technische Daten Steckernetzteil: Eingang: Ausgang: Schutzklasse: Umgebungsbedingung: Nur für Innenräume zugelassen Haar- / Bartschneider: Modell: Artikel - Nr.: Akkus: Eingang: Zul. Umgebungstemperatur: SHBS 1000 A1 9133711 2 x NiMH, HR6 (AA) 1.000 mAh 4,5 V , 1.000 mA +10 °C bis +40 °C Q 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 4,5 V , 1.000 mA Sicherheit Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Sicherheit Zur Gewährleistung des einwandfreien Betriebs ist zu beachten: J Betreiben Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild, um eine optimale Funktion zu ermöglichen. J Setzen Sie den Haar- und Bartschneider nicht Temperaturen unter +10° C oder über +40° C aus. J Reinigen Sie das Gerät gründlich nach jeder Anwendung. Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages ist zu beachten: J Nach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetzteil ziehen.
Sicherheit c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen. c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen. J Fassen Sie das Steckernetzteil am Gehäuse an, wenn Sie es aus der Steckdose ziehen.
Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme J Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose – wenn eine Störung auftritt, – bevor Sie das Gerät reinigen, – wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, – nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Steckernetzteil direkt und nicht am Kabel. J Sollte ein Schaden am Kabel, am Steckernetzteil, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
Vor der Inbetriebnahme Das Gerät ist mit 2 NiMH-Akkus und Überladeschutz ausgestattet, damit können die Akkus ohne Gefahr einer Überladung nachgeladen werden. j j j j j j Verbinden Sie das Kabel des Steckernetzteils mit der Ladestation 5 des Haar- / Bartschneiders. Vermeiden Sie Verletzungsgefahr und Beschädigungen des Geräts! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Akkus aufladen.
Vor der Inbetriebnahme / Bedienung j j j j m Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden, schalten U Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es mit dem Stromnetz verbinden. Stecken Sie das Steckernetzteil (Weitspannungsbereich 100 - 240 V) in eine den Gerätevorgaben passende Steckdose. Nach 1 - 2 Sekunden können Sie das Gerät durch Drücken des EIN- / AUS-Schalters 3 einschalten. Sollte das Gerät nicht sofort anlaufen, schalten Sie es nochmals aus und warten Sie ca.
Bedienung Haare schneiden Q Tipp: Beginnen Sie zuerst mit einem längeren Aufsatz und kürzen Sie das Haar schrittweise auf die gewünschte Länge. Schnittlängen-Aufsätze 6 : j Nehmen Sie den für die gewünschte Schnittlänge passenden Schnittlängen-Aufsatz 6 (4 - 6 mm /7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm). j Stecken Sie den gewählten Schnittlängen-Aufsatz 6 von hinten auf den Schneidsatz 1 .
Bedienung Schnittlängen- Aufsatz 6 (mm) 22 - 24 28 - 30 0,5 22,0 28,0 Schnittlänge* bei Längen-Feinjustierung (mm) 1,2 1,9 2,5 22,7 23,4 24,0 28,7 29,4 30,0 * Bitte beachten Sie, dass die Schnittlänge je nach Schnittwinkel von der Schnittlängenangabe abweichen kann. j Schneiden Sie immer nur kleinere Partien. j Führen Sie den Haar- / Bartschneider langsam durch das Haar. j Halten Sie das Gerät dabei so, dass der gewählte SchnittlängenAufsatz 6 möglichst flach aufliegt.
Bedienung / Reinigung und Pflege Q Haare ausdünnen Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare, indem nur ein Teil der Haare erfasst und abgeschnitten wird. j Zum Ausdünnen der Haare den Ausdünn-Aufsatz 7 von vorne auf den Schneidsatz 1 stecken. Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare. Q Schneiden von Konturen an Haaransatz, Nacken und Koteletten j Drehen Sie das Gerät um, so dass die Rückseite nach oben zeigt.
Reinigung und Pflege j Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen an, wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen. j Halten Sie Steckernetzteil und Anschlussleitung immer trocken. Warnung! Der Haar- / Bartschneider darf zur Reinigung nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden, da das Gerät nicht wasserdicht ist. Dadurch könnten stromführende Teile (Akkus) beschädigt werden.
Reinigung und Pflege / Entsorgung j Stecken Sie die Stecklasche des Schneidsatzes 1 nach erfolgter Reinigung in die Aufnahmeöffnung der Scherkopfhalterung zurück (siehe Abb. C). j Den Schneidsatz 1 durch leichten Druck von hinten wieder einrasten lassen (siehe Abb. D). Tipp: Um die Reibung zu reduzieren, geben Sie gelegentlich ein bis zwei Tropfen Scheröl (Zubehör) zwischen die Klingen und verteilen Sie es gleichmäßig. Sie können auch jedes säurefreie Öl (wie z.B. Nähmaschinenöl) verwenden.
Entsorgung / Garantie und Service Bitte geben Sie das Gerät (ohne Batterien / Akku) am Ende seiner Lebensdauer nicht in Müllcontainer. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung als Elektronikschrott. Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und wieder verwertbar. Entsorgen Sie diese im Interesse des Umweltschutzes ordnungsgemäß.
Garantie und Service / Konformität – Schäden durch Nichteinhaltung der Pflegehinweise, – Batterien. Ebenso können wir keine Haftung für die Folgen einer unsachgemäßen Anwendung des Gerätes übernehmen.
IAN 61924 Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München L&P Art.-Nr. 9133711 © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações· Last Information Update Stand der Informationen: 12 / 2010 Ident.-No.