USB RECORD PLAYER SUP 128 A1 USB RECORD PLAYER PLATINE USB USB-PLATENSPELER USB-PLATTENSPIELER Operating instructions Gebruiksaanwijzing IAN 60308 Mode d'emploi Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
USB-PLATTENSPIELER SUP 128 A1 USB-PLATTENSPIELER USB RECORD PLAYER Bedienungsanleitung Operating instructions IAN 60308
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 2 Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . 2 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Risks from electric current . . . . . . . . . . 5 Basic safety instructions . . . . . . . . . . . 6 Handling batteries . . . . . . . . .
GB IE Introduction Foreword Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are a part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specified areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Warnings GB IE The following warnings are used in these operating instructions: DANGER A warning at this risk level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning to avoid a fatality or serious personal injury. WARNING A warning of this risk level indicates a potentially hazardous situation.
Intended use GB IE This is a consumer electronics device. This device is exclusively intended for playing vinyl records, playing back MP3 files from USB data media and SD/MMC memory cards and also audio signals from external audio devices. This device can also be used to record audio signals from vinyl records and external audio devices as MP3 files onto USB data media and SD/MMC memory cards. It is not intended for any other use.
Safety GB IE This section provides you with important safety information regarding handling of the device. The device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and damage to property.
Basic safety instructions GB IE Follow the safety instructions below to use the device safely: ■ Check the device for any visible external damage before use. Do not use a device that has been damaged or dropped. ■ If the cables or connections are damaged, have them replaced by an authorised specialist or customer service.
■ Route the power cable so that it cannot be stepped on or stumbled over. GB IE ■ To avoid overheating during operation, do not cover the device. ■ Do not insert metal or flammable objects into the device. ■ When a cold device is taken into a warm environment, condensation can occur. Do not connect the device to the mains: let the device acclimatise at room temperature for about one hour. ■ Avoid direct sunlight and strong artificial light. ■ Do not operate the device in the vicinity of naked flames (e.g.
GB IE Start-up Check the package contents See illustrations on the fold-out page. NOTE ► Check the delivery for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete, or has been damaged due to defective packaging or during transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). This device is supplied with the following components: ● Record player ● Turntable mat ● Pickup arm counterweight ● Adapter for singles (45's) ● Remote control ● 2 x 1.
Disposal of packaging GB IE The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable. Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging material which is no longer needed in accordance with applicable local regulations.
GB IE General description Remote control INFO: Display/hide ID3 tags in MP3 mode ●REC: Start recording ►►I: Skip to next track/fast forward ■: Stop playback ►►I x10: Skip 10 tracks forward in MP3 mode PROGRAM: Activate track programming TRACK-CUT: Carry out track cutting during recording USB/SD: Switch to USB or SD mode PHONO: Switch to PHONO mode AUX: Switch to AUX mode RPT/INTRO/RND: Repeat track or medium/intro function/random playback I◄◄ x10: Skip 10 tracks back in MP3 mode I◄◄: Skip to previous track
Overview of the device GB IE See illustrations on the fold-out page. Dust cover Turntable Counterweight for the pickup arm Anti-skating control Pickup arm elevator Arm rest for pickup arm Pickup arm Turntable speed selection switch Adjustment control PITCH ADJ.
GB IE Before initial start-up Setting the tracking pressure The supplied counterweight must be fitted to the pickup arm . This is used moves over the records without to set the correct weight so that the stylus jumping or pressing too firmly into the groove. CAUTION Possible stylus damage. ► Hold the pickup arm firmly so that the stylus is not touching the turntable . ♦ Remove the protective cap from the stylus. ♦ Release the arm rest clip ♦ Set the anti-skating control from the pickup arm. to "0".
Setting the anti-skating force Due to the friction between the rotating disc and the stylus , the pickup arm is pulled inwards and the stylus presses more heavily on the inner flank of the groove on the record. This is compensated for by the anti-skating setting. The anti-skating force should be set to the same value as the tracking pressure, e.g. a value between 4–6. ♦ Set the anti-skating control weight .
GB IE Handling and operation This section provides you with important information on handling and using the device. Switching the device on and off ♦ To switch the device on, press the ON/OFF button ♦ The POWER on the display . "On" lamp comes on and PHONO operating mode appears . ♦ To switch off the device press the ON/OFF button again. Automatic switch-off The device has an automatic switch-off function and will turn itself off after 15 minutes of inactivity.
♦ Move the pickup arm lever to the rear position to raise the pickup arm. ♦ Swing the pickup arm to the desired position on the record. The turntable starts to rotate. ♦ Move the pickup arm lever to the forward position onto the record. arm and to place the stylus to lower the pickup ♦ Control the volume on the connected amplifier. ♦ If you want to pause the playback, use the lever to raise the pickup arm. ♦ Press the EJECT button to stop playback and return the pickup arm automatically to the arm rest.
Adjusting the movement radius of the pickup arm GB IE On some records, the pickup arm may return before playback has completely ended. Sometimes the pickup arm may not return all the way to the arm rest . The movement radius of the pick-up arm can be adjusted with a setting screw. It is located beneath the rubber cover next to the pickup arm axis. ♦ Remove the rubber cover. ♦ To increase the pickup arm movement inwards, turn the screw with a small Phillips-head screwdriver a little to the right.
Connecting a USB data medium ♦ Slide the cover of the USB connection upwards and insert your USB device. Connecting a memory card ♦ Slide a memory card into the memory card slot upwards. with the labelling facing Activating the operating mode ♦ Press the USB/SD or button repeatedly until USB or CARD and / ) appears in the display . The device the corresponding icon ( searches for MP3 files on the data medium. After reading the data, playback starts automatically.
Show additional information GB IE During playback you can view additional information about the track button. (track name, album name, etc.) by pressing the INFO ♦ Press the INFO button again to hide the additional information. Alphabetic track search You can search for MP3 tracks alphabetically. ♦ Press the SEARCH button. ♦ Press ▸▸I or button or the I◂◂ or button until the desired initial letter or number of the track appears on the display .
♦ Use I◂◂ or alternatively ▸▸I or to select the desired track. GB IE ♦ Press PROG. or PROGRAM again to store the track in program position P01. The display shows the next program slot P02. ♦ Use the buttons I◂◂ or ▸▸I to select the track you want to save in program slot 02 and then press the PROG. or PROGRAM button. The display shows the next program slot P03. ♦ Repeat these steps until your list is complete. ♦ Press the ▸II/■ or ▸II button to finish programming and start playback.
GB IE Recording function You can use the record player to convert audio signals from vinyl records or an external audio device into MP3 files and save them onto USB or SD/MMC data media. The recording speed is 1:1 (real-time). The bit rate is preset to 128 kbps and the sampling rate to 33 kHz. Recording from vinyl records or an external audio device NOTE ► If no data medium is connected NO USB or NO CARD is shown on the display. ♦ Place a storage medium into the card slot the USB port .
Cleaning GB IE DANGER Risk of electrocution! ► Remove the plug from the mains power socket before starting to clean the device. CAUTION Possible damage to the device. Moisture penetrating the device can cause a short circuit and damage the equipment. ► To avoid irreparable damage, ensure that no moisture penetrates the device during cleaning. ■ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent. ■ If dust has collected on the stylus , remove it with a suitable cleaning brush.
GB IE Fault causes and rectification The following table will help with localising and remedying minor malfunctions: Defect No indications on the display . Possible cause Remedy The device is not switched on. Switch the device on. The plug is not connected. Insert the plug into the mains mains power socket. The mains socket is not supplying any power. Check the house fuses. does The turntable not turn, in spite of the Wrong operating fact that the pickup mode selected.
Storage / Disposal GB IE Storage ♦ Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the device for an extended period of time. ♦ Store the device in a dry environment. ♦ Protect the stylus with the protective cap. ♦ Close the dust cover after use. ♦ Remove the batteries from the remote control . Disposal of the device The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU.
GB IE Technical details General Input voltage 230 V ~ Mains voltage frequency 50 Hz Power consumption max. 14 W Protection class II / Speeds 33 ⅓, 45 rpm Operating temperature +5 to +35 °C Humidity (no condensation) ≤ 75 % Dimensions Record player (L x W x H) approx. 42.8 x 37.6 x 12.5 cm Remote control (L x W x H) approx. 16.1 x 4.5 x 2.1 cm Weight Record player approx. 3.5 kg Remote control with battery approx. 80 g USB data medium/memory card USB 2.0 port Max.
Warranty The warranty provided for this device is 3 years from the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
26 SUP 128 A1
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . 28 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Limitation de responsabilité . . . . . . .28 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . .30 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Danger dû au courant électrique . . .31 Consignes de sécurité fondamentales 32 Maniement des piles . . . . . . . . . . . .33 Mise en service . . . . . .
Introduction FR BE Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : DANGER FR BE Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour ne pas créer un danger de blessures graves, voire mortelles.
Utilisation conforme Cet appareil est un appareil électronique grand public. Il est exclusivement destiné à la lecture de disques et à la restitution de fichiers MP3/WMA sur clés USB et de cartes-mémoires SD/MMC, et à recevoir les signaux audio provenant d'appareils audio externes. FR BE Par ailleurs, cet appareil vous permet également de lire les disques et les signaux audio provenant d'appareils audio externes sous forme de fichiers MP3 sur des supports de données USB et des cartes-mémoire SD/MMC.
Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil : ■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne comporte aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. FR BE ■ Si les fils ou les raccordements sont endommagés, faites-les remplacer par le personnel technique agréé ou le service après-vente.
■ Ne recouvrez pas l'appareil durant l'utilisation pour éviter toute surchauffe. ■ N'introduisez pas d'objets métalliques ou inflammables dans l'appareil. ■ Si un appareil froid entre dans un environnement chaud, ceci peut entraîner de la condensation. Laissez l'appareil débranché s'acclimater pendant une heure environ à température ambiante. ■ Évitez le rayonnement solaire direct et une forte lumière artificielle. ■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes vives (bougies par exemple).
Mise en service FR BE Vérification du contenu de la livraison À cette fin, consultez les figures sur le volet dépliant. REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci. Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Description générale FR BE Télécommande INFO : En mode MP3, afficher/ masquer les ID3-Tags ●REC : Lancer l'enregistrement ►►I : Passer au titre suivant/avance rapide ■ : Arrêter la lecture ►►I x10 : Sauter de 10 titres en avant en mode MP3 PROGRAM : Activer la programmation de titres TRACK-CUT : Effectuer la séparation des titres lors de l'enregistrement USB/SD : Passer en mode USB ou SD PHONO : Passer en mode PHONO AUX : Passer en mode AUX RPT/INTRO/RND : Répétition du titre ou du média/fonction d'introducti
Présentation de l'appareil À cette fin, consulter les figures sur le côté dépliant. Capot Plateau Contrepoids pour ajuster la pression d'appui Bouton de réglage antiskating Levier du bras de lecture Serre-bras pour bras de lecture Bras de lecture Sélecteur du nombre de tours Régleur de vitesse PITCH ADJ.
Avant la première utilisation FR BE Régler la force d'appui Le contrepoids livré doit être installé sur le bras de lecture . Il sert à régler palpe le sillon pour ne pas le poids correct avec lequel la pointe de lecture sauter ni pénétrer trop profondément dedans. ATTENTION Endommagement potentiel de la pointe de lecture. ► Tenez bien le bras pour que la pointe de lecture ne touche pas le plateau . ♦ Retirez le cache de protection de la pointe de lecture. ♦ Desserrez le serre-bras du bras de lecture.
Régler la force d'antiskating Le frottement du plateau en rotation avec la pointe de lecture tire le bras de vers le centre et la pointe appuie plus fortement sur le flanc de sillon lecture interne du plateau. Le réglage antiskating le compense. La force antiskating doit être réglée sur la même valeur que la force d'appui, par ex. une valeur comprise entre 4 et 6. ♦ Tournez le bouton de réglage Anti-Skating contrepoids .
Utilisation et fonctionnement FR BE Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil. Allumer et éteindre l'appareil ♦ Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche ON/OFF . L'indicateur s'allume et le mode PHONO s'affiche sur de fonctionnement POWER l'écran. ♦ Pour éteindre l'appareil, appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF. Extinction automatique L'appareil s'éteint automatiquement lorsqu'il reste plus de 15 minutes environ sans être utilisé.
♦ Amenez le levier du bras de lecture le bras de lecture. en position arrière pour lever ♦ Faites pivoter le bras de lecture jusque sur la position souhaitée sur le se met à tourner. disque. Le plateau ♦ Déplacez le levier du bras de lecture en position avant pour abaisser sur le disque. le bras de lecture et placer la pointe de lecture ♦ Réglez le volume sur l'amplificateur raccordé. ♦ Si vous souhaitez interrompre la lecture, levez le bras de lecture avec le levier du bras.
Ajuster le rayon de déplacement du bras de lecture Il peut arriver avec certains disques que le bras de lecture revienne en position initiale trop tôt, avant que la lecture ne soit terminée. Il peut également arriver que le bras de lecture ne revienne pas entièrement sur le serre-bras . Le rayon de déplacement du bras de lecture peut être réglé à l'aide d'une vis de réglage. La vis de réglage se trouve en-dessous du cache caoutchouc à côté de l'axe du bras de lecture. FR BE ♦ Retirez le cache caoutchouc.
Raccorder un support de données USB ♦ Faites glisser le cache du port USB appareil USB. vers le haut et branchez votre FR BE Raccorder la carte mémoire ♦ Insérez dans la fente vers le haut. une carte mémoire avec l'inscription tournée Activer le mode d'opération ♦ Appuyez sur la touche USB/SD ou , jusqu'à ce que USB ou CARD / ) s'affichent à l'écran . L'appareil et le symbole correspondant ( recherche des fichiers MP3 sur le support de données.
Afficher les informations supplémentaires Durant la lecture, vous pouvez visualiser les informations supplémentaires des titres (nom du titre, nom de l'album etc.) en appuyant sur la touche INFO . FR BE ♦ Appuyez à nouveau sur la touche INFO pour masquer à nouveau les informations supplémentaires. Recherche alphabétique de titre Vous pouvez chercher des titres MP3 par ordre alphabétique. ♦ Appuyez sur la touche SEARCH .
♦ Avec les touches I◂◂ souhaité. ou ou bien ▸▸I ou , sélectionnez le titre ♦ Appuyez à nouveau sur la touche PROG. ou PROGRAM pour enregistrer le titre sur l'emplacement de mémorisation P01. L'emplacement de mémorisation suivant P02 s'affiche à l'écran. ♦ Avec les touches I◂◂ ou ▸▸I sélectionnez le titre que vous souhaitez enregistrer sur l'emplacement de mémorisation 02 et appuyez sur la touche PROG. ou PROGRAM. L'emplacement de mémorisation suivant P03 s'affiche à l'écran.
Fonctions d'enregistrement Le tourne-disque vous permet de convertir les signaux audio de disques ou d'un appareil audio externe en fichiers MP3 et de les enregistrer sur des supports de données USB ou SD/MMC. La vitesse d'enregistrement est 1 :1 (temps réel). Le débit binaire est de 128 kbps et le taux d'échantillonnage est préréglé sur 33 kHz.
Nettoyage DANGER Danger de mort par électrocution ! ► Débranche la fiche secteur de la prise avant d'entreprendre le nettoyage. ATTENTION Endommagement potentiel de l'appareil. La pénétration d'humidité peut entraîner des courts-circuits et endommager l'appareil. ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ■ Nettoyez le boîtier exclusivement à l'aide d'un chiffon humecté et d'un détergent doux.
Causes des pannes et remèdes Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier : FR BE Défaut Aucun affichage à l'écran . ne Le plateau tourne pas, bien que le bras de lecture se trouve en position de lecture. Le bras de lecture saute, glisse ou n'avance pas. La tonalité de lecture de la musique n'est pas correcte. NO USB s'affiche. Cause possible Remède L'appareil n'est pas allumé. Allumez l'appareil. La fiche secteur n'est pas branchée.
Stockage / Mise au rebut Stockage ♦ Débranchez l'appareil si celui-ci ne doit servir pendant une longue période. ♦ Stockez l'appareil dans un local à l'abri de l'humidité. ♦ Protégez la pointe de lecture à l'aide du cache de protection. ♦ Refermez le cache de protection après usage. ♦ Sortez les piles de la télécommande . Mise au rebut de l'appareil Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues barrée montre que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/EU.
Caractéristiques techniques Généralités Tension d'entrée FR BE 230 V ~ Fréquence secteur 50 Hz Puissance absorbée max. 14 W Classe de protection Nombre de tours II / 33 ⅓, 45 trs/min Température de service +5 - +35 °C Humidité (sans condensation) ≤ 75 % Dimensions Tourne-disque (L x l x H) env. 42,8 x 37,6 x 12,5 cm Télécommande (L x l x H) env. 16,1 x 4,5 x 2,1 cm Poids Tourne-disques env. 3,5 kg Télécommande avec piles env. 80 g Support de données USB / Carte mémoire Prise USB 2.
Garantie Cet appareil bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse à titre de preuve d'achat. En cas de recours en garantie, veuillez téléphoner à votre service après-vente. A cette condition seulement vous pourrez expédier votre marchandise gratuitement.
52 SUP 128 A1
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Beperking van aansprakelijkheid . . .54 Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . .55 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Gevaar door elektrische stroom. . . .57 Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . .58 Omgang met batterijen . . . . . . . . . .
Inleiding Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. NL BE Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit is een apparaat uit de amusementselektronica. Dit apparaat is alleen bestemd voor het afspelen van grammofoonplaten en voor de weergave van MP3-bestanden van USB-informatiedragers en SD/MMCgeheugenkaarten, alsook van audiosignalen van externe audioapparatuur. Bovendien kunt u met dit apparaat grammofoonplaten en audiosignalen van externe audioapparatuur als MP3-bestanden opnemen op USB-informatiedragers en SD/MMC-geheugenkaarten.
Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het product. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het product: ■ Controleer het product vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen product dat beschadigd of gevallen is. ■ Laat in geval van beschadiging van het snoer of de aansluitingen deze vervangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice.
■ Leg het snoer zo, dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen. ■ Dek het apparaat niet af terwijl het in bedrijf is, om oververhitting te voorkomen. ■ Steek geen metalen of ontvlambare voorwerpen in het apparaat. ■ Als een koud apparaat naar een warme omgeving wordt overgebracht, kan er condensvorming optreden. Laat het van het lichtnet losgekoppelde apparaat ca. 1 uur bij ruimtetemperatuur acclimatiseren. NL BE ■ Vermijd rechtstreeks zonlicht en sterk kunstlicht.
Ingebruikname Inhoud van het pakket controleren Zie hiertoe de afbeelding op de uitvouwpagina. OPMERKING NL BE ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het product tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Algemene beschrijving Afstandsbediening INFO: in de MP3-modus ID3-tags weergeven/verbergen NL BE ●REC: opname starten ►►I: naar de volgende titel springen/ snel vooruitspoelen ■: afspelen stoppen ►►I x10: in de MP3-modus 10 titels vooruit springen PROGRAM: titelprogrammering activeren TRACK-CUT: bij de opname titelscheiding uitvoeren USB/SD: overschakelen op USB- of SD-modus PHONO: overschakelen op PHONOmodus AUX: overschakelen op AUX-modus RPT/INTRO/RND: herhaling van de titel of het medium/introfunctie/
Apparaatoverzicht Zie hiertoe de afbeelding op de uitvouwpagina. Beschermkap Draaischijf Contragewicht voor de naalddruk Anti-skating-draaiknop Toonarmhendel Toonarmvergrendeling Toonarm Keuzeschakelaar toerental Toets ●REC: opname van grammofoonplaat op USB-stick of SD/ MMC-kaart starten Toets PROG: titelprogrammering activeren NL BE Display Bedrijfsindicatie POWER Sensor voor afstandsbediening Instelknop PITCH ADJ.
Voorafgaand aan het eerste gebruik Naalddruk instellen Het meegeleverde contragewicht moet op de toonarm worden gemonteerd. over de Het dient om het juiste gewicht in te stellen waarmee de pick-upnaald grammofoonplaat beweegt, zodat de naald niet springt en ook niet te diep in de groeven snijdt. NL BE LET OP Eventuele beschadiging van de pick-upnaald. ► Houd de toonarm vast, zodat de pick-upnaald de draaischijf aanraakt. niet ♦ Haal het beschermkapje van de pick-upnaald.
Anti-skating instellen Door de wrijving van de roterende plaat met de pick-upnaald wordt de toonnaar het middelpunt getrokken en drukt de naald sterker op de binnenste arm groefzijde van de plaat. De instelling voor anti-skating (dwarsdrukcompensatie) corrigeert dit. De anti-skating moet op dezelfde waarde worden ingesteld als de naalddruk, bijv. een waarde tussen 4 - 6. ♦ Draai de anti-skating-draaiknop wicht .
Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het product. Apparaat aan- en uitzetten ♦ Om het apparaat aan te zetten drukt u op de toets ON/OFF . brandt en op het display wordt de De bedrijfsindicatie POWER modus PHONO aangegeven. NL BE ♦ Om het apparaat uit te zetten drukt u opnieuw op de toets ON/OFF. Automatische uitschakeling Het apparaat heeft een automatische uitschakeling en wordt na ca. 15 minuten niet-gebruik uitgeschakeld.
♦ Breng de toonarmhendel op te tillen. in de achterste stand om de toonarm ♦ Zwenk de toonarm naar de gewenste positie op de grammofoonplaat. begint te draaien. De draaischijf ♦ Breng de toonarmhendel in de voorste stand om de toonarm te laten op de grammofoonplaat te zetten. zakken en de pick-upnaald ♦ Regel het volume op de aangesloten versterker. ♦ Wanneer u het afspelen wilt onderbreken, tilt u de toonarm met de toonarmhendel op.
Bewegingsradius van de toonarm bijstellen Bij sommige grammofoonplaten kan het voorkomen dat de toonarm voortijdig teruggaat, voordat het afspelen helemaal is beëindigd. Het kan ook voorkomen teruggaat. dat de toonarm niet helemaal tot aan de toonarmvergrendeling De bewegingsradius van de toonarm kan worden bijgesteld met een instelschroef. De instelschroef bevindt zich onder de rubberafdekking naast de toonarmas. ♦ Verwijder de rubberafdekking.
USB-informatiedrager aansluiten ♦ Schuif de afdekking van de USB-aansluiting USB-apparaat in de aansluiting. omhoog en steek het Geheugenkaart aansluiten ♦ Schuif een geheugenkaart met het opschrift omhoog in de kaartsleuf . Modus activeren ♦ Druk zo vaak op de toets USB/SD of , tot USB of CARD en het bijbe/ ) op het display verschijnt. Het apparaat horende symbool ( zoekt naar MP3-bestanden op de informatiedrager. Na het inlezen van de gegevens start de weergave automatisch.
Aanvullende informatie weergeven U kunt tijdens de weergave de aanvullende informatie van de titel (titelnaam, te drukken. albumnaam, enz.) weergeven door op de toets INFO ♦ Druk opnieuw op de toets INFO om de aanvullende informatie te verbergen. Alfabetisch titels zoeken NL BE U kunt alfabetisch zoeken naar MP3-titels. ♦ Druk op de toets SEARCH . ♦ Druk zo vaak op de toets ▸▸I of resp. I◂◂ of , tot de gewenste verschijnt.
♦ Kies met de toetsen I◂◂ of resp. ▸▸I of de gewenste titel. ♦ Druk nogmaals op de toets PROG. of PROGRAM om de titel op programmaplaats P01 op te slaan. Op het display verschijnt de volgende programmaplaats P02. ♦ Selecteer met de toetsen I◂◂ of ▸▸I de titel die u op programmaplaats 02 wilt opslaan en druk op de toets PROG. resp. PROGRAM. Op het display verschijnt de volgende programmaplaats P03. ♦ Herhaal deze stappen tot de lijst compleet is. ♦ Druk op de toets ▸II/■ de weergave te starten.
Opnamefuncties U kunt met de platenspeler audiosignalen van grammofoonplaten of van een extern audioapparaat converteren naar MP3-bestanden en opslaan op USB- of SD/MMC-informatiedragers. De opnamesnelheid is 1:1 (real-time). De bitrate is vooraf ingesteld op 128 kbps en de samplingrate op 33 kHz. Opnemen van grammofoonplaat resp. extern audioapparaat NL BE OPMERKING ► Wanneer er geen informatiedrager is aangesloten, wordt NO USB resp. NO CARD weergegeven.
Reinigen GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! ► Haal de stekker uit het stopcontact voordat u met reinigen begint. NL BE LET OP Mogelijke beschadiging van het apparaat. Door binnendringend vocht kan er kortsluiting ontstaan en kan het apparaat beschadigd raken. ► Zorg dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. ■ Reinig de behuizing uitsluitend met een licht bevochtigde doek en een mild afwasmiddel.
Oorzaken van storingen en oplossingen De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: Probleem NL BE Geen indicatie op het display . draait Draaischijf niet, hoewel de in de toonarm weergavestand staat. Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat is niet ingeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker is niet in het stopcontact gestoken. Steek de stekker in het stopcontact. Het stopcontact levert geen spanning. Controleer de zekeringen in de stoppenkast.
Opbergen / Afvoeren Opbergen ♦ Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt. ♦ Berg het apparaat op in een droge omgeving. ♦ Beveilig de pick-upnaald NL BE met het beschermkapje. ♦ Sluit na gebruik de afdekkap . ♦ Haal de batterijen uit de afstandsbediening . Apparaat afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU.
Technische gegevens Algemeen Ingangsspanning 230 V ~ Netfrequentie NL BE 50 Hz Vermogen max. 14 W Beschermingsklasse Toerentallen II / 33 ⅓, 45 toeren/min Bedrijfstemperatuur +5 - +35 °C Luchtvochtigheid (geen condensatie) ≤ 75 % Afmetingen Platenspeler (l x b x h) Afstandsbediening (l x b x h) ca. 42,8 x 37,6 x 12,5 cm ca. 16,1 x 4,5 x 2,1 cm Gewicht Platenspeler ca. 3,5 kg Afstandsbediening met batterijen ca. 80 g USB-informatiedrager / geheugenkaart USB 2.0-aansluiting , max.
Garantie U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
78 SUP 128 A1
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . 80 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . .80 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Bestimmungsgemäße Verwendung .82 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Gefahr durch elektrischen Strom . . .83 Grundlegende Sicherheitshinweise .84 Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . .85 Inbetriebnahme . . . . . . . . . .
Einführung Einleitung DE AT CH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. DE AT CH ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Bestimmungsgemäße Verwendung Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Dieses Gerät ist ausschließlich zum Abspielen von Schallplatten, zur Wiedergabe von MP3-Dateien von USB-Datenträgern und SD/MMC-Speicherkarten und Audiosignalen externer Audiogeräte bestimmt. Zusätzlich können Sie mit diesem Gerät Schallplatten und Audiosignale externer Audiogeräte als MP3-Dateien auf USB-Datenträgern und SD/MMC-Speicherkarten aufzeichnen.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf tritt oder darüber stolpert. ■ Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. ■ Führen Sie keine metallischen oder entzündlichen Gegenstände in das Gerät ein. ■ Wird ein kaltes Gerät in eine warme Umgebung gebracht, kann es zu Betauung (Kondensation) kommen. Lassen Sie das vom Netz getrennte Gerät ca. 1 Stunde bei Raumtemperatur akklimatisieren. ■ Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und starkes Kunstlicht.
Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen Siehe hierzu Abbildungen auf der Ausklappseite. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Allgemeine Beschreibung Fernbedienung INFO: Im MP3-Modus ID3-Tags ein-/ ausblenden ●REC: Aufnahme starten ►►I: zum nächsten Titel springen/ schneller Vorlauf DE AT CH ■: Wiedergabe stoppen ►►I x10: Im MP3-Modus 10 Titel vorwärts springen PROGRAM: Titelprogrammierung aktivieren TRACK-CUT: Bei der Aufnahme Titeltrennung ausführen USB/SD: Wechseln in den USB- oder den SD-Betrieb PHONO: Wechseln in den PHONOBetrieb AUX: Wechseln in den AUX-Betrieb RPT/INTRO/RND: Wiederholung des Titels oder des Mediums/Anspie
Geräteübersicht Siehe hierzu Abbildungen auf der Ausklappseite. Abdeckhaube Plattenteller Gegengewicht für den Auflagedruck Anti-Skating-Drehknopf Tonarmhebel Sicherungsbügel für den Tonarm Tonarm Drehzahlwahlschalter Einstellregler PITCH ADJ.
Vor dem Erstgebrauch Auflagekraft einstellen Das mitgelieferte Gegengewicht muss am Tonarm installiert werden. Es dient dazu, das richtige Gewicht einzustellen, mit dem die Abtastnadel über die Schallplatte fährt, so dass sie weder springt noch zu tief in die Rillen schneidet. ACHTUNG DE AT CH Mögliche Beschädigung der Abtastnadel. ► Halten Sie den Tonarm fest, damit die Abtastnadel den Plattenteller nicht berührt. ♦ Nehmen Sie die Schutzkappe von der Abtastnadel.
Anti-Skatingkraft einstellen Durch die Reibung der rotierenden Platte mit der Abtastnadel wird der nach innen gezogen und die Abtastnadel drückt stärker auf die innere Tonarm Rillenflanke der Platte. Die Anti-Skating-Einstellung gleicht dies aus. Die AntiSkatingkraft sollte auf den selben Wert wie die Auflagekraft eingestellt werden, z. B. ein Wert zwischen 4 - 6. ♦ Drehen Sie den Anti-Skating-Drehknopf Gegengewicht .
Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Gerät ein- und ausschalten ♦ Zum Einschalten des Gerätes betätigen Sie die Taste ON/OFF . Die leuchtet auf und im Display wird die Betriebsanzeige POWER Betriebsart PHONO angezeigt. DE AT CH ♦ Zum Ausschalten des Gerätes betätigen Sie erneut die Taste ON/OFF. Automatische Abschaltung Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltung und schaltet sich nach ca. 15 Minuten ohne Benutzung ab.
♦ Bewegen Sie den Tonarmhebel Tonarm anzuheben. in die hintere Stellung , um den ♦ Schwenken Sie den Tonarm an die gewünschte Position der Schallplatte. beginnt sich zu drehen. Der Plattenteller ♦ Bewegen Sie den Tonarmhebel in die vordere Stellung , um den Tonarm auf der Schallplatte aufzusetzen. abzusenken und die Abtastnadel ♦ Regeln Sie die Lautstärke am angeschlossenen Verstärker. ♦ Wenn Sie die Wiedergabe unterbrechen möchten, heben Sie den Tonarm mit dem Tonarmhebel an.
Bewegungsradius des Tonarms justieren Bei einigen Schallplatten kann es vorkommen, dass der Tonarm vorzeitig zurückfährt, bevor die Wiedergabe ganz beendet ist. Es kann auch passieren, dass zurückfährt. Der Bewegungsder Tonarm nicht ganz bis zum Sicherungsbügel radius des Tonarms kann mit einer Einstellschraube justiert werden. Die Einstellschraube befindet sich unter der Gummiabdeckung neben der Tonarmachse. ♦ Nehmen Sie die Gummiabdeckung ab.
USB-Datenträger anschließen ♦ Schieben Sie die Abdeckung des USB-Anschluss Sie Ihr USB-Gerät ein. nach oben und stecken Speicherkarte anschließen ♦ Schieben Sie eine Speicherkarte mit der Beschriftung nach oben zeigend in ein. das Kartenfach Betriebsart aktivieren ♦ Drücken Sie so oft die Taste USB/SD oder , bis USB oder CARD und / ) im Display angezeigt wird. Das das entsprechende Symbol ( Gerät sucht nach MP3-Dateien auf dem Datenträger. Nach dem Einlesen der Daten startet die Wiedergabe automatisch.
Zusatzinformationen einblenden Sie können sich während der Wiedergabe die Zusatzinformationen der Titel drücken. (Titelname, Albumname, etc.) ansehen, indem Sie die Taste INFO ♦ Drücken Sie die Taste INFO erneut, um die Zusatzinformationen wieder auszublenden. Titelsuche nach Alphabet Sie können MP3-Titel alphabetisch suchen. DE AT CH ♦ Drücken Sie die Taste SEARCH . bzw.
♦ Wählen Sie mit den Tasten I◂◂ gewünschten Titel aus. oder bzw. ▸▸I oder den ♦ Drücken Sie die Taste PROG. oder PROGRAM erneut, um den Titel auf Programmplatz P01 zu speichern. Im Display wird der nächste Programmplatz P02 angezeigt. ♦ Wählen Sie mit den Tasten I◂◂ oder ▸▸I den Titel aus, den Sie auf Programmplatz 02 speichern wollen und drücken Sie die Taste PROG. bzw. PROGRAM. Im Display wird der nächste Programmplatz P03 angezeigt. ♦ Wiederholen Sie diese Schritte, bis Ihre Liste komplett ist.
Aufnahmefunktionen Sie können mit dem Plattenspieler Audiosignale von Schallplatten oder einem externen Audiogerät in MP3-Dateien umwandeln und auf USB- oder SD/MMCDatenträgern abspeichern. Die Aufnahmegeschwindigkeit ist 1:1 (Echtzeit). Die Bitrate ist mit 128 kbps und die Samplingrate mit 33 kHz voreingestellt. Aufnehmen von Schallplatte bzw. externem Audiogerät HINWEIS ► Wenn kein Datenträger angeschlossen ist wird NO USB bzw. NO CARD angezeigt.
Reinigung GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! ► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes. Eindringende Feuchtigkeit kann zu Kurzschlüssen und einer Beschädigung des Gerätes führen. ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Das Gerät ist nicht eingeSchalten Sie das Gerät ein. schaltet. DE AT CH keine Anzeige auf dem Display . dreht Plattenteller sich nicht, obwohl in sich der Tonarm Wiedergabeposition befindet. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Netzsteckdose liefert keine Spannung. Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Lagerung / Entsorgung Lagerung ♦ Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. ♦ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. ♦ Schützen Sie die Abtastnadel ♦ Schließen Sie die Abdeckhaube mit der Schutzkappe. nach der Verwendung. ♦ Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung DE AT CH . Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Technische Daten Allgemeines Eingangsspannung 230 V ~ Netzfrequenz 50 Hz Leistungsaufnahme max. 14 W Schutzklasse DE AT CH Drehzahlen II / 33 ⅓, 45 U/min Betriebstemperatur +5 - +35 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % Abmessungen Plattenspieler (L x B x H) Fernbedienung (L x B x H) ca. 42,8 x 37,6 x 12,5 cm ca. 16,1 x 4,5 x 2,1 cm Gewicht Plattenspieler ca. 3,5 kg Fernbedienung mit Batterien ca. 80 g USB-Datenträger / Speicherkarte USB 2.0-Anschluss max. Speicherkapazität , max.
Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2014 · Ident.-No.