Français ......................................................................... 2 Nederlands ..................................................................
Radio multibande SWE 100 A1 Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit SilverCrest. La radio multibande SilverCrest SWE 100 A1 est capable de syntoniser jusqu'à 6 bandes à ondes courtes différentes, la bande FM (VHF) et la bande AM (ondes moyennes). L'appareil incorpore en outre une horloge numérique avec fonction de réveil. Veuillez lire attentivement les pages suivantes pour obtenir des instructions sur la manière d'utiliser votre appareil.
Radio multibande SWE 100 A1 Contenu de l’emballage Radio multibande SWE 100 A1 2 piles de type AA de 1,5 V Étui de transport Écouteurs SWE 100 A1 Français - 3
Radio multibande SWE 100 A1 Table des matières Introduction ........................................................................................................ 2 Copyright .............................................................................................. 2 Contenu de l’emballage.......................................................................... 3 Consignes de sécurité importantes .................................................................... 5 Danger associé au volume sonore .
Radio multibande SWE 100 A1 Consignes de sécurité importantes Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement les remarques de ce manuel et prendre en compte tous les avertissements qui y figurent, même si vous êtes habitué à manipuler des appareils électroniques. Conservez ce manuel en lieu sûr afin de pouvoir le consulter à tout moment. Si vous vendez ou cédez cet appareil à une tierce personne, veillez à lui remettre également ce manuel.
Radio multibande SWE 100 A1 Les articles 44.5 et 44.6 du code de la santé publique, modifiés par la l’article 2 de la loi du 28 mai 1996, prévoient le bridage à une puissance acoustique maximale de 100 dB. Les écouteurs IEHS-2300 et l`appareil répondent entièrement à ces exigences légales. Une écoute prolongée à un volume trop important peut, à long terme, endommager gravement votre système auditif.
Radio multibande SWE 100 A1 Conditions d’utilisation L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans des environnements poussiéreux ou exposés à une température ou une humidité excessive (salle de bain, par exemple). Température et humidité de fonctionnement : De 5 °C à 35 °C, 85 % max. d’humidité relative.
Radio multibande SWE 100 A1 Évitez de soumettre l’appareil à des changements brusques de température qui risqueraient de créer de la condensation, et par voie de conséquence, de l’humidité et des courtscircuits. Évitez les vibrations et les chocs excessifs. Piles Insérez les piles en respectant la polarité. Référez-vous aux marques de polarité présentes à côté du compartiment des piles. N’essayez pas de recharger les piles et ne les jetez pas dans un feu.
Radio multibande SWE 100 A1 Utilisation prévue Ceci est un appareil électronique grand public. Il a été conçu pour recevoir les stations de radio. Il peut également être utilisé en guise de réveil. Cet appareil est destiné à un usage exclusivement privé, et en aucun cas à un usage industriel ou commercial. Il ne doit en outre pas être utilisé sous des climats tropicaux. Le fabricant ne pourra pas être tenu pour responsable des dommages ou interférences provoqués suite à des modifications non autorisées.
Radio multibande SWE 100 A1 Description de l’appareil 10 - Français
Radio multibande SWE 100 A1 1 Antenne télescopique 2 Sélecteur de bande 3 Réglage de l’heure 4 Réglage des heures 5 Veille automatique 6 Affichage 7 Interrupteur marche/arrêt 8 Compartiment des piles (à l’arrière) 9 Haut-parleur 10 Répétition du signal de réveil 11 Réglage du réveil 12 Réglage des minutes 13 Activation / Désactivation de la fonction de réveil 14 Rétro-éclairage 15 Indicateur de niveau des piles 16 Contrôle du volume 17 Prise casque 18 Connecteur de l'anten
Radio multibande SWE 100 A1 Affichage 25 Indicateur d’après-midi (PM) 26 Veille automatique 27 Bandes de fréquences 28 Indicateur du réveil 29 Affichage de l’heure/de la fréquence 30 Unité de fréquence 12 - Français
Radio multibande SWE 100 A1 Pied Vous trouverez sur le panneau arrière de l’appareil un pied [24] qui permet d’installer la radio multibande dans une position quasiment verticale. Pour ce faire, dépliez le pied rétractable [24].
Radio multibande SWE 100 A1 Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement Polarité de la prise de l’adaptateur secteur Consommation maximale Type de pile Puissance de sortie Bandes de fréquences Veuillez remarquer que les bandes indiquées peuvent varier légèrement à la hausse ou à la baisse à cause des tolérances du produit. Dimensions Poids Écouteurs Impédance Tension caractéristique large bande Niveau sonore max. avec les écouteurs fournis Tension de sortie max.
Radio multibande SWE 100 A1 Le tableau ci-dessus présente les spécifications techniques de votre appareil. La réglementation concernant les bandes de fréquences librement utilisables peut dépendre du pays. Par conséquent, la réception d'informations provenant de bandes de fréquences hors de celles indiquées est illégale et constitue un délit pouvant donner lieu à des poursuites judiciaires.
Radio multibande SWE 100 A1 (+ et -) lors de la mise en place des piles. La polarité est indiquée sur les piles et à côté du compartiment des piles. Remettez le cache en place en le faisant coulisser dans le sens inverse de la flèche. L’appareil dispose d’un indicateur de niveau de charge des piles [15]. S'il s’allume en jaune, cela signifie que les piles sont mortes. Lorsque cela se produit, remplacez les piles par de nouvelles piles du même type.
Radio multibande SWE 100 A1 actuellement syntonisée et la bande de fréquences (FM, MW ou SW) s'affichent. Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton Marche/Arrêt [7]. Une fois qu’il est éteint, l'heure s'affiche à l'écran (6). Réglage de l’heure Vous ne pouvez régler l'heure que lorsque l'appareil est éteint. S'il est allumé, appuyez d'abord sur le bouton Marche/Arrêt [7] pour l'éteindre. Utilisez la touche 12h/24h [23] pour choisir l’affichage 12 heures ou 24 heures.
Radio multibande SWE 100 A1 Lorsque l'heure est correctement réglée, relâchez le bouton TIME [3]. Pensez à changer l'heure si vous changez de fuseau horaire. Utilisation de l’appareil Réglage d’une station radio Vous pouvez faire pivoter l’antenne télescopique mais vous ne pouvez pas la faire rentrer dans l’appareil. Vous risqueriez d’endommager sérieusement ce dernier. Allumez l'appareil. Utilisez le bouton de volume [16] pour régler le niveau du volume à votre gré.
Radio multibande SWE 100 A1 bandes FM et SW) et en kHz (pour la bande MW). Si nécessaire, changez l'antenne télescopique de position ou déplacez l’appareil de façon à optimiser la qualité de réception de la station de radio syntonisée. Programmation du réveil Assurez-vous que l'heure est correctement réglée (voir page 17 - Réglage de l'heure). Vous ne pouvez régler le réveil que lorsque l'appareil est éteint. S'il est allumé, appuyez d'abord sur le bouton Marche/Arrêt [7] pour l'éteindre.
Radio multibande SWE 100 A1 Activation du réveil Une fois l'heure de réveil programmée, vous pouvez activer la fonction de réveil en procédant comme suit : Appuyez sur le bouton AL.OFF/ON [13]. L’indication « ALARM » [28] apparaît à l'écran. Pour désactiver la fonction de réveil, appuyez de nouveau sur le bouton AL.ON/OFF [13]. L’indication « ALARM » [28] disparaît de l'écran.
Radio multibande SWE 100 A1 Veille automatique La fonction de veille automatique vous permet de configurer l’extinction automatique de l’appareil au bout d’un délai défini. Alors que l’appareil est allumé ou éteint, appuyez sur le bouton SLEEP [5]. Le nombre « 60 » apparaît à l’écran pour indiquer que l’appareil s’éteindra automatiquement au bout de 60 minutes. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP (5) pour réduire le délai.
Radio multibande SWE 100 A1 Branchement des écouteurs Vous pouvez brancher les écouteurs SWE 100 A1 fournis à la prise casque [17]. Lorsque les écouteurs sont branchés, le haut-parleur [9] est automatiquement coupé. N’utilisez pas d’écouteurs ou de casques autres que les écouteurs SWE 100 A1 fournis. Ils risqueraient de produire des niveaux de pression sonore nocifs pour votre santé.
Radio multibande SWE 100 A1 Réglage de la sensibilité Placez le commutateur DX/LOCAL [22] dans la position « DX » pour utiliser l’appareil en mode normal. Placez le commutateur DX/LOCAL [22] dans la position « LOCAL » pour ne recevoir que les signaux des stations les plus puissantes. Ce réglage est recommandé à chaque fois qu’une station locale plus faible reçoit des interférences provenant d’une station non locale plus puissante.
Radio multibande SWE 100 A1 Annexe Réparations et maintenance L’appareil doit être réparé lorsqu’il a été endommagé, par exemple si l’adaptateur secteur ou le boîtier a été abîmé, si du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil ou s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité. Il doit également être réparé en cas de dysfonctionnement ou de chute. En cas de fumée, d’odeur ou de bruit inhabituel, éteignez aussitôt l’appareil.
Radio multibande SWE 100 A1 Mise au rebut des appareils usagés et défectueux Si le symbole d’une poubelle rayée figure sur un produit, le produit en question est soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de collecte prévus à cet effet.
Radio multibande SWE 100 A1 pouvez nous retourner directement vos emballages (Targa GmbH, Postfach 2244, 59482 Soest, Allemagne). Nous les réutiliserons, recyclerons ou mettrons au rebut selon les normes en vigueur. Mise au rebut des piles usées Respectez l’environnement. Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Elles doivent être déposées dans un centre de collecte prévu à cet effet.
Radio multibande SWE 100 A1 Informations concernant la garantie Français - 27
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Inleiding Bedankt dat u gekozen hebt voor een product van SilverCrest. De multi-band tuner SilverCrest SWE 100 A1 kan worden afgestemd op zes verschillende kortegolfbanden, de FM-band (VHF) en de AM-band (middengolf). Bovendien bevat het apparaat een digitale klok met wekkerfunctie. Raadpleeg de volgende pagina's voor instructies over het gebruik van het product.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Inhoud van de verpakking Multi-band tuner SWE 100 A1 2 AA-batterijen, 1,5 V Tasje Oortelefoon SWE 100 A1 Nederlands - 29
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Inhoud Inleiding ............................................................................................................ 28 Copyright ............................................................................................ 28 Inhoud van de verpakking .................................................................... 29 Belangrijke veiligheidsinstructies ..................................................................... 31 Gevaar door hoog geluidsvolume ............
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Belangrijke veiligheidsinstructies Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen. Als u het apparaat verkoopt of weggeeft, dient u deze handleiding erbij te geven.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Gebruiksomgeving Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in omgevingen met een hoge temperatuur of vochtigheid (zoals een badkamer) en moet stofvrij worden gehouden. Gebruikstemperatuur en -vochtigheid: 5°C tot 35°C, max. 85 % relatieve luchtvochtigheid.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Stel het apparaat niet bloot aan grote temperatuurschommelingen, aangezien dit kan leiden tot vocht door condensvorming en kortsluiting. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan hevige schokken en trillingen. Batterijen Plaats de batterijen met de juiste polariteit. Let hierbij op de polariteitsaanduidingen naast het batterijvak. Probeer de batterijen niet op te laden en gooi ze niet in het vuur.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Beoogd gebruik Dit apparaat is consumentenelektronica. Het is ontworpen om radiostations te ontvangen en weer te geven. Daarnaast kan het apparaat worden gebruikt als wekker. Dit product is uitsluitend bedoeld voor persoonlijk gebruik, niet voor industriële of commerciële doeleinden. Bovendien mag dit apparaat niet in tropische klimaten worden gebruikt. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of storing die wordt veroorzaakt door ongeoorloofde wijzigingen.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Overzicht Nederlands - 35
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 1 Telescoopantenne 2 Bandkiezer 3 Tijd instellen 4 Uren selecteren 5 Slaaptimer 6 Weergave 7 Aan/uit-knop 8 Batterijvak (aan de achterzijde) 9 Luidspreker 10 Wekker herhalen / slaapstand 11 Wekkertijd instellen 12 Minuten selecteren 13 Wekker aan/uit 14 Verlichting 15 Lampje voor batterijniveau 16 Volumeregeling 17 Oortelefoonaansluiting 18 Aansluiting voor externe antenne 19 Aansluiting voor netvoeding (optioneel, Polariteit 20 Polskoord 2
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Display 25 Middagaanduiding (PM) 26 Slaaptimer 27 Frequentieband 28 Wekkeraanduiding 29 Tijd-/frequentieweergave 30 Frequentie-eenheid Nederlands - 37
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Standaard Op de achterzijde van het apparaat vindt u een standaard [24] waarmee u de multi-band tuner rechtop kunt neerzetten. Vouw daartoe de inklapbare standaard [24] uit.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Technische specificaties Werkingsvoltage Polariteit van netvoedingsstekker Max. stroomverbruik Batterijtype Uitgangsvermogen Frequentiebanden De vermelde banden kunnen omhoog of omlaag iets afwijken vanwege producttoleranties. Afmetingen Gewicht Oortelefoon Impedantie Breedbandkarakteristiekvoltage Max. geluidsniveau met meegeleverde oortelefoon Max.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Deze informatie beschrijft de technische kenmerken van het apparaat. In verschillende landen kunnen afwijkende landelijke voorschriften gelden met betrekking tot frequentiebanden voor openbaar gebruik. Ontvangst van informatie van banden buiten deze frequentiebanden is illegaal en kan strafrechtelijk worden vervolgd. Aan de slag U kunt het apparaat van stroom voorzien met de meegeleverde AA-batterijen of door een optionele netvoeding te gebruiken (niet meegeleverd).
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 openen. Plaats de batterijen met de juiste polariteit (+ en -). De juist polariteit staat aangegeven op de batterijen en naast het batterijvak. Sluit het klepje van het batterijvak en schuif het in de tegengestelde richting van de pijl. Het apparaat beschikt over een lampje dat het batterijniveau aangeeft (15). Brandt dit geel, dan zijn de batterijen leeg. Vervang in dat geval de batterijen door nieuwe batterijen van hetzelfde type.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Druk nogmaals op de aan/uit-knop [7] om het apparaat uit te schakelen. Wanneer het apparaat is uitgeschakeld, wordt de huidige tijd weergegeven op het display [6]. De tijd instellen De tijd kan alleen worden ingesteld wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Als het apparaat aanstaat, drukt u op de aan/uitknop [7] om het apparaat uit te zetten. Gebruik de schakelaar voor 12-/24-uurs weergave [23] om te schakelen tussen de 12- en 24-uurs tijdweergave.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Houd er rekening mee dat u de tijd moet aanpassen wanneer u naar een andere tijdzone gaat. Het apparaat gebruiken Afstemmen op een zender U kunt de telescoopantenne alleen draaien en niet in de behuizing duw. Doet u dat wel, dan kunt u het apparaat ernstig beschadigen. Zet het apparaat aan. Stel het gewenste geluidsvolume in met de volumeknop [16]. Selecteer eerst de gewenste frequentieband. Gebruik hiervoor op de bandkiezer [2].
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 De wekker instellen Zorg dat de tijd correct is ingesteld (zie pagina 42 – De tijd instellen). De wekkertijd kan alleen worden ingesteld wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Als het apparaat aanstaat, drukt u op de aan/uit-knop [7] om het apparaat uit te zetten. Druk op de knop AL.SET [11] en houd deze ingedrukt. De aanduiding ALARM [28] op het display begint te knipperen. Druk meerdere malen op de knop HOUR [4] om de uren van de wekkertijd in te stellen.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 De wekker inschakelen Nadat u de gewenste wekkertijd hebt ingesteld, kunt u de wekker als volgt inschakelen: Druk op de knop AL.ON/OFF [13]. De aanduiding ALARM [28] wordt weergegeven op het display. Als u de wekker wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op de knop AL.ON/OFF [13]. De aanduiding ALARM [28] verdwijnt. Het apparaat wordt ingeschakeld op de ingestelde wekkertijd en stemt af op de laatst ingestelde frequentie en frequentieband.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 De slaaptimer Met de slaaptimer kunt u het apparaat automatisch uitschakelen nadat de ingestelde tijd is verstreken. Druk op de knop SLEEP [5] terwijl het apparaat is in- of uitgeschakeld. Het getal '60' wordt weergegeven op het display om aan te geven dat het apparaat na 60 minuten automatisch wordt uitgeschakeld. Druk meerdere malen op de knop SLEEP [5] als u de uitschakeltijd wilt verkorten. Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt de tijd met tien minuten verkort.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 De oortelefoon aansluiten U kunt de meegeleverde oortelefoon SWE 100 A1 aansluiten op de oortelefoonaansluiting [17]. Terwijl de oortelefoon is aangesloten, wordt de luidspreker [9] automatisch gedempt. Gebruik geen andere oortelefoon dan de meegeleverde SWE 100 A1. Andere oortelefoons kunnen een schadelijke geluidsdruk produceren.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 De gevoeligheid instellen Schuif de schakelaar DX/LOCAL [22] naar de positie DX als u het apparaat op de normale manier wilt gebruiken. Schuif de schakelaar DX/LOCAL [22] naar de positie LOCAL als u alleen sterke radiostations wilt ontvangen. Dit wordt aanbevolen als een sterker niet-lokaal station storing veroorzaakt bij een zwakker lokaal station.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Bijlage Reparatie en onderhoud Reparatie is vereist als het apparaat op welke wijze dan ook is beschadigd, bijvoorbeeld als de netvoeding of de behuizing van het apparaat is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in het apparaat zijn terechtgekomen of als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht. Reparatie is ook vereist als het product niet normaal werkt of als het is gevallen. Schakel het apparaat direct uit als dit rook of vreemde geluiden of geuren voortbrengt.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Afvalverwijdering van oude en defecte apparaten Als het product is voorzien van een etiket met een doorgestreepte afvalbak, is het onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden van huishoudelijk afval bij de juiste afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Door oude of defecte apparaten op de juiste manier als afval te verwerken, voorkomt u schade aan het milieu en uw eigen gezondheid.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Duitsland). We gebruiken de verpakking opnieuw of verwerken dit in overeenstemming met de huidige voorschriften. Afvalverwerking van batterijen Respecteer het milieu. Lege batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid. Ze moeten worden ingeleverd bij een verzamelpunt voor lege batterijen. Conformiteit Dit apparaat voldoet aan de basisvereisten en andere relevante vereisten van EMC-richtlijn 2004/108/EC.
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Garantie-informatie 52 - Nederlands
Multi-Band Tuner SWE 100 A1 Nederlands - 53
Weltempfänger SWE 100 A1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von SilverCrest entschieden haben. Der SilverCrest Weltempfänger SWE 100 A1 bietet Ihnen die Möglichkeit, Sender aus 6 verschiedenen KurzwellenEmpfangsbändern, dem UKW-Band und dem Mittelwellenband zu empfangen. Außerdem ist das Gerät mit einer digitalen Uhr ausgerüstet, die Sie als Wecker programmieren können. Lesen Sie auf den folgenden Seiten, wie Sie das Gerät einsetzen können.
Weltempfänger SWE 100 A1 Lieferumfang Weltempfänger SWE 100 A1 2 Stück Batterien vom Typ AA, 1,5 V Tasche Ohrhörer SWE 100 A1 2 - Deutsch
Weltempfänger SWE 100 A1 Inhalt Einleitung ........................................................................................................... 1 Urheberrecht ................................................................................................. 1 Lieferumfang ................................................................................................. 2 Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................
Weltempfänger SWE 100 A1 Wichtige Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Weltempfänger SWE 100 A1 Betriebsumgebung Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5° C bis 35° C, max. 85 % rel. Feuchte.
Weltempfänger SWE 100 A1 das Gerät keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen führen kann; das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird; Batterien Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung neben dem Batteriefach. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins Feuer.
Weltempfänger SWE 100 A1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und dient zum Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendern. Das Gerät kann außerdem als Wecker eingesetzt werden. Es darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Außerdem darf das Gerät nicht in tropischen Klimaregionen genutzt werden.
Weltempfänger SWE 100 A1 Übersicht 8 - Deutsch
Weltempfänger SWE 100 A1 1 Teleskop-Antenne 2 Bereichsumschalter 3 Uhrzeit stellen 4 Stunde wählen 5 Einschlaftimer 6 Display 7 Ein-/Ausschalter 8 Batteriefach (an der Rückseite) 9 Lautsprecher 10 Alarmwiederholung / Snooze 11 Alarmzeit stellen 12 Minute wählen 13 Alarm ein-/ausschalten 14 Hintergrundbeleuchtung 15 Kontrollleuchte für den Energiezustand der Batterien 16 Lautstärkeregler 17 Kopfhörerbuchse 18 Anschluss für externe Antenne 19 Anschluss für Steckernetzteil
Weltempfänger SWE 100 A1 Display 25 Anzeige für Nachmittagsstunden 26 Einschlaftimer 27 Frequenzband 28 Alarmanzeige 29 Zeit-/Frequenzanzeige 30 Einheit der Frequenz 10 - Deutsch
Weltempfänger SWE 100 A1 Standfuß Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein Standfuß [24], mit dem es möglich ist, den Weltempfänger schräg aufzustellen. Klappen Sie dazu den Standfuß [24] bitte aus.
Weltempfänger SWE 100 A1 Technische Daten Betriebsspannung Polung Steckernetzteil maximale Stromaufnahme Batterietyp Ausgangsleistung Frequenzbänder Bitte beachten Sie, dass aufgrund von Produktionstoleranzen der angegebene untere und obere Empfangsbereich geringfügig abweichen kann.
Weltempfänger SWE 100 A1 Diese Angaben beschreiben nur die technischen Möglichkeiten des Gerätes. Die verschiedenen Länder können davon abweichende gesetzliche Regelungen über den frei empfangbaren Frequenzbereich treffen. Beachten Sie, dass der Empfang außerhalb dieser Regelungen dann illegal und mit Strafe bedroht sein kann.
Weltempfänger SWE 100 A1 schieben und aufklappen. Legen Sie die Batterien polrichtig ein (+ und - beachten). Die Polung ist an den Batterien und neben dem Batteriefach skizzenhaft abgebildet. Klappen Sie dann den Batteriefachdeckel zurück und schieben ihn anschließend entgegen der Pfeilrichtung zu. Das Gerät verfügt über eine Kontrollleuchte [15] für den Energiezustand der Batterien. Wenn diese gelb leuchtet, sind die Batterien verbraucht.
Weltempfänger SWE 100 A1 Um das Gerät auszuschalten drücken Sie erneut auf die Ein/Ausschalttaste [7]. Im ausgeschalteten Zustand zeigt das Display [6] die aktuell eingestellte Uhrzeit an. Die Uhrzeit einstellen Die Uhrzeit lässt sich nur im ausgeschalteten Zustand einstellen. Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Ausschalttaste [7] aus, falls es eingeschaltet ist. Mit dem Wahlschalter 12h/24h [23] können Sie zwischen der 12- oder 24-Stunden-Anzeige wählen.
Weltempfänger SWE 100 A1 Lassen Sie die Taste TIME [3] los, wenn die Uhrzeit vollständig eingegeben ist. Bedenken Sie, dass Sie die Uhrzeit anpassen müssen, wenn Sie sich in einer anderen Zeitzone befinden Verwenden des Gerätes Einen Sender wählen Die Teleskopantenne kann nur geschwenkt und nicht in das Gerätegehäuse eingeschoben werden. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden. Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie mit dem Lautstärkeregler [16] die gewünschte Lautstärke.
Weltempfänger SWE 100 A1 angezeigt. Bewegen Sie gegebenenfalls die TeleskopAntenne in eine andere Richtung, oder verändern Sie die Position des Gerätes um den Empfang zu verbessern. Eine Weckzeit einstellen Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist (siehe Seite 15 - Die Uhrzeit einstellen). Die Weckzeit lässt sich nur im ausgeschalteten Zustand einstellen. Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Ausschalttaste [7] aus, falls es eingeschaltet ist. Drücken Sie die Taste AL.
Weltempfänger SWE 100 A1 Die Weckfunktion aktivieren Wenn Sie die gewünschte Weckzeit eingestellt haben, können Sie die Weckfunktion wie folgt aktivieren: Drücken Sie die Taste AL.ON/OFF [13]. Die Einblendung „ALARM“ [28] erscheint auf dem Display. Um die Weckfunktion zu deaktivieren, drücken Sie erneut auf die Taste AL.ON/OFF [13]. Die Einblendung „ALARM“ [28] erlischt daraufhin.
Weltempfänger SWE 100 A1 Die Einschlaffunktion Mit der Einschlaffunktion können Sie das Gerät einschalten und nach Ablauf einer ausgewählten Zeit automatisch abschalten lassen. Drücken Sie im ein- oder ausgeschalteten Zustand die Taste SLEEP [5]. Auf dem Display erscheint die Ziffer „60“ und zeigt damit an, dass das Gerät nach 60 Minuten abschalten würde. Drücken Sie mehrfach auf die Taste SLEEP [5], um die Abschaltzeit zu verkürzen. Mit jedem Tastendruck verkürzt sich die Zeit um 10 Minuten.
Weltempfänger SWE 100 A1 Den Kopfhörer anschließen An die Kopfhörerbuchse [17] können Sie den mitgelieferten Kopfhörer SWE 100 A1 anschließen. Wenn der Kopfhörer eingesteckt ist, wird der Lautsprecher [9] automatisch ausgeschaltet. Verwenden Sie keinen anderen Kopfhörer, als den mitgelieferten SWE 100 A1. Ein anderer Kopfhörer kann gesundheitsschädlichen Schalldruck erzeugen.
Weltempfänger SWE 100 A1 Die Empfangsempfindlichkeit einstellen Schieben Sie den Wahlschalter DX/LOCAL [22] auf die Stellung „DX“, wenn Sie das Gerät im Normalbetrieb verwenden möchten. Schieben Sie den Wahlschalter DX/LOCAL [22] auf die Stellung „LOCAL“, wenn nur Sender mit hoher Feldstärke empfangen werden sollen. Dies empfiehlt sich z.B., wenn ein gewünschter schwacher Lokalsender von stärkeren überregionalen Sendern überlagert wird.
Weltempfänger SWE 100 A1 Anhang Reparatur und Pflege Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, z.B. wenn das Steckernetzteil oder das Gerätegehäuse beschädigt sind, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wird. Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist.
Weltempfänger SWE 100 A1 Entsorgung von Altgeräten und defekten Geräten Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektround Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten/defekten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit.
Weltempfänger SWE 100 A1 Verpackungen kostenfrei entgegennimmt. Sollte dies nicht möglich sein, haben Sie die Möglichkeit, die Verpackung an uns zu schicken (Targa GmbH, Postfach 2244, 59482 Soest). Die Verpackungen werden von uns wieder verwendet oder gemäß der Bestimmungen der Verpackungsverordnung entsorgt. Entsorgung von Batterien Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.
Weltempfänger SWE 100 A1 Garantiehinweise Deutsch - 25