Manuel d’utilisateur FR/BE Gebruiksaanwijzing NL/BE Bedienungsanleitung DE/AT/CH FR / BE Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. NL / BE De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. DE / AT / CH Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
A B 3 12 13 14 15 1 2 11 16 17 18 24 23 10 4 5 6 9 22 21 8 20 19 7 26 25 C D
Introduction 5 2 Usage 5 3 Marque CE 5 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Instructions de sécurité Généralités Brûlures Blessures Danger d’explosion Danger d’empoisonnement Législation Notes 5 5 5 5 6 6 6 6 5 Nettoyage et maintenance 6 6 Recyclage de l’appareil (environnement) 7 7 Utilisation d'un talkie-walkie 7 8 Inclus dans l'emballage 8 9 9.1 9.
Twintalker 4810 14 Connexion de l'écouteur 15 Dépannage 18 16 Caractéristiques techniques 19 17 Adresse de service et hotline support 20 18 Déclaration de conformité et fabricant 20 19 19.1 19.2 19.
Twintalker 4810 1 Introduction 2 FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir acheté le Twintalker 4810. Il s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance avec une portée maximale de 8 km. Son coût de fonctionnement se limite au rechargement des piles. Le Twintalker fonctionne sur 8 canaux. Le Twintalker est protégé contre les gouttes d'eau tombant verticalement lorsque le boîtier est incliné de 15° selon la norme IPX2. Usage Cet appareil s'utilise également dans le cadre personnel.
Twintalker 4810 4.4 • • • Danger d’explosion Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles au niveau des contacts peuvent se produire lors de l’installation ou de l’enlèvement des piles et provoquer une explosion. Eteignez votre communicateur dans un atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures, voire même la mort.
Twintalker 4810 Recyclage de l’appareil (environnement) Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci. Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage.
Twintalker 4810 8 Inclus dans l'emballage • • • • • • • • 9 2 Twintalker 4810 2 clips de ceinture 1 chargeur double 1 adaptateur secteur 8 piles AAA NiMh 2 écouteurs avec microphone et touche PTT Mode d'emploi Carte avec hotline et adresse du service technique Avant de commencer A 9.1 1. 2. Installation/Retrait du clip de ceinture Pour retirer le clip de ceinture de l'appareil, poussez le clip (B) vers l'antenne tout en tirant sur l'agrafe du clip (A).
Twintalker 4810 3. 4. 5. Retirez le clip de ceinture (voir chapitre “9.1 Installation/Retrait du clip de ceinture”). Retirez le couvercle du compartiment à piles en appuyant légèrement sur le clip de celui-ci (C) du bout du doigt. Installez les piles NiMh. Veillez à respecter la polarité des piles NiMh. Refermez le compartiment à piles. Replacez le clip de ceinture FRANÇAIS 1. 2.
Twintalker 4810 11 Description Voir l'illustration A sur le rabat de la couverture 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Écran LCD Connexion d'un écouteur Antenne Touche Appel Touche Menu – Permet d'ouvrir le menu Paramètres. Touche « Bas » – Permet de diminuer le volume du haut-parleur. – Permet de sélectionner l'option de menu précédente Contacts du chargeur Micro Touche de défilement vers le haut – Permet d'augmenter le volume du haut-parleur.
Twintalker 4810 FRANÇAIS 13 Utilisation du Twintalker 4810 Les illustrations de l'écran présentées aux pages suivantes ne montrent que les icônes ou informations apparaissant sur l'écran relatives aux fonctions expliquées dans le texte. 13.1 Activation et désactivation de l'appareil Pour activer : • Appuyez sur la touche 10 et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. L'appareil émet un "bip" et l'écran LCD affiche le canal actuel.
Twintalker 4810 13.4 Réception d'un signal Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence en mode de réception. Pour que d'autres personnes reçoivent votre transmission, elles doivent également utiliser le même canal et le même code CTCSS ou DCS. (Voir chapitres “13.6 Changement de canal” et “13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codées) / DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)”).
.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codées) / DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé) Les talkies-wakies sans licence fonctionnant sur la bande de fréquences de 446 MHz, tels que le Twintalker 4810, disposent de 8 canaux radio. S'il y a de nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans votre entourage, il se peut que certains utilisent le même canal radio.
Twintalker 4810 Pour désactiver le code CTCSS ou DCS, sélectionnez "00" pour CTCSS ou pour DCS dans le menu. Lorsque l'entrée est confirmée, "OFF" apparaît. 13.8 Monitoring La fonction monitoring permet de détecter les signaux faibles du canal actuel. • • 6 pour activer le 5 et Appuyez simultanément sur les touches monitoring des canaux. 5 pour arrêter le monitoring. Appuyez sur la touche Lors du monitoring des canaux, le circuit récepteur du talkie-walkie ne tient pas compte du code CTCSS ou DCS. 13.
Twintalker 4810 • • Appuyez cinq fois sur la touche actuel clignote sur l'écran. 9 ou Appuyez sur la touche balayage des canaux. FRANÇAIS 13.10.1 Recherche d'un canal radio actif 5 : "SC", le canal 6 pour démarrer le Lorsqu'un canal actif est trouvé, le balayage s'arrête et vous pouvez écouter la transmission. Lorsque la transmission sur le canal trouvé s'arrête, le balayage reprend automatiquement.
Twintalker 4810 Si vous appuyez sur la touche PTT 11 pendant l'écoute d'un code DCS trouvé, le talkie-walkie revient en mode de veille sur le canal avec le code DCS. 13.11 Tonalités d'appel Une tonalité d'appel signale aux autres personnes que vous voulez parler. 13.11.1 Réglage de la tonalité d'appel Le Twintalker 4810 dispose de 15 tonalités d'appel. • • • 5 , "CA" s'affiche et la Appuyez huit fois sur la touche tonalité d'appel actuelle clignote.
Twintalker 4810 • • • • • • 5 , ”DCM OFF" Appuyez onze fois sur la touche clignote sur l'écran. 6 pour changer de 9 ou Appuyez sur la touche canal. 5 pour confirmer la sélection Appuyez sur la touche du canal et passer à la sélection du CTCSS. (Appuyez une 5 pour passer à la nouvelle fois sur la touche sélection du DCS.) 6 pour changer le 9 ou Appuyez sur la touche code CTCSS ou DCS. Appuyez sur la touche PTT 11 pour confirmer votre sélection et revenir en mode de veille.
Twintalker 4810 • • • • • 4 et maintenez-la enfoncée Appuyez sur la touche pendant trois secondes, l'écran du chronomètre apparaît. 9 pour lancer le chronomètre. Appuyez sur la touche 9 pour arrêter le chronomètre. Appuyez sur la touche 6 Appuyez sur la touche pour remettre le chronomètre à zéro. 4 et maintenez-la enfoncée Appuyez sur la touche pendant trois secondes pour désactiver le chronomètre. 13.
Twintalker 4810 Interférences FRANÇAIS Portée limitée et bruit durant la La portée d'émission dépend du terrain. transmission Les constructions en acier, les bâtiments en béton ou l'utilisation de l'appareil à l'intérieur d'un véhicule peuvent limiter celle-ci. Essayez autant que possible d'éviter les obstacles et de communiquer à travers un champ de vision libre. Changez de place. Le récepteur et le transmetteur sont trop proches. La distance minimale entre les 2 appareils est de 1,50 m.
Twintalker 4810 DCS Code Chart No DCS code No DCS code No DCS code No DCS code 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Disabled 23 25 26 31 32 43 47 51 54 65 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 134 143 152 155 156 162 165 172 174 205 223 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 311 315 331 343 346 351 364 365 371 411 412 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 516 532 546 565 606 612 624 627 631 632 654 11 12 71 72 32 33 226 243 53 54 413 423 74 75 662 664 13 14 73 74 34 35 244 245 55 56 431 432 76 77 703 712
Twintalker 4810 Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente agréé, accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée. En cas de panne pendant la période de garantie, le centre de service après-vente réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les pièces ou les appareils défectueux.
Twintalker 4810 1 Inleiding 2 Gebruiksdoel 24 3 CE-markering 24 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Veiligheidsinstructies Algemeen Brandwonden Letsel Explosiegevaar Vergiftigingsgevaar Regelgeving Opmerkingen 24 24 24 24 25 25 25 25 5 Reiniging en onderhoud 25 6 Afvoeren van het toestel (milieu) 26 7 Een PMR-toestel gebruiken 26 8 De verpakking bestaat uit 27 9 9.1 9.
Aansluiten van een oortelefoon 37 15 Probleemoplossing 38 16 Technische specificaties 38 17 Onderhoudsadres en hotline-ondersteuning 39 18 Verklaring van conformiteit en fabrikant 39 19 19.1 19.2 19.
Twintalker 4810 1 Inleiding Hartelijk dank voor het aanschaffen van de Twintalker 4810. Dit is een radiocommunicatieapparaat met een lang bereik van maximaal 8 km en een laag vermogen. Er zijn geen gebruikskosten, op de minimale kosten na van het opladen van de batterijen. De Twintalker werkt met 8 kanalen. De Twintalker wordt beschermd tegen verticaal vallende waterdruppels wanneer de behuizing 15° wordt gekanteld volgens de IPX2-norm.
Twintalker 4810 • • • Explosiegevaar Vervang de batterijen niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Bij het installeren of verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die een explosie kunnen veroorzaken. Schakel uw PMR uit wanneer u zich bevindt in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Vonken kunnen in een dergelijke omgeving brand of een explosie veroorzaken, met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg.
Twintalker 4810 6 Afvoeren van het toestel (milieu) Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking. Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt.
Twintalker 4810 De verpakking bestaat uit • • • • • • • • 9 2 x Twintalker 4810 2 x riemclip 1 x Duo-oplader 1 x stroomadapter 8 x AAA NiMh-batterij 2 x oortelefoon met microfoon en PTT-toets Gebruikshandleiding Kaart met onderhoudsadres en hotline NEDERLANDS 8 Aan de slag A 9.1 1. 2. 9.2 De riemclip verwijderen/installeren Druk de riemclip (B) in de richting van de antenne terwijl u het lipje van de clip (A) naar buiten trekt, om de riemclip van het toestel te verwijderen.
Twintalker 4810 1. 2. 3. 4. 5. Verwijder de riemclip (zie hoofdstuk “9.1 De riemclip verwijderen/installeren”). Til het batterijdeksel op door voorzichtig met uw vingernagel op de deurclip (C) te drukken. Plaats de NiMh-batterijen. Zorg ervoor dat de polariteit van de NiMh-batterijen correct is. Sluit de batterijdeksel. De riemclip opnieuw installeren. 10 Batterijen opladen Als de batterijen zijn geïnstalleerd, kunt u het toestel gemakkelijk opladen door het in de bureaulader te plaatsen. 1. 2. 3. 4.
Twintalker 4810 11 Omschrijving Zie flap van het voorblad - afbeelding A 6. 7. 8. 9. 10. 11. LCD-display Aansluiting koptelefoon Antenne Oproeptoets Menutoets – Selecteer de menu-instellingen Toets Omlaag – Verlaag het luidsprekervolume – Selecteer het vorige menuonderdeel Contacten van de lader Microfoon Toets Omhoog – Verhoog het luidsprekervolume – Selecteer het volgende menuonderdeel Aan/uit-toets Spreektoets PTT NEDERLANDS 1. 2. 3. 4. 5.
Twintalker 4810 13 De Twintalker 4810 gebruiken De displayafbeeldingen op de volgende bladzijden tonen enkel de pictogrammen of informatie van de functies die in de tekst worden uitgelegd. 13.1 Het toestel in- en uitschakelen (AAN/UIT) Inschakelen: • Houd de -toets 10 3 seconden ingedrukt. Het toestel zal gaan "piepen" en de LCD-display zal het huidige kanaal weergeven. Uitschakelen: • Houd de -toets 10 3 seconden ingedrukt. Het toestel zal gaan "piepen" en de LCD-display zal zwart worden. 13.
Twintalker 4810 13.4 Een signaal ontvangen Het toestel is voortdurend in de ontvangst-modus wanneer het AAN staat en niet aan het zenden is. NEDERLANDS Andere mensen die uw signaal willen ontvangen, moeten op hetzelfde kanaal zitten en dezelfde CTCSS-code of DCS-code hebben ingesteld als u. (Zie hoofdstuk “13.6 Van kanaal veranderen” en “13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) / DCS (Digital Coded Squelch)”). CTCSS en DCS kunnen enkel afzonderlijk en nooit samen worden 13.
Twintalker 4810 Er zijn twee soorten subkanalen: • Continuous Tone Coded Squelch System (CTCSS) • Digital Coded Squelch (DCS) Wanneer CTCSS wordt gebruikt, wordt er samen met het stemsignaal een toon met een lage frequentie (tussen 67 en 250 Hz) uitgezonden. Er kan uit 38 beschikbare tonen worden gekozen. U bent vrij om een van die 38 beschikbare tonen te kiezen. Door filtratie zijn die tonen over het algemeen niet hoorbaar, zodat ze de communicatie niet verstoren.
Twintalker 4810 In de monitorfunctie luistert het ontvangstcircuit in de PMR niet naar CTCSS- of DCS-codes. De PMR is in staat spraakgestuurd (VOX) te zenden. In de VOX-modus zendt de radio een signaal uit als hij wordt geactiveerd door uw stem of een ander geluid in de omgeving. De VOX-modus wordt niet aangeraden als u van plan bent de radio in een lawaaierige of winderige omgeving te gebruiken. De VOX-modus zal worden opgeheven als u op de PTT-knop 11 drukt.
Twintalker 4810 13.10.2 Scannen naar een CTCSS-code Wanneer er een actief kanaal wordt gevonden, drukt u op de PTT-toets 11 om het gevonden actieve kanaal te selecteren. Nu hebt u de mogelijkheid om de CTCSS-/DCS-code te zoeken die door de gevonden gebruiker wordt gebruikt. Druk zesmaal op de -toets 5 : "SC" en "CTCSS 00" knipperen op de display voor het geselecteerde radiokanaal. • Druk op de -toets 9 of de -toets 6 om de CTCSSscan te starten.
Twintalker 4810 13.11.1 De oproeptoon instellen De Twintalker 4810 is voorzien van 15 oproeptonen. • • Druk achtmaal op de -toets 5 , “CA” wordt weergegeven en de huidige oproeptoon weerklinkt. Druk op de -toets 9 of op de -toets 6 om van oproeptoon te veranderen. Druk op de PTT-toets 11 om te bevestigen en terug te keren naar de stand-bymodus. NEDERLANDS • 13.11.2 Een oproeptoon zenden Druk kort op de -toets 4 . De oproeptoon wordt gedurende 3 seconden op het ingestelde kanaal uitgezonden. 13.
Twintalker 4810 • • • • • • Druk elfmaal op de -toets 5 ,"DCM OFF" knippert op de display. Druk op de -toets 9 of op de -toets 6 om van kanaal te veranderen. Druk op de -toets 5 om de kanaalkeuze te bevestigen en naar CTCSS-selectie te gaan. (Druk nogmaals op de -toets 5 om naar DCS-selectie te gaan) Druk op de -toets 9 of op de -toets 6 om de CTCSS-code of DCS-code te veranderen. Druk op de PTT-toets 11 om te bevestigen en terug te keren naar de stand-bymodus.
Twintalker 4810 13.16 Stopwatch-functie De Twintalker 4810 beschikt over een stopwatch die tot 59'59''99 telt. • • • • Houd de -toets 4 drie seconden ingedrukt; de stopwatchdisplay verschijnt. Druk op de -toets 9 om de stopwatch te starten. Druk op de -toets 9 om de stopwatch te stoppen. Druk op de -toets 6 om de stopwatch weer op nul te zetten. Houd de -toets 4 gedurende drie seconden ingedrukt om de stopwatch uit te schakelen. NEDERLANDS • 13.
Twintalker 4810 15 Probleemoplossing Geen stroom Maak de contactpunten van de batterijen schoon met een zachte doek. Vervang de batterijen. Geen verzending Controleer of de PTT-toets 11 volledig is ingedrukt voordat u gaat praten. Controleer de kanaalactiviteit en schakel over naar een ander kanaal als het huidige kanaal wordt gebruikt. Geen ontvangst Controleer het luidsprekervolume. Controleer of u binnen bereik van de zender bent en ga desnoods op een andere plaats staan.
Twintalker 4810 Channel 1 2 3 4 5 6 7 8 Frequency (MHz) 446,00625 446,01875 446,03125 446,04375 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375 CTCSS Code Chart Code 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Frequency (Hz) Disabled 67,0 71,9 74,4 77,0 79,7 82,5 85,4 88,5 91,5 Code 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Freq. (Hz) 94,8 97,4 100,0 103,5 107,2 110,9 114,8 118,8 123,0 127,3 Code 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Freq. (Hz) 131,8 136,5 141,3 146,2 151,4 156,7 162,2 167,9 173,8 179,9 Code 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Freq.
Twintalker 4810 19 Garantie 19.1 Garantieperiode Op de toestellen wordt een garantie van 36 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen (type AA/AAA). Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
Einleitung 43 2 Verwendungszweck 43 3 CE-Kennzeichnung 43 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Sicherheitshinweise Allgemein Verbrennungsgefahr Verletzungsgefahr Explosionsgefahr Vergiftungsgefahr Vorschriften Hinweise 43 43 43 43 44 44 44 44 5 Reinigung und Wartung 45 6 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz) 45 7 Betrieb eines Sprechfunkgeräts 45 8 Packungsinhalt 46 9 9.1 9.
Twintalker 4810 14 Anschluss des Kopfhörers 56 15 Problembeseitigung 57 16 Technische Eigenschaften 57 17 Kundendienstadresse und Support-Hotline 58 18 Konformitätserklärung und Hersteller 58 19 19.1 19.2 19.
Twintalker 4810 1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für der Twintalker 4810 entschieden haben. Er ist ein Sprechfunkgerät für große Entfernungen mit einer Reichweite bis zu 8 km. Er verursacht keine laufenden Betriebskosten außer den geringfügigen Kosten für das Aufladen der Akkus. Der TwinTalker verwendet 8 Kanäle. Der Twintalker ist geschützt gegen schräg fallendes Tropfwasser (15°) nach IPX2 Norm.
Twintalker 4810 4.4 Explosionsgefahr • • • Tauschen Sie die Batterien / Akkus niemals in einer potenziell explosionsgefährdeten Umgebung aus. Während des Einsetzens oder Entfernens der Batterien / Akkus kann es zu einem Funkenschlag kommen, der eine Explosion auslöst. Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, wenn Sie sich in einer explosionsgefährdeten Umgebung befinden.
Twintalker 4810 Reinigung und Wartung • • • • • • 6 Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Reinigen Sie schmutzige Anschlüsse und Kontakte mit einer kratzfreien Bürste. Reinigen Sie die Batteriekontakte und das Batteriefach mit einem trockenen flusenfreien Tuch. Sollte das Gerät nass werden, schalten Sie es aus, und entfernen Sie sofort die Batterien/Akkus. Trocknen Sie das Batteriefach mit einem weichen Tuch, um einen möglichen Wasserschaden zu minimieren.
Twintalker 4810 Drücken zwei oder mehr Benutzer die PTT-Taste 11 gleichzeitig, so wird der Empfänger nur das stärkste Signal empfangen. Alle anderen Signale werden unterdrückt. Daher sollten Sie nur ein Signal übertragen (die PTT-Taste 11 drücken), wenn der Kanal frei ist. Die Reichweite der Funkwellen wird stark durch Hindernisse wie beispielsweise Gebäude, Beton- und Metallstrukturen, Unebenheiten in der Landschaft, Bewaldungen, Bepflanzungen usw. beeinflusst.
Twintalker 4810 9.2 Einlegen der Batterien / Akkus 2. 3. 4. 5. Entfernen Sie den Gürtelhalter (siehe Kapitel „9.1 Anbringen/Entfernen des Gürtelhalters“). Heben Sie die Batteriefachabdeckung ab, indem Sie mit dem Fingernagel vorsichtig den Clip der Abdeckung (C) drücken. Legen Sie die Batterien / Akkus ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität der Batterien / Akkus. Schließen Sie das Batteriefach. Montieren Sie den Gürtelhalter wieder.
Twintalker 4810 Schließen Sie die Batterien / Akkus nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht. Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. Laden Sie im Ladegerät keine nicht aufladbaren Batterien wie Alkaline Batterien auf. Hierdurch können die Sprechfunkgeräte und das Ladegerät beschädigt werden. 11 Beschreibung Siehe Abbildung A auf der ausklappbaren Umschlagseite 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Twintalker 4810 13 Betrieb des Twintalker 4810 Die Displayabbildungen in dieser Bedienungsanleitung zeigen immer nur die Teile an, die für diese Funktion oder Einstellung wichtig sind. 13.1 Ein-/Ausschalten des Geräts DEUTSCH Zum Einschalten: • Halten Sie die -Taste 10 3 Sekunden lang gedrückt. Sie hören einen Signalton und im LCD-Display erscheint der aktuelle Kanal. Jetzt befindet man sich im “ Stand By “ - Modus. Zum Ausschalten: • Halten Sie die -Taste 10 3 Sekunden lang gedrückt.
Twintalker 4810 13.3 Einstellen der Lautsprecherlautstärke • • Drücken Sie die -Taste 9 im Standby-Modus, um die Lautsprecherlautstärke zu erhöhen. Die Lautstärke wird angezeigt. Drücken Sie die -Taste 6 , um die Lautsprecherlautstärke zu verringern. 13.4 Empfangen eines Signals Das Gerät befindet sich immer im Empfangsmodus, wenn es eingeschaltet ist und nicht sendet. Damit andere Personen Ihre Übertragung empfangen können, müssen sie denselben Kanal und CTCSS-Code oder DCS-Code eingestellt haben.
Twintalker 4810 13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) / DCS (Digital Coded Squelch) Lizenzfreien Sprechfunkgeräten, die wie der Twintalker 4810 auf dem Frequenzband 446 MHz senden, stehen 8 Funkkanäle zur Verfügung. Falls in Ihrer Nachbarschaft viele Sprechfunkgeräte im Einsatz sind, besteht die Möglichkeit, dass einige der Benutzer denselben Funkkanal verwenden. Um zu vermeiden, dass Sie Signale von anderen Benutzern empfangen, wurden Subkanäle integriert.
Twintalker 4810 Zum Deaktivieren von CTCSS oder DCS wählen Sie im Menü für CTCSS oder für DCS der Code „00“ aus. Nach Bestätigung wird im Menu „OF“ angezeigt. 13.8 Kanalüberwachung Mit der Überwachungsfunktion können Sie schwächere Signale im aktuellen Kanal suchen. • • Drücken Sie die -Taste 5 und die -Taste 6 gleichzeitig, um die Kanalüberwachung zu aktivieren. Drücken Sie die -Taste 5 , um die Überwachung zu beenden.
Twintalker 4810 13.10.1 Suchen nach einem aktiven Funkkanal • • Drücken Sie die -Taste 5 fünfmal: „SC“ und der aktuelle Kanal blinken im Display. Drücken Sie die -Taste 9 oder die -Taste 6 , um den Kanalsuchlauf zu starten. Sobald ein aktiver Kanal gefunden wird, hört der Suchlauf auf und Sie können die Übertragung abhören. Wenn die Übertragung auf dem gefundenen Kanal beendet wird, wird der Suchlauf automatisch fortgesetzt. 13.10.
Twintalker 4810 13.10.3 Suchen nach einem DCS-Code • • Drücken Sie die -Taste 5 siebenmal: „SC“ und „DCS 00“ blinken im Display für den ausgewählten Funkkanal. Drücken Sie die -Taste 9 oder die -Taste 6 , um den DCS-Suchlauf zu starten. Sobald eine Übertragung auf dem Kanal stattfindet, wird der DCS-Code (falls verwendet) erkannt und angezeigt.
Twintalker 4810 Einstellen des Tastentons: • Drücken Sie zehnmal. „tO“ wird angezeigt. • Drücken Sie zu m Aktivieren (ON) oder zum Deaktivieren (OF) des Tastentons. • Drücken Sie die PTT-Taste 11 , um die Auswahl zu bestätigen und in den Standby-Modus zurückzukehren. 13.14 Zweikanalsuchlauf (DCM) Im Standby-Modus ist das Sprechfunkgerät auf einen Kanal mit CTCSS/DCS-Code eingestellt. Das Sprechfunkgerät empfängt nur Signale, die auf diesem Kanal und mit diesem CTCSS/DCS-Code übertragen werden.
Twintalker 4810 13.16 Stoppuhrfunktion Der Twintalker 4810 verfügt über eine Stoppuhr, die bis 59'59''99 zählt. • • • • • Halten Sie die -Taste 4 drei Sekunden lang gedrückt. Die Stoppuhranzeige erscheint im Display. Drücken Sie die -Taste 9 , um die Stoppuhr zu starten. Drücken Sie die -Taste 9 , um die Stoppuhr zu stoppen. Drücken Sie die -Taste 6 , um die Stoppuhr auf Null zurückzusetzen. Halten Sie die -Taste 4 drei Sekunden lang gedrückt, um die Stoppuhr zu deaktivieren. 13.
Twintalker 4810 Keine Funktion Reinigen Sie die Batteriekontakte mit einem weichen Tuch. Tauschen Sie die Batterien / Akkus aus. Keine Übertragung Stellen Sie sicher, dass die PTT-Taste 11 vollständig gedrückt ist, bevor Sie sprechen. Prüfen Sie die Kanalaktivität und wechseln Sie auf einen anderen, wenn der aktuelle Kanal in Benutzung ist. Kein Empfang Überprüfen Sie die Lautsprecherlautstärke. Stellen Sie sicher, dass Sie sich innerhalb des Empfangsbereichs des Senders befinden.
Twintalker 4810 Channel Frequency Chart: Channel 1 2 3 4 5 6 7 8 Frequency (MHz) 446,00625 446,01875 446,03125 446,04375 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375 CTCSS Code Chart Code 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Frequency (Hz) Disabled 67,0 71,9 74,4 77,0 79,7 82,5 85,4 88,5 91,5 Code 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Freq. (Hz) 94,8 97,4 100,0 103,5 107,2 110,9 114,8 118,8 123,0 127,3 Code 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Freq.
Twintalker 4810 19 Garantie 19.1 Garantiezeit Die Geräte haben eine Garantiezeit von 36 Monaten. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wird. Die Garantie gilt nicht für normale Batterien oder wiederaufladbare Akkus (Typen AA/AAA). Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt.
MD3300287