OWNER’S MANUAL Submersible Utility Pumps NOTICE D’UTILISATION 293 Wright St., Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-468-7867 1-800-546-7867 Fax: 1-800-390-5351 Web Site: http://www.simerpump.com Pompe submersible à usage général MANUAL DEL USUARIO Bomba sumergible de uso general MOD.
Safety 2 READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS! Carefully read and follow all safety instructions in this manual and on pump. This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury. NOTICE: This unit is not designed for applications involving salt water or brine! Use with salt water or brine will void warranty. SPECIFICATIONS Power supply required...............................
General Information / Installation ELECTRICAL & SWITCH SPECIFICATIONS Model No. 2300 2305 2310 2355 Motor HP 1/6 1/6 1/6 3/10 Motor Full Load Amps 5.6 6.0 5.6 10.0 Individual Branch Circuit Req. (Amps) 10 10 10 15 GENERAL SAFETY INFORMATION 3 Hazardous voltage. Can shock, burn or cause death. To reduce the risk of electric shock, pull the plug before servicing. This pump has not been investigated for use in swimming pool areas.
Installation / Operation Hazardous voltage. Can shock, burn or cause death. Pump should always be electrically grounded to a suitable electrical ground such as a grounded water pipe or a properly grounded metallic raceway, or ground wire system. Do not cut off round ground pin. 6. If the pump discharge line is exposed to an outside sub-freezing atmosphere, the portion of line exposed must be installed so any water remaining in the pipe will drain to the outfall by gravity.
Repair Parts 5 Model Numbers Model Numbers 2300-01, C2300-01, 2300-01, and 2310-01 2310-01,2300-03 and C2310-01 Model Numbers Model 2305, Numbers C2305, 2305G, 2305, and 2355 2355, 2305-03 and C2355 1 2 3 4 5 Anti-airlock hole Anti-airlock hole 6 7 3993 0501 Key Part Description Qty.
Sécurite 6 LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONSET LES SUIVRE! Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues dans cette Notice et collées sur la pompe. Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel de blessures corporelles : avertit d’un danger qui causera des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l’ignore.
Consignes générales / Installation CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ET INTERRUPTEUR N° de modèle Puissance du moteur (ch) Pleine charge du moteur (en ampères) 2300 2305 2310 2355 1/6 1/6 1/6 3/10 5,6 6,0 5,6 10,0 Circuit de dérivation individuel minimum (en ampères) 10 10 10 15 Tension dangereuse. Risque de secousses électriques, de brûlures, voire de mort.
Installation / Fonctionnement Tension dangereuse. Risque de secousses électriques, de brûlures, voire de mort. La pompe doit toujours être électriquement raccordée à la terre, sur un tuyau d’eau mis à la terre, une canalisation adéquatement mise à la terre ou un circuit électrique adéquatement mis à la terre. Ne jamais couper la broche ronde de mise à la terre de la fiche. 6.
Pièces de rechange 9 Model Numbers Numéros de modèle 2300-01, C2300-01, 2300-01, 2300-03 et 2310-01 2310-01, and C2310-01 Model Numbers Numéros de modèle 2305, C2305, 2305G, 2305, 2305-03 et 2355 2355, and C2355 1 2 3 4 5 Anti-airlock Anti-bouchon hole d’air Anti-airlock Anti-bouchon hole d’air 6 7 3993 0501 Réf.
Seguridad 10 ¡LEA Y OBSERVE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! Lea con atención y siga todas las instrucciones de seguridad que aparecen en este manual y en la bomba. Este es un símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque una de las siguientes palabras de señal y esté alerta a las posibilidades de lesiones personales: PELIGRO advierte sobre peligros que, si se ignoran, ocasionarán lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables.
Información general / Instalación ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Y DE CONMUTACIÓN Modelo No. 2300 2305 2310 2355 Carga CV Completa del del motor Motor en Amps. 1/6 1/6 1/6 3/10 5,6 6,0 5,6 10,0 Tensión peligrosa. Puede provocar choques, quemaduras o muerte. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe la bomba antes de repararla. No se ha investigado aún la posibilidad de usar esta bomba en albercas. La bomba viene con un conductor de puesta a tierra y un enchufe de tipo con conexión a tierra.
Instalación / Operación Tensión peligrosa. Puede provocar choques, quemaduras o muerte. La bomba siempre debe estar puesta a tierra por medio de una conexión eléctrica a tierra adecuada como una tubería de agua puesta a tierra, una canalización metálica debidamente puesta a tierra, o un sistema de cableado a tierra. No corte la clavija redonda de conexión a tierra. 6.
Piezas para reparaciones 13 Model Numbers Modelos números 2300-01, C2300-01, 2300-01, 2300-03 y 2310-01 2310-01, and C2310-01 Model Numbers Modelos números 2305, C2305, 2305G, 2305, 2305-03 y 2355 2355, and C2355 1 2 3 4 5 Anti-airlock Orificio hole “anti-airlock” Anti-airlock Orificio hole “anti-airlock” 6 7 3993 0501 Clave Descripción de la pieza Cantidad 2300-01 2300-03 2310-01 1 1 1 2 3 4 5 6 7 Cordón eléctrico (2310, C2310, 2305G) Cordón eléctrico (2300, C2300, 2305, 2355) Cordón eléc