OWNER’S MANUAL Submersible Sump Pumps NOTICE D’UTILISATION 293 Wright St.
Specifications and Safety 2 DESCRIPTION GENERAL SAFETY INFORMATION This Submersible Sump Pump is designed for home sumps. Unit is equipped with a 3-prong groundingtype power cord. Shaded-pole motor is oil filled and sealed for cooler running. Sleeve bearings on motor shaft never need lubrication. Automatic reset thermal protection. Electrically powered sump pumps normally give many years of trouble-free service when correctly installed, maintained, and used.
Installation and Operation To reduce risk of electric shock, pull plug before servicing. This pump has not been investigated for use in swimming pool areas. Pump is supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment plug. Be sure it is connected only to a properly grounded grounding-type receptacle. Where a 2-prong wall receptacle is encountered, it must be replaced with properly grounded 3-prong receptacle installed in accordance with codes and ordinances that apply. 13.
Operation 4 OPERATION Risk of electric shock. Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on wet or damp surface, or in water. 1. Shaft seal depends on water for lubrication. Do not operate pump unless it is submerged in water as seal may be damaged if allowed to run dry. 2. Motor is equipped with automatic reset thermal protector. If temperature in motor should rise unduly, switch will cut off all power before damage can be done to motor.
Repair Parts 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 287 0295 SIM Key No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Part Description Power Cord Assembly Screw Vertical Float Switch Assembly Screw, #8-32x7/8” Hex Head Motor Volute Screw, #8-32x5/8” Phillips Pan Head Impeller Baseplate Screws, #8-32 x 1/2” Pan Head Qty.
Troubleshooting 6 TROUBLESHOOTING CHART SYMPTOM Pump won’t start or run. PROBABLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Pump is not plugged in. Blown fuse. Low line voltage. Float obstructed. Check and see if pump is plugged in to a proper outlet. If blown, replace with fuse of proper size. If voltage under recommended minimum, check size of wiring from main switch on property. If OK, contact power company or hydro authority. Replace pump. Replace float switch.
Caractéristiques et Sécurité DESCRIPTION Cette pompe submersible est conçue pour les puisards domestiques. Elle est livrée avec un cordon électrique à 3 broches dont une pour la mise à la terre. Le moteur étanche à bague de déphasage est rempli d'huile, ce qui lui permet de fonctionner sans chauffer. Les paliers à coussinet-douille de l'arbre du moteur ne nécessitent aucun graissage. Protection thermique à réarmement automatique. CARACTÉRISTIQUES Courant d'alimentation requis ......................
Installation 8 Avant d'intervenir sur la pompe et pour minimiser les risques de chocs électriques, débrancher la pompe de la prise de courant. Aucune étude n'a été faite pour savoir si cette pompe pouvait être utilisée aux alentours des piscines. Cette pompe est livrée avec un conducteur et une fiche comportant une broche de mise à la terre. Ne brancher cette fiche que dans une prise de courant adéquatement mise à la terre.
Fonctionnement 9 Ne pas procéder à cette vérification de fonctionnement risque de causer un mauvais fonctionnement, une panne prématurée, voire une inondation. FONCTIONNEMENT Risque de secousses électriques. Ne pas toucher à la pompe ni au moteur de la pompe lorsqu'on a les mains humides ou lorsqu'on se tient debout sur une surface mouillée, humide ou dans l'eau. 1. Le joint de l'arbre dépend de l'eau pour son graissage.
Pièces de rechange 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 287 0295 SIM Réf.
Diagnostic des pannes 11 LOCALISATION DES PANNES Symptôme La pompe ne démarre pas ou ne tourne pas. Cause(s) probable(s) La pompe n'est pas branchée. Niveau d’eau trop bas. Fusible fondu. Basse tension de la ligne. Moteur défectueux. Interrupteur du moteur défectueux. Roue motrice. La pompe démarre et s’arrête trop souvent. La pompe refuse de s’arrêter. La pompe fonctionne mais elle ne délivre pas ou peu d’eau. Entrave trop longue. Obstruction du flotteur. Reflux du liquide dans la pompe.
Especificaciones y Seguridad DESCRIPCION Esta Bomba de Sumidero Sumergible está diseñada para sumideros domésticos. La bomba está equipada con un cordón eléctrico de 3 clavijas del tipo con puesta a tierra. El motor de polos protegidos está lleno de aceite y sellado para funcionamiento más frío. Los cojinetes de manguito en el eje del motor nunca necesitan lubricación. Protección contra sobrecarga térmica de reposición automática. ESPECIFICACIONES Fuente de alimentación ...............................
Instalación Para reducir el riegso de choque eléctrico, desenchufe la bomba antes de repararla. No se ha comprobado aún si esta bomba pueda ser usada en albercas. La bomba es suministrada con un conductor de puesta a tierra y un enchufe del tipo de puesta a tierra. Asegúrese de que sea conectado solamente a un tomacorriente puesto a tierra, del tipo de puesta a tierra.
Funcionamiento 14 FUNCIONAMIENTO Riesgo de choque eléctrico. No manipule la bomba o el motor de la bomba con las manos mojadas o cuando esté parado en suelo húmedo, mojado o en el agua. 1. La junta del eje depende del agua para su lubricación. No haga funcionar la bomba a menos que esté sumergida en agua ya que la junta puede dañarse si se hace trabajar en seco. 2. El motor está equipado con un protector contra sobrecargas térmicas de reposición automática.
Refacciones 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 287 0295 SIM Ref. Descripción Cant.
Solución de problemas 16 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA La bomba no arranca ni funciona. CAUSA PROBABLE La bomba no está enchufada. MEDIDA CORRECTIVA Verifique que la bomba esté enchufada en un tomacorriente adecuado. El nivel de agua está demasiado bajo. Un fusible se ha quemado. El voltaje de línea es demasiado bajo. El interruptor de la bomba no se conecta a menos que el agua cubra la parte superior de la bomba.