OWNER’S MANUAL Submersible Sump Pumps NOTICE D’UTILISATION 293 Wright St., Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-468-7867 1-800-546-7867 Fax: 1-800-390-5351 Web Site: http://www.simerpump.
Specifications and Safety DESCRIPTION This Submersible Sump Pump is designed for home sumps. The permanent split capacitor motor is oil filled, sealed for cooler running, and has automatic-reset thermal protection. Ball bearings on the motor shaft never need lubrication. The power cord is a 3-wire, grounding-type cord. SPECIFICATIONS Power supply ....................115V, 60 HZ., 15 Amp Circuit Liquid Temp. Range......................32°F to 70°F(0°-21°C) Individual Branch Circuit Required (min.) .........
Installation 3 3A. Unsnap the switch from the switch bracket and remove it from the pump (see Figure 11, Page 5). 10" Minimum with IntelliShield Switch 10" Min. with IntelliShield Switch Sump Pit Hard Surface – No Sand, Clay, Gravel Figure 1 1A. Minimum sump size: 10" (254mm) diameter by 10" (254mm) depth. 1B. Construct the sump pit of tile, concrete, steel, or plastic; it must meet code requirements. 1C. No clay, earth, sand, or gravel in the sump (they will clog the pump).
Installation 4. Place the pump in the sump; make sure that nothing interferes with switch operation. Sump Lid omitted for clarity. 4 6A. Power Supply: This pump requires a 115V., 60 Hz., 15 amp individual branch circuit. The circuit must be grounded and should be dedicated to the sump pump.. 6B. The pump is supplied with a 3-wire cord set with grounding-type plug. Plug the switch directly into the outlet and plug the pump into the switch’s plug. Electrical shock hazard.
Installation / Operation 5 High Water Alarm If the water level remains at ON (short probe in the water) for more than 15 seconds, the High Water Alarm will sound. It will continue to sound until the water level drops below the tip of the ON probe or until it is unplugged. However, if the water level remains up to the ON level, the Alarm will resume sounding as soon as the switch is plugged in again. The High Water Alarm automatically stops sounding when the water level drops below the tip of the ON probe.
Operation / Repair Parts 6 Discharge Pipe Basement Floor Lift Sump Pit Check Valve (Install Vertically) Figure 12 – LIFT: Lift is the vertical distance the pump actually lifts water.The higher the lift, the lower the flow. NOTE: The friction caused by water running through the pipe will also, on longer pipe runs, reduce the flow. REPAIR PARTS 3989 1 2 3 Key No. Part Description Qty.
Performance / Troubleshooting 7 PERFORMANCE GPH AT TOTAL FEET OF LIFT (See Figure 12) Model 5 ft. 3989 4,700 10 ft. 15 ft. 20 ft. No flow at height shown below 2,820 29’ CAPACITY GALLONS/HOUR 4,100 3,500 ELECTRICAL & SWITCH SPECIFICATIONS Model 3989 Individual Motor Branch Motor Full Load Circuit HP Amps Req.(Amps) 3/4 7.0 15 *Switch Setting in inches Water Level For: On Off 8-1/2" 4" TROUBLESHOOTING CHART Risk of electrical shock. Unplug the pump before touching it or servicing it.
Impeller Replacement 8 First: Turn off power to the pump, disconnect the discharge piping, and lift the pump out of the sump BY THE HANDLE ON TOP OF THE MOTOR (not by the cord). PS 5-3 5P 4832 0205 Step 3: Thread the new impeller onto the motor shaft as shown (left-hand thread – tightens to the left ). Step 1: Remove the three screws holding the motor to the base and lift the motor off the base. PS 5-3 5P Step 4: Re-mount the motor on the base.
Warranty 9 RETAIN ORIGINAL RECEIPT FOR YOUR RECORDS. LIMITED WARRANTY SIMER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of its products that they are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase.
Caractéristiques et sécurité DESCRIPTION Cette pompe submersible est conçue pour être utilisée dans un puisard domestique. Le moteur à condensateur permanent est étanche et rempli d’huile pour moins chauffer pendant sa rotation. Il est également doté d’une protection thermique contre les surcharges à réarmement automatique. Les roulements à billes de l’arbre du moteur ne requièrent aucun graissage. Le cordon électrique est à 3 conducteurs, dont un de mise à la terre.
Installation 11 3A. Détacher l’interrupteur de son support et le déposer de la pompe (se reporter à la Figure 11, page 13). 10 pouces minimum avec interrupteur IntelliShield 10 pouces min. avec interrupteur IntelliShield Puisard Surface dure. Pas de sable, de glaise, ni de gravier. Figure 1 1A. Diamètre minimum du puisard : 254 mm (10 pouces) de diamètre par 254 mm (10 pouces) de profondeur. 1B. Construction du puisard : en carreaux, en béton, en acier ou en plastique, conformément aux codes. 1C.
Installation 4. Mettre la pompe dans les puisards en s’assurant que rien ne gênera le fonctionnement de l’interrupteur. Le couvercle du puisard est omis à des fins de clarté. 12 6A. Courant d’alimentation : Cette pompe doit être branchée sur un circuit séparé de 15 ampères, 115 volts, 60 Hz. Le circuit doit être mis à la terre et réservé exclusivement au branchement de cette pompe de puisard. 6B. La pompe est livrée avec un cordon électrique à 3 conducteurs muni d’une fiche mise à la terre.
Installation 13 Alarme de niveau élevé d’eau Si le niveau d’eau touche l’embout de la sonde de MARCHE (la tige courte dans l’eau) pendant plus de 15 secondes, l’alarme de niveau élevé d’eau sonnera. Elle continuera de sonner jusqu’à ce que le niveau d’eau baisse en dessous de l’embout de la sonde de MARCHE ou jusqu’à ce que l’interrupteur est débranché. Cependant, si le niveau d’eau demeure au niveau de la sonde de MARCHE, l’alarme sonnera de nouveau aussitôt que l’interrupteur est rebranché.
Fonctionnement 14 Tuyau de refoulement Plancher du sous-sol Refoulement p Puisard Clapet antiretour (À installer verticalement) Figure 12 – REFOULEMENT : C’est la distance verticale à laquelle la pompe refoulera l’eau. Plus le refoulement est haut, moins la pompe débite. REMARQUE : Sur de grandes longueurs de tuyaux, le frottement de l’eau circulant dans les tuyaux diminuera le débit. PIÈCES DE RECHANGE 3989 1 2 3 Réf.
Debits / Diagnostic des pannes 15 DÉBITS GALLONS/MINUTE À LA HAUTEUR TOTALE DE REFOULEMENT (Se reporter à la Figure 12) Modèles 5 pi 10 pi 3989 4,700 15 pi 20 pi Aucun débit aux hauters indiquées ci-dessous 2,820 29 pi DÉBITS GALLONES/HEURE 4,100 3,500 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ET DE L’INTERUPTEUR Modèles 3989 Ampères Circuit *Réglages de à pleine séparé l’interrupteur (en pouces) charge des requis Niveaux de l’eau pour : ch moteurs (A) Marche Arrêt 3/4 7,0 15 8-1/2 po 4 po TABLEAU DE DI
Remplacement de l’impulseur 16 Premièrement : Couper le courant alimentant la pompe, débrancher le tuyau de refoulement, puis sortir la pompe du puisard EN LA SOULEVANT PAR SA POIGNÉE (pas par le cordon). PS 5-3 5P 4832 0205 Étape 3 : Visser l’impulseur neuf sur l’arbre du moteur comme il est illustré (filetage à gauche – il faut donc le tourner à gauche ( ) pour le visser. Étape 1 : Déposer les trois vis de fixation du moteur sur le socle, puis dessolidariser le moteur du socle.
Garantie 17 CONSERVER L’ORIGINAL DU REÇU POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GARANTIE LIMITÉE SIMER garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine.
Especificaciones y Seguridad DESCRIPCIÓN Esta Bomba Sumergible para Sumideros ha sido diseñada para sumideros de tipo doméstico. El motor con condensador auxiliar permanente viene lleno de aceite, es hermético para un funcionamiento más frío y tiene un dispositivo de protección térmica con reposición automática. Los cojinetes de bola en el eje del motor nunca necesitan lubricación. El cordón eléctrico es trifilar, con puesta a tierra. ESPECIFICACIONES Fuente de alimentación ................................
Instalación 19 3A. Saque el interruptor de su soporte y remuévalo de la bomba (consulte la Figura 11, página 21). Mínimo 10” con el interruptor IntelliShield Mín. 10” con el interruptor IntelliShield Pozo de recogida Superficie dura - sin arena, arcilla, grava Figura 1 1A. Tamaño mínimo del sumidero: 10" (254 mm) de diámetro por 10" (254 mm) de profundidad 1B. Construya el foso de recogida de losetas, hormigón, acero o plástico, conforme a los requerimientos normativos. 1C.
Instalación 4. Coloque la bomba en el sumidero; verifique que nada interfiera con el funcionamiento del interruptor. La tapa del sumidero se omite en la ilustración por razones de claridad. 20 6A. Fuente de alimentación: Esta bomba requiere un ramal individual de 115 V., 60 Hz., 15 amperios. El circuito debe estar puesto a tierra y debe estar dedicado a la bomba de sumidero. 6B. La bomba viene provista de un juego de cordón trifilar con ficha con un hilo a tierra.
Instalación / Operación 21 Alarma de Alto Nivel de Agua Si el nivel del agua permanece a la altura de ON (sonda corta en el agua) durante más de 15 segundos, la Alarma de Alto Nivel de Agua sonará. Esta alarma continuará sonando hasta que el nivel del agua descienda por debajo de la sonda ON o hasta que se desenchufe. Sin embargo, si el nivel del agua permanece a la altura de ON, la alarma continuará sonando en el momento en que se vuelva a enchufar el interruptor.
Operación / Piezas de reuesto 22 Tubería de descarga Piso del sótano Levante (altura) Foso de recogida Válvula de retención (instalar verticalmente) Figura 12 – LEVANTE (ALTURA): El levante (la altura) es la distancia vertical efectiva a la cual la bomba levanta el agua. Cuanto más alto sea el levante, menor será el flujo. NOTA: La fricción provocada por el agua que corre a través de la tubería también reducirá el flujo en trayectos largos de tubería. PIEZAS DE REUESTO 3989 1 2 3 4 Clave No.
Desempeño / Localización de fallas 23 DESEMPEÑO GPH AL TOTAL DE ALTURA DE LEVANTE EN PIES (Consultar la Figura 12) Modelo 5 pies 10 pies 15 pies 20 pies No hay flujo a la altura indicada abajo 2,820 29’ CAPACIDAD GALONES/HORA 3989 4,700 4,100 3,500 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Y DEL INTERRUPTOR Modelo 3989 *Graduación Carga Ramal del interruptor total del Individual en pulgadas Motor motor Requerido Nivel del agua para: HP Amperios (amperios) Encendido Apagado 3/4 7.
Reemplazo del Impulsor 24 Primero: Desconecte el suministro de corriente eléctrica a la bomba, desconecte la tubería de descarga, levante y saque la bomba del sumidero POR MEDIO DEL MANGO QUE SE ENCUENTRA EN LA PARTE SUPERIOR DEL MOTOR (no por medio del cordón). PS 5-3 5P 4832 0205 Paso 3: Enrosque el nuevo impulsor en el eje del motor según se ilustra (rosca izquierda – se aprieta hacia la izquierda). Paso 1: Saque los tres tornillos que sujetan el motor a la base y levante el motor de la base.
Garantia 25 GUARDE EL RECIBO ORIGINAL PARA CULAQUIER REFERENCIA POSTERIOR. GARANTÍA LIMITADA SIMER le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor.